Browse Source

Finish translation. All russian text moved to locale files, except some comments

devel
nerosketch 8 years ago
parent
commit
83f2cfaf50
  1. 2
      abonapp/forms.py
  2. 830
      abonapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  3. 2
      abonapp/templates/abonapp/peoples.html
  4. 207
      accounts_app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  5. 54
      chatbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  6. 113
      clientsideapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  7. 437
      devapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  8. 138
      dialing_app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  9. 42
      djing/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  10. 13
      djing/settings.py
  11. 36
      group_app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  12. 56
      locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  13. 106
      mapapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  14. 80
      msg_app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  15. 16
      searchapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  16. 202
      tariff_app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  17. 396
      taskapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  18. 13
      templates/404.html
  19. 19
      templates/all_base.html

2
abonapp/forms.py

@ -168,7 +168,7 @@ class ExportUsersForm(forms.Form):
('is_active', _('Is active')), ('is_active', _('Is active')),
('telephone', _('Telephone')), ('telephone', _('Telephone')),
('current_tariff__tariff__title', _('Service title')), ('current_tariff__tariff__title', _('Service title')),
('ballance', _('Ballance')),
('ballance', _('Balance')),
('device__comment', _('Device')), ('device__comment', _('Device')),
('dev_port__descr', _('Device port')), ('dev_port__descr', _('Device port')),
('is_dynamic_ip', _('Is dynamic ip')) ('is_dynamic_ip', _('Is dynamic ip'))

830
abonapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
File diff suppressed because it is too large
View File

2
abonapp/templates/abonapp/peoples.html

@ -57,7 +57,7 @@
<th class="col-xs-2">{% trans 'Service' %}</th> <th class="col-xs-2">{% trans 'Service' %}</th>
<th class="hidden-xs col-sm-1"> <th class="hidden-xs col-sm-1">
<a href="{% url 'abonapp:people_list' group.pk %}?{% url_replace request order_by='ballance' dir=dir|default:'down' %}"> <a href="{% url 'abonapp:people_list' group.pk %}?{% url_replace request order_by='ballance' dir=dir|default:'down' %}">
{% trans 'Ballance' %}
{% trans 'Balance' %}
</a> </a>
{% if order_by == 'ballance' %}<span class="glyphicon glyphicon-filter"></span>{% endif %} {% if order_by == 'ballance' %}<span class="glyphicon glyphicon-filter"></span>{% endif %}
</th> </th>

207
accounts_app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -6,7 +6,8 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2018-02-15 15:15+0300\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n" "Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -17,272 +18,275 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: models.py:22
#: accounts_app/models.py:22
msgid "Users must have an telephone number" msgid "Users must have an telephone number"
msgstr "У пользователей должен быть номер телефона" msgstr "У пользователей должен быть номер телефона"
#: models.py:49 templates/accounts/acc_list.html:18
#: accounts_app/models.py:50 accounts_app/templates/accounts/acc_list.html:18
msgid "profile username" msgid "profile username"
msgstr "Логин" msgstr "Логин"
#: models.py:50
#: accounts_app/models.py:55
msgid "fio" msgid "fio"
msgstr "ФИО" msgstr "ФИО"
#: models.py:51
#: accounts_app/models.py:56
msgid "birth day" msgid "birth day"
msgstr "дата рождения" msgstr "дата рождения"
#: models.py:52
#: accounts_app/models.py:57
msgid "Is active" msgid "Is active"
msgstr "Активен" msgstr "Активен"
#: models.py:56 templates/accounts/acc_list.html:20
#: templates/accounts/create_acc.html:60 templates/accounts/index.html:9
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:37
#: accounts_app/models.py:61 accounts_app/templates/accounts/acc_list.html:20
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:62
#: accounts_app/templates/accounts/index.html:9
#: accounts_app/templates/accounts/settings/ch_info.html:38
msgid "Telephone" msgid "Telephone"
msgstr "Телефон" msgstr "Телефон"
#: models.py:107
#: accounts_app/models.py:97
msgid "Avatar"
msgstr "Аватар"
#: accounts_app/models.py:99
msgid "Responsibility groups"
msgstr "Группы администратора"
#: accounts_app/models.py:114
msgid "Can view staff profile" msgid "Can view staff profile"
msgstr "Может просматривать учётку сотрудника" msgstr "Может просматривать учётку сотрудника"
#: models.py:109
#: accounts_app/models.py:116
msgid "Staff account profile" msgid "Staff account profile"
msgstr "Учётная запись работника" msgstr "Учётная запись работника"
#: models.py:110
#: accounts_app/models.py:117
msgid "Staff account profiles" msgid "Staff account profiles"
msgstr "Учётные записи работников" msgstr "Учётные записи работников"
#: templates/accounts/acc_list.html:7 templates/accounts/create_acc.html:6
#: templates/accounts/perms/objects_of_type.html:7
#: templates/accounts/perms/objects_types.html:8
#: templates/accounts/perms/perms_edit.html:8
#: accounts_app/templates/accounts/acc_list.html:7
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:8
#: accounts_app/templates/accounts/perms/objects_of_type.html:7
#: accounts_app/templates/accounts/perms/objects_types.html:8
#: accounts_app/templates/accounts/perms/perms_edit.html:8
msgid "Administrators" msgid "Administrators"
msgstr "Сотрудники" msgstr "Сотрудники"
#: templates/accounts/acc_list.html:12
#: accounts_app/templates/accounts/acc_list.html:12
msgid "Admin accounts list" msgid "Admin accounts list"
msgstr "Список аккаунтов администраторов" msgstr "Список аккаунтов администраторов"
#: templates/accounts/acc_list.html:17
#: accounts_app/templates/accounts/acc_list.html:17
msgid "Photo" msgid "Photo"
msgstr "Фото" msgstr "Фото"
#: templates/accounts/acc_list.html:19
#: accounts_app/templates/accounts/acc_list.html:19
msgid "Fullname, or login if name is empty" msgid "Fullname, or login if name is empty"
msgstr "ФИО (или ник если нет)" msgstr "ФИО (или ник если нет)"
#: templates/accounts/acc_list.html:21
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:27
#: accounts_app/templates/accounts/acc_list.html:21
#: accounts_app/templates/accounts/settings/ch_info.html:28
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Адрес электронной почты" msgstr "Адрес электронной почты"
#: templates/accounts/acc_list.html:38 templates/accounts/acc_list.html:45
#: accounts_app/templates/accounts/acc_list.html:38
#: accounts_app/templates/accounts/acc_list.html:45
msgid "Not assigned" msgid "Not assigned"
msgstr "&lt;Не назначено&gt;" msgstr "&lt;Не назначено&gt;"
#: templates/accounts/acc_list.html:56
#: accounts_app/templates/accounts/acc_list.html:56
msgid "You have not permissions to delete" msgid "You have not permissions to delete"
msgstr "У вас нет прав на удаление" msgstr "У вас нет прав на удаление"
#: templates/accounts/acc_list.html:65
#: accounts_app/templates/accounts/acc_list.html:65
msgid "Users not found" msgid "Users not found"
msgstr "Пользователи не найдены" msgstr "Пользователи не найдены"
#: templates/accounts/acc_list.html:73
#: accounts_app/templates/accounts/acc_list.html:73
msgid "Add account" msgid "Add account"
msgstr "Добавить учётную запись" msgstr "Добавить учётную запись"
#: templates/accounts/create_acc.html:7
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:9
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Добавить" msgstr "Добавить"
#: templates/accounts/create_acc.html:14
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:16
msgid "Create new account" msgid "Create new account"
msgstr "Создать новую учётную запись" msgstr "Создать новую учётную запись"
#: templates/accounts/create_acc.html:31 templates/accounts/create_acc.html:35
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:33
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:37
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Логин" msgstr "Логин"
#: templates/accounts/create_acc.html:40 templates/accounts/create_acc.html:45
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:42
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:47
msgid "Fullname" msgid "Fullname"
msgstr "Полное имя" msgstr "Полное имя"
#: templates/accounts/create_acc.html:50
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:52
msgid "EMail" msgid "EMail"
msgstr "Адрес электронной почты" msgstr "Адрес электронной почты"
#: templates/accounts/create_acc.html:65
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:42
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:67
#: accounts_app/templates/accounts/settings/ch_info.html:43
msgid "+[7,8,9,3] and 10,11 digits" msgid "+[7,8,9,3] and 10,11 digits"
msgstr "+[7,8,9,3] и 10,11 цифр" msgstr "+[7,8,9,3] и 10,11 цифр"
#: templates/accounts/create_acc.html:70
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:72
msgid "Type password" msgid "Type password"
msgstr "Введите пароль" msgstr "Введите пароль"
#: templates/accounts/create_acc.html:78
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:80
msgid "Repeat password" msgid "Repeat password"
msgstr "Повторите пароль" msgstr "Повторите пароль"
#: templates/accounts/create_acc.html:87
#: templates/accounts/perms/perms_edit.html:61
#: templates/accounts/profile_chgroup.html:20
#: templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:20
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:66
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:89
#: accounts_app/templates/accounts/manage_responsibility_groups.html:20
#: accounts_app/templates/accounts/perms/perms_edit.html:61
#: accounts_app/templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:20
#: accounts_app/templates/accounts/settings/ch_info.html:67
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
#: templates/accounts/create_acc.html:90 templates/accounts/login.html:59
#: templates/accounts/perms/perms_edit.html:64
#: templates/accounts/profile_chgroup.html:20
#: templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:21
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:69
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:92
#: accounts_app/templates/accounts/login.html:59
#: accounts_app/templates/accounts/manage_responsibility_groups.html:21
#: accounts_app/templates/accounts/perms/perms_edit.html:64
#: accounts_app/templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:21
#: accounts_app/templates/accounts/settings/ch_info.html:70
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Сбросить" msgstr "Сбросить"
#: templates/accounts/index.html:13 templates/accounts/login.html:39
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:8
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:12
#: accounts_app/templates/accounts/index.html:13
#: accounts_app/templates/accounts/login.html:39
#: accounts_app/templates/accounts/settings/ch_info.html:9
#: accounts_app/templates/accounts/settings/ch_info.html:13
msgid "User name" msgid "User name"
msgstr "Логин" msgstr "Логин"
#: templates/accounts/index.html:17 templates/accounts/settings/ch_info.html:18
#: accounts_app/templates/accounts/index.html:17
#: accounts_app/templates/accounts/settings/ch_info.html:19
msgid "Name and surname" msgid "Name and surname"
msgstr "Фамилия и Имя" msgstr "Фамилия и Имя"
#: templates/accounts/index.html:21
#: accounts_app/templates/accounts/index.html:21
msgid "Is enable" msgid "Is enable"
msgstr "Включён-ли" msgstr "Включён-ли"
#: templates/accounts/index.html:25
#: accounts_app/templates/accounts/index.html:25
msgid "Last login" msgid "Last login"
msgstr "Последняя авторизация" msgstr "Последняя авторизация"
#: templates/accounts/index.html:30
#: accounts_app/templates/accounts/index.html:30
msgid "All permissions" msgid "All permissions"
msgstr "Административный доступ (все права)" msgstr "Административный доступ (все права)"
#: templates/accounts/login.html:5
#: accounts_app/templates/accounts/login.html:5
msgid "Auth" msgid "Auth"
msgstr "Аутентификация" msgstr "Аутентификация"
#: templates/accounts/login.html:27 templates/accounts/login.html:56
#: accounts_app/templates/accounts/login.html:27
#: accounts_app/templates/accounts/login.html:56
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Войти" msgstr "Войти"
#: templates/accounts/login.html:47
#: accounts_app/templates/accounts/login.html:47
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
#: templates/accounts/login.html:70
msgid "Contact us"
msgstr "Напишите нам"
#: accounts_app/templates/accounts/manage_responsibility_groups.html:5
msgid "The responsibility of the administrator of the group of subscribers"
msgstr "Ответственность администратора за группы абонентов"
#: templates/accounts/perms/objects_of_type.html:9
#: templates/accounts/perms/objects_types.html:10
#: templates/accounts/perms/perms_edit.html:10
#: accounts_app/templates/accounts/perms/objects_of_type.html:9
#: accounts_app/templates/accounts/perms/objects_types.html:10
#: accounts_app/templates/accounts/perms/perms_edit.html:10
msgid "Permission options" msgid "Permission options"
msgstr "Права" msgstr "Права"
#: templates/accounts/perms/objects_of_type.html:13
#: templates/accounts/perms/perms_edit.html:16
#: accounts_app/templates/accounts/perms/objects_of_type.html:13
#: accounts_app/templates/accounts/perms/perms_edit.html:16
msgid "Pick object for edit permissions" msgid "Pick object for edit permissions"
msgstr "Выберите объект для редактирования прав доступа" msgstr "Выберите объект для редактирования прав доступа"
#: templates/accounts/perms/objects_types.html:13
#: accounts_app/templates/accounts/perms/objects_types.html:13
msgid "Pick the type of object" msgid "Pick the type of object"
msgstr "Выберите тип объекта" msgstr "Выберите тип объекта"
#: templates/accounts/perms/objects_types.html:21
#: accounts_app/templates/accounts/perms/objects_types.html:21
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Группа" msgstr "Группа"
#: templates/accounts/perms/perms_edit.html:24
#: accounts_app/templates/accounts/perms/perms_edit.html:24
msgid "Profile is superuser, permissions to change it makes no sense" msgid "Profile is superuser, permissions to change it makes no sense"
msgstr "" msgstr ""
"Учётная запись является суперпользователем, разрешения менять нет смысла" "Учётная запись является суперпользователем, разрешения менять нет смысла"
#: templates/accounts/perms/perms_edit.html:30
#: accounts_app/templates/accounts/perms/perms_edit.html:30
msgid "Change permission for that object" msgid "Change permission for that object"
msgstr "Изменение прав доступа для выбранного объекта" msgstr "Изменение прав доступа для выбранного объекта"
#: templates/accounts/perms/perms_edit.html:52
#: accounts_app/templates/accounts/perms/perms_edit.html:52
msgid "Not set" msgid "Not set"
msgstr "Не найдено" msgstr "Не найдено"
#: templates/accounts/profile_chgroup.html:5
msgid "The responsibility of the staff of the group of subscribers"
msgstr "Ответственность работника за группы абонентов"
#: templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:5
#: accounts_app/templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:5
msgid "The list of user groups to which the account has access" msgid "The list of user groups to which the account has access"
msgstr "Список групп абонентов, к которым учётка имеет доступ" msgstr "Список групп абонентов, к которым учётка имеет доступ"
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:47
#: accounts_app/templates/accounts/settings/ch_info.html:48
msgid "Old password" msgid "Old password"
msgstr "Старый пароль" msgstr "Старый пароль"
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:56
#: accounts_app/templates/accounts/settings/ch_info.html:57
msgid "New password" msgid "New password"
msgstr "Новый пароль" msgstr "Новый пароль"
#: views.py:45
#: accounts_app/views.py:47
msgid "Wrong login or password, please try again" msgid "Wrong login or password, please try again"
msgstr "Неправильный логин или пароль, попробуйте ещё раз" msgstr "Неправильный логин или пароль, попробуйте ещё раз"
#: views.py:114
msgid "Please select an image"
msgstr "Пожалуйста выберите изображение"
#: views.py:125
msgid "Avatar successfully changed"
msgstr "Аватар успешно изменён"
#: views.py:153
#: accounts_app/views.py:123
msgid "New password is empty, fill it" msgid "New password is empty, fill it"
msgstr "Новый пароль пустой, придумайте себе пароль" msgstr "Новый пароль пустой, придумайте себе пароль"
#: views.py:155
#: accounts_app/views.py:125
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Неправильный пароль" msgstr "Неправильный пароль"
#: views.py:157
#: accounts_app/views.py:127
msgid "Empty password, fill it" msgid "Empty password, fill it"
msgstr "Пустой пароль, впишите что-то в пароль" msgstr "Пустой пароль, впишите что-то в пароль"
#: views.py:180
#: accounts_app/views.py:150
msgid "You forget specify a password for the new account" msgid "You forget specify a password for the new account"
msgstr "Забыли указать пароль для нового аккаунта" msgstr "Забыли указать пароль для нового аккаунта"
#: views.py:183
#: accounts_app/views.py:153
msgid "You forget to repeat a password for the new account" msgid "You forget to repeat a password for the new account"
msgstr "Забыли повторить пароль для нового аккаунта" msgstr "Забыли повторить пароль для нового аккаунта"
#: views.py:192
#: accounts_app/views.py:162
msgid "Subscriber with this name already exist" msgid "Subscriber with this name already exist"
msgstr "Пользователь с таким именем уже есть" msgstr "Пользователь с таким именем уже есть"
#: views.py:194
#: accounts_app/views.py:164
msgid "Passwords does not match, try again" msgid "Passwords does not match, try again"
msgstr "Пароли не совпадают, попробуйте ещё раз" msgstr "Пароли не совпадают, попробуйте ещё раз"
#: views.py:209
#: accounts_app/views.py:179
msgid "Profile has been deleted" msgid "Profile has been deleted"
msgstr "Учётная запись удалена" msgstr "Учётная запись удалена"
#: views.py:279
#: accounts_app/views.py:251
msgid "Permissions has successfully updated" msgid "Permissions has successfully updated"
msgstr "Права успешно обновлены" msgstr "Права успешно обновлены"
msgid "The responsibility of the administrator of the group of subscribers"
msgstr "Ответственность администратора за группы абонентов"
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
#: accounts_app/views.py:318
msgid "Responsibilities has been updated"
msgstr "Ответственность за группы обновлена"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
@ -295,12 +299,3 @@ msgstr "Редактировать"
msgid "Access to groups" msgid "Access to groups"
msgstr "Доступ к группам" msgstr "Доступ к группам"
msgid "Manage responsibility groups"
msgstr "Группы администратора"
msgid "Responsibilities has been updated"
msgstr "Ответственность за группы обновлена"
msgid "Avatar"
msgstr "Аватар"

54
chatbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-14 15:04+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov <nerosketch@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dmitry Novikov <nerosketch@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -20,59 +20,59 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: models.py:13
#: chatbot/models.py:13
msgid "Employee" msgid "Employee"
msgstr "Сотрудник" msgstr "Сотрудник"
#: models.py:14
#: chatbot/models.py:14
msgid "Telegram chat id" msgid "Telegram chat id"
msgstr "Номер чата из telegram" msgstr "Номер чата из telegram"
#: models.py:21
#: chatbot/models.py:21
msgid "Telegram bot" msgid "Telegram bot"
msgstr "Telegram бот" msgstr "Telegram бот"
#: models.py:22
#: chatbot/models.py:22
msgid "Telegram bots" msgid "Telegram bots"
msgstr "Telegram боты" msgstr "Telegram боты"
#: models.py:35
#: chatbot/models.py:35
msgid "Message history" msgid "Message history"
msgstr "История собщений" msgstr "История собщений"
#: models.py:36
#: chatbot/models.py:36
msgid "Message histories" msgid "Message histories"
msgstr "Истории собщений" msgstr "Истории собщений"
#: models.py:53
#: chatbot/models.py:52
msgid "Target employee" msgid "Target employee"
msgstr "Сотрудник" msgstr "Сотрудник"
#: models.py:54
#: chatbot/models.py:53
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Сообщение" msgstr "Сообщение"
#: models.py:59
#: chatbot/models.py:58
msgid "Status of message" msgid "Status of message"
msgstr "Статус сообщения" msgstr "Статус сообщения"
#: models.py:61
#: chatbot/models.py:60
msgid "App tag" msgid "App tag"
msgstr "Тэг приложения" msgstr "Тэг приложения"
#: models.py:70 models.py:71
#: chatbot/models.py:69 chatbot/models.py:70
msgid "Message queue" msgid "Message queue"
msgstr "Очередь оповещений" msgstr "Очередь оповещений"
#: telebot.py:63
#: chatbot/telebot.py:64
msgid "Let's get acquainted, what is your name? Write your login from billing." msgid "Let's get acquainted, what is your name? Write your login from billing."
msgstr "Давай знакомиться, как тебя зовут? Напиши свой логин из биллинга." msgstr "Давай знакомиться, как тебя зовут? Напиши свой логин из биллинга."
#: telebot.py:84
#: chatbot/telebot.py:85
msgid "I do not know the answer to this yet." msgid "I do not know the answer to this yet."
msgstr "Я пока не знаю ответа на это" msgstr "Я пока не знаю ответа на это"
#: telebot.py:104
#: chatbot/telebot.py:106
msgid "" msgid ""
"You are not found in the database, check that it correctly pointed out its " "You are not found in the database, check that it correctly pointed out its "
"LOGIN. Try again" "LOGIN. Try again"
@ -80,29 +80,33 @@ msgstr ""
"Ты не найден в базе, проверь что правильно указал именно свой ЛОГИН. " "Ты не найден в базе, проверь что правильно указал именно свой ЛОГИН. "
"Попробуй ещё" "Попробуй ещё"
#: telebot.py:120
#: chatbot/telebot.py:110
#, python-format
msgid ""
"Yes, it's nice to meet %(username)s, I will notify you about events in "
"billing. Successful work ;)"
msgstr ""
"Да, приятно познакомиться %(username)s, я буду оповещать тебя о событиях в "
"биллинге. Удачной работы ;)"
#: chatbot/telebot.py:122
msgid "Let's ping, write ip. It will be necessary to wait 10 seconds" msgid "Let's ping, write ip. It will be necessary to wait 10 seconds"
msgstr "Давай пинганём, напиши ip. Нужно будет подождать 10 сек" msgstr "Давай пинганём, напиши ip. Нужно будет подождать 10 сек"
#: telebot.py:127
#: chatbot/telebot.py:129
msgid "It's not like ip address, try again" msgid "It's not like ip address, try again"
msgstr "Это не похоже на ip адрес, попробуй ещё" msgstr "Это не похоже на ip адрес, попробуй ещё"
#: telebot.py:130
#: chatbot/telebot.py:132
#, python-format #, python-format
msgid "You're '%s', right?" msgid "You're '%s', right?"
msgstr "Ты ведь %s ?" msgstr "Ты ведь %s ?"
#: telebot.py:138
#: chatbot/telebot.py:140
msgid "Telegram bot token not found" msgid "Telegram bot token not found"
msgstr "Токен для бота Telegram не найден" msgstr "Токен для бота Telegram не найден"
#: telebot.py:143
#: chatbot/telebot.py:145
#, python-format #, python-format
msgid "Recipient '%s' does not subscribed on notifications" msgid "Recipient '%s' does not subscribed on notifications"
msgstr "%s не подписан на оповещения" msgstr "%s не подписан на оповещения"
msgid ""
"Yes, it's nice to meet %(username)s, I will notify you about events in billing. Successful work ;)"
msgstr ""
"Да, приятно познакомиться %(username)s, я буду оповещать тебя о событиях в биллинге. Удачной работы ;)"

113
clientsideapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-20 01:51+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n" "Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: templates/clientsideapp/debt_buy.html:6
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debt_buy.html:6
msgid "Debts" msgid "Debts"
msgstr "Задолженность" msgstr "Задолженность"
#: templates/clientsideapp/debt_buy.html:11
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debt_buy.html:11
msgid "repayment of debts" msgid "repayment of debts"
msgstr "Оплатить задолженность" msgstr "Оплатить задолженность"
#: templates/clientsideapp/debt_buy.html:18
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debt_buy.html:18
msgid "Are you sure you want to spend a payment?" msgid "Are you sure you want to spend a payment?"
msgstr "Вы уверены что хотите провести платёж?" msgstr "Вы уверены что хотите провести платёж?"
#: templates/clientsideapp/debt_buy.html:21
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debt_buy.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"From your account, they withdraw funds in <b>%(amount)s</b> rub.<br/> As a " "From your account, they withdraw funds in <b>%(amount)s</b> rub.<br/> As a "
@ -42,95 +42,98 @@ msgstr ""
"результате у вас на счету останется %(ballance_after)s руб.<br/" "результате у вас на счету останется %(ballance_after)s руб.<br/"
">Администратор сразу сможет видеть что у вас закрыта задолженность." ">Администратор сразу сможет видеть что у вас закрыта задолженность."
#: templates/clientsideapp/debt_buy.html:26
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debt_buy.html:26
msgid "Description of payment" msgid "Description of payment"
msgstr "Описание платежа" msgstr "Описание платежа"
#: templates/clientsideapp/debt_buy.html:34
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debt_buy.html:34
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить" msgstr "Подтвердить"
#: templates/clientsideapp/debt_buy.html:37
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debt_buy.html:37
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отменить" msgstr "Отменить"
#: templates/clientsideapp/debts.html:6
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debts.html:6
msgid "Your debt" msgid "Your debt"
msgstr "Ваши долги" msgstr "Ваши долги"
#: templates/clientsideapp/debts.html:11
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debts.html:11
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Состояние" msgstr "Состояние"
#: templates/clientsideapp/debts.html:12
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debts.html:12
msgid "Summ" msgid "Summ"
msgstr "Сумма" msgstr "Сумма"
#: templates/clientsideapp/debts.html:13
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debts.html:13
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Описание" msgstr "Описание"
#: templates/clientsideapp/debts.html:14
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debts.html:14
msgid "Date of create" msgid "Date of create"
msgstr "Дата создания" msgstr "Дата создания"
#: templates/clientsideapp/debts.html:15
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debts.html:15
msgid "Date of pay" msgid "Date of pay"
msgstr "Дата платежа" msgstr "Дата платежа"
#: templates/clientsideapp/debts.html:16 templates/clientsideapp/debts.html:38
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debts.html:16
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debts.html:38
msgid "Pay" msgid "Pay"
msgstr "Оплатить" msgstr "Оплатить"
#: templates/clientsideapp/debts.html:23 templates/clientsideapp/ext.html:63
#: templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:19
#: templates/clientsideapp/services.html:26
#: templates/clientsideapp/services.html:55
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debts.html:23
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/ext.html:63
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:19
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/services.html:26
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/services.html:55
msgid "currency" msgid "currency"
msgstr "руб." msgstr "руб."
#: templates/clientsideapp/debts.html:31
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debts.html:31
msgid "Created paid" msgid "Created paid"
msgstr "Создан оплаченным" msgstr "Создан оплаченным"
#: templates/clientsideapp/debts.html:33
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debts.html:33
msgid "Not yet paid" msgid "Not yet paid"
msgstr "Ещё не оплачен" msgstr "Ещё не оплачен"
#: templates/clientsideapp/debts.html:45
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debts.html:45
msgid "You have no debt" msgid "You have no debt"
msgstr "У вас нет долгов" msgstr "У вас нет долгов"
#: templates/clientsideapp/ext.html:7 templates/clientsideapp/ext.html:41
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/ext.html:7
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/ext.html:41
msgid "Personal account" msgid "Personal account"
msgstr "Личный кабинет" msgstr "Личный кабинет"
#: templates/clientsideapp/ext.html:46
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/ext.html:46
msgid "Pays" msgid "Pays"
msgstr "Платежи" msgstr "Платежи"
#: templates/clientsideapp/ext.html:51
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/ext.html:51
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Услуги" msgstr "Услуги"
#: templates/clientsideapp/ext.html:55
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/ext.html:55
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Другое" msgstr "Другое"
#: templates/clientsideapp/ext.html:57
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/ext.html:57
msgid "Show debts and pay it" msgid "Show debts and pay it"
msgstr "Посмотреть долги и оплатить" msgstr "Посмотреть долги и оплатить"
#: templates/clientsideapp/ext.html:58
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/ext.html:58
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Выйти" msgstr "Выйти"
#: templates/clientsideapp/ext.html:63
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/ext.html:63
#, python-format #, python-format
msgid "Your balance is <b>%(ballance)s</b>" msgid "Your balance is <b>%(ballance)s</b>"
msgstr "Ваш балланс <b>%(ballance)s</b>" msgstr "Ваш балланс <b>%(ballance)s</b>"
#: templates/clientsideapp/ext.html:74
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/ext.html:74
msgid "" msgid ""
"<strong>Attantion!</strong> You are is admin, and do not be active here, " "<strong>Attantion!</strong> You are is admin, and do not be active here, "
"please back to admin side. Client side to you for reference only." "please back to admin side. Client side to you for reference only."
@ -139,15 +142,15 @@ msgstr ""
"из кабинета пользователя, производите их из админки. Кабинет клиента для вас " "из кабинета пользователя, производите их из админки. Кабинет клиента для вас "
"только для ознакомления." "только для ознакомления."
#: templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:5
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:5
msgid "Pick service" msgid "Pick service"
msgstr "Заказать услугу" msgstr "Заказать услугу"
#: templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:8
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:8
msgid "Are you sure you want to order the service?" msgid "Are you sure you want to order the service?"
msgstr "Вы уверены что хотите заказать услугу?" msgstr "Вы уверены что хотите заказать услугу?"
#: templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:9
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:9
msgid "" msgid ""
"Be careful, after purchasing the service you will <b>withdraw money</b>, and " "Be careful, after purchasing the service you will <b>withdraw money</b>, and "
"you will be able to use the purchased service." "you will be able to use the purchased service."
@ -155,64 +158,64 @@ msgstr ""
"Будте внимательны, после заказа услуги с вашего счёта <b>снимутся средства</" "Будте внимательны, после заказа услуги с вашего счёта <b>снимутся средства</"
"b>, и вы сможете пользоваться купленной услугой." "b>, и вы сможете пользоваться купленной услугой."
#: templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:15
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:15
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Inbound speed: %(speedIn)s MBit/s<br> Outgoing speed: %(speedOut)s MBit/" "Inbound speed: %(speedIn)s MBit/s<br> Outgoing speed: %(speedOut)s MBit/"
"s<br> Cost: %(amount)s rubles." "s<br> Cost: %(amount)s rubles."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:19
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "The cost is %(amount)s" msgid "The cost is %(amount)s"
msgstr "Стоимость %(amount)s" msgstr "Стоимость %(amount)s"
#: templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:23
#: templates/clientsideapp/services.html:63
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:23
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/services.html:63
msgid "Pick" msgid "Pick"
msgstr "Заказать" msgstr "Заказать"
#: templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:25
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:25
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
#: templates/clientsideapp/pays.html:6
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/pays.html:6
msgid "conducted payments" msgid "conducted payments"
msgstr "Проведённые платежи" msgstr "Проведённые платежи"
#: templates/clientsideapp/pays.html:11
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/pays.html:11
msgid "Transaction Amount (rubles)" msgid "Transaction Amount (rubles)"
msgstr "Сумма транзакции (руб)" msgstr "Сумма транзакции (руб)"
#: templates/clientsideapp/pays.html:12
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/pays.html:12
msgid "Date of transaction" msgid "Date of transaction"
msgstr "Дата транзакции" msgstr "Дата транзакции"
#: templates/clientsideapp/pays.html:13
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/pays.html:13
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Комментарий" msgstr "Комментарий"
#: templates/clientsideapp/pays.html:25
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/pays.html:25
msgid "You have not spent payments" msgid "You have not spent payments"
msgstr "У вас нет проведённых платежей" msgstr "У вас нет проведённых платежей"
#: templates/clientsideapp/services.html:14
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/services.html:14
msgid "Your current service" msgid "Your current service"
msgstr "Ваша текущая услуга" msgstr "Ваша текущая услуга"
#: templates/clientsideapp/services.html:19
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/services.html:19
msgid "The date of connection" msgid "The date of connection"
msgstr "Дата подключения" msgstr "Дата подключения"
#: templates/clientsideapp/services.html:22
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/services.html:22
msgid "The date of finish service" msgid "The date of finish service"
msgstr "Дата завершения услуги" msgstr "Дата завершения услуги"
#: templates/clientsideapp/services.html:25
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/services.html:25
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "Стоимость" msgstr "Стоимость"
#: templates/clientsideapp/services.html:35
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/services.html:35
msgid "" msgid ""
"<strong>Attantion!</strong> You have not yet a service, for use the services " "<strong>Attantion!</strong> You have not yet a service, for use the services "
"please purchase service you want." "please purchase service you want."
@ -220,33 +223,33 @@ msgstr ""
"<strong>Внимание!</strong> У вас нет услуги, для использования ресурсов " "<strong>Внимание!</strong> У вас нет услуги, для использования ресурсов "
"приобретите нужную услугу из представленных тут." "приобретите нужную услугу из представленных тут."
#: templates/clientsideapp/services.html:46
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/services.html:46
msgid "Services available for ordering" msgid "Services available for ordering"
msgstr "Доступные для заказа услуги" msgstr "Доступные для заказа услуги"
#: templates/clientsideapp/services.html:68
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/services.html:68
msgid "No services available for ordering" msgid "No services available for ordering"
msgstr "Нет доступных для заказа услуг" msgstr "Нет доступных для заказа услуг"
#: views.py:51
#: clientsideapp/views.py:51
#, python-format #, python-format
msgid "Buy the service via user side, service '%s'" msgid "Buy the service via user side, service '%s'"
msgstr "Покупка тарифного плана через личный кабинет, тариф '%s'" msgstr "Покупка тарифного плана через личный кабинет, тариф '%s'"
#: views.py:54
#: clientsideapp/views.py:54
#, python-format #, python-format
msgid "The service '%s' wan successfully activated" msgid "The service '%s' wan successfully activated"
msgstr "Услуга '%s' успешно подключена" msgstr "Услуга '%s' успешно подключена"
#: views.py:84
#: clientsideapp/views.py:84
msgid "Are you not sure that you want buy the service?" msgid "Are you not sure that you want buy the service?"
msgstr "Вы не уверены что хотите оплатить долг?" msgstr "Вы не уверены что хотите оплатить долг?"
#: views.py:86
#: clientsideapp/views.py:86
msgid "Your account have not enough money" msgid "Your account have not enough money"
msgstr "Недостаточно средств на счету" msgstr "Недостаточно средств на счету"
#: views.py:89
#: clientsideapp/views.py:89
#, python-format #, python-format
msgid "%(username)s paid the debt %(amount).2f" msgid "%(username)s paid the debt %(amount).2f"
msgstr "%(username)s заплатил долг в размере %(amount).2f" msgstr "%(username)s заплатил долг в размере %(amount).2f"

437
devapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-06 16:05+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n" "Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -18,365 +18,394 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: dev_types.py:38
#: devapp/base_intr.py:82
msgid "Ip address is required"
msgstr "Ip адрес необходим"
#: devapp/dev_types.py:35
msgid "DLink switch" msgid "DLink switch"
msgstr "Свич D'Link" msgstr "Свич D'Link"
#: dev_types.py:53
msgid "does not fetch the name"
msgstr "не получил имя"
#: dev_types.py:55
#: devapp/dev_types.py:54
msgid "does not fetch the mac" msgid "does not fetch the mac"
msgstr "не нашёл мак" msgstr "не нашёл мак"
#: dev_types.py:108
#: devapp/dev_types.py:106
msgid "PON OLT" msgid "PON OLT"
msgstr "" msgstr ""
#: dev_types.py:160
#: devapp/dev_types.py:131 devapp/views.py:268 devapp/views.py:413
msgid "wait for a reply from the SNMP Timeout"
msgstr "Время ожидания ответа от SNMP истекло"
#: devapp/dev_types.py:171
msgid "PON ONU" msgid "PON ONU"
msgstr "" msgstr ""
#: dev_types.py:205
#: devapp/dev_types.py:216
msgid "ONU not connected" msgid "ONU not connected"
msgstr "ONU не в сети" msgstr "ONU не в сети"
#: dev_types.py:236
#: devapp/dev_types.py:242
msgid "Eltex switch" msgid "Eltex switch"
msgstr "Элтекс свич" msgstr "Элтекс свич"
#: forms.py:16
#: devapp/forms.py:14
msgid "Mac address is required for fill" msgid "Mac address is required for fill"
msgstr "MAC-адрес необходим для заполнения" msgstr "MAC-адрес необходим для заполнения"
#: forms.py:17
#: devapp/forms.py:15
msgid "Device with that mac is already exist" msgid "Device with that mac is already exist"
msgstr "Устройство с этим мак-адресом уже есть" msgstr "Устройство с этим мак-адресом уже есть"
#: forms.py:53
#: devapp/forms.py:48
msgid "Port number on device must be unique" msgid "Port number on device must be unique"
msgstr "Номер порта на устройстве должен быть уникальным" msgstr "Номер порта на устройстве должен быть уникальным"
#: models.py:49 templates/devapp/custom_dev_page/onu.html.py:18
#: templates/devapp/devices.html:21 templates/devapp/devices_null_group.html:20
#: devapp/models.py:21 devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:18
#: devapp/templates/devapp/devices.html:22
#: devapp/templates/devapp/devices_null_group.html:20
msgid "Ip address" msgid "Ip address"
msgstr "Ip адрес" msgstr "Ip адрес"
#: models.py:50 templates/devapp/devices.html.py:31
#: devapp/models.py:22 devapp/templates/devapp/devices.html:32
msgid "Mac address" msgid "Mac address"
msgstr "Мак адрес" msgstr "Мак адрес"
#: models.py:51 templates/devapp/devices.html.py:27
#: templates/devapp/devices_null_group.html:26
#: devapp/models.py:23 devapp/templates/devapp/devices.html:28
#: devapp/templates/devapp/devices_null_group.html:26
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Комментарий" msgstr "Комментарий"
#: models.py:52 templates/devapp/devices.html.py:35
#: templates/devapp/devices_null_group.html:32
#: devapp/models.py:30 devapp/templates/devapp/devices.html:36
#: devapp/templates/devapp/devices_null_group.html:32
msgid "Device type" msgid "Device type"
msgstr "Тип устройства" msgstr "Тип устройства"
#: models.py:53
#: devapp/models.py:32
msgid "SNMP password" msgid "SNMP password"
msgstr "Пароль SNMP" msgstr "Пароль SNMP"
#: models.py:54
msgid "User group"
msgstr "Группа"
#: devapp/models.py:33
msgid "Device group"
msgstr "Группа устройства"
#: models.py:55 templates/devapp/add_dev.html.py:46
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:34 templates/devapp/dev.html:33
#: templates/devapp/fix_dev_group.html.py:49
#: devapp/models.py:34 devapp/templates/devapp/add_dev.html:46
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:34
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:59
#: devapp/templates/devapp/dev.html:33
#: devapp/templates/devapp/fix_dev_group.html:42
msgid "Parent device" msgid "Parent device"
msgstr "Родительское устройство" msgstr "Родительское устройство"
#: models.py:57
#, fuzzy
#| msgid "SNMP Num"
#: devapp/models.py:37
msgid "SNMP Number" msgid "SNMP Number"
msgstr "SNMP Ном." msgstr "SNMP Ном."
#: models.py:64
#: devapp/models.py:40
msgid "Undefined"
msgstr "Не определено"
#: devapp/models.py:41
msgid "Up"
msgstr "В сети"
#: devapp/models.py:42
msgid "Unreachable"
msgstr "Не доступно"
#: devapp/models.py:43
msgid "Down"
msgstr "Не в сети"
#: devapp/models.py:45
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
#: devapp/models.py:47
msgid "Send notify when monitoring state changed"
msgstr "Отправлять уведомления при событиях мониторинга"
#: devapp/models.py:52
msgid "Can view device" msgid "Can view device"
msgstr "Может видеть устройство" msgstr "Может видеть устройство"
#: models.py:66 models.py:135
#: devapp/models.py:54 devapp/models.py:126
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Устройство" msgstr "Устройство"
#: models.py:67 templates/devapp/devices.html.py:13
#: templates/devapp/devices_null_group.html:8
#: devapp/models.py:55 devapp/templates/devapp/devices.html:14
#: devapp/templates/devapp/devices_null_group.html:8
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Устройства" msgstr "Устройства"
#: models.py:136 templates/devapp/manage_ports/list.html.py:11
#: devapp/models.py:127 devapp/templates/devapp/manage_ports/list.html:11
msgid "Number" msgid "Number"
msgstr "Номер" msgstr "Номер"
#: models.py:137 templates/devapp/custom_dev_page/onu.html.py:20
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:74
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:33
#: templates/devapp/manage_ports/list.html:12
#: devapp/models.py:128 devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:20
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:88
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:33
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/list.html:12
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Описание" msgstr "Описание"
#: models.py:146
#: devapp/models.py:137
msgid "Can toggle ports" msgid "Can toggle ports"
msgstr "Может переключать порты" msgstr "Может переключать порты"
#: models.py:148 templates/devapp/custom_dev_page/ports.html.py:96
#: templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:25
#: devapp/models.py:139 devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:110
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:24
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Порт" msgstr "Порт"
#: models.py:149
#: devapp/models.py:140
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Порты" msgstr "Порты"
#: templates/devapp/add_dev.html:8 templates/devapp/devices.html.py:7
#: templates/devapp/devices_null_group.html:7
#: templates/devapp/fix_dev_group.html:9 templates/devapp/group_list.html:7
#: templates/devapp/group_list.html.py:10
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:7
#: templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:7
#: devapp/templates/devapp/add_dev.html:8
#: devapp/templates/devapp/devices.html:8
#: devapp/templates/devapp/devices_null_group.html:7
#: devapp/templates/devapp/fix_dev_group.html:9
#: devapp/templates/devapp/group_list.html:7
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:7
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:7
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Группы" msgstr "Группы"
#: templates/devapp/add_dev.html:10
#: devapp/templates/devapp/add_dev.html:10
msgid "Add new device" msgid "Add new device"
msgstr "Добавить устройство" msgstr "Добавить устройство"
#: templates/devapp/add_dev.html:16
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:104
#: templates/devapp/devices.html:58
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:16
#: devapp/templates/devapp/add_dev.html:16
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:68
#: devapp/templates/devapp/devices.html:63
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:16
msgid "Not assigned" msgid "Not assigned"
msgstr "&lt;Не назначено&gt;" msgstr "&lt;Не назначено&gt;"
#: templates/devapp/add_dev.html:21 templates/devapp/dev.html.py:8
#: devapp/templates/devapp/add_dev.html:21 devapp/templates/devapp/dev.html:8
msgid "Device info" msgid "Device info"
msgstr "Инфа о железке" msgstr "Инфа о железке"
#: templates/devapp/add_dev.html:52 templates/devapp/dev.html.py:43
#: templates/devapp/dev.html:47 templates/devapp/fix_dev_group.html.py:58
#: templates/devapp/fix_dev_group.html:62
#: devapp/templates/devapp/add_dev.html:60 devapp/templates/devapp/dev.html:43
#: devapp/templates/devapp/dev.html:47
#: devapp/templates/devapp/fix_dev_group.html:51
#: devapp/templates/devapp/fix_dev_group.html:55
msgid "Find the device" msgid "Find the device"
msgstr "Найти устройство" msgstr "Найти устройство"
#: templates/devapp/add_dev.html:62 templates/devapp/dev.html.py:59
#: templates/devapp/fix_dev_group.html:71
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:75
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:79
#: templates/devapp/manage_ports/modal_add_edit_port.html:21
#: devapp/templates/devapp/add_dev.html:72 devapp/templates/devapp/dev.html:61
#: devapp/templates/devapp/fix_dev_group.html:64
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:75
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:79
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/modal_add_edit_port.html:21
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
#: templates/devapp/add_dev.html:65 templates/devapp/dev.html.py:62
#: templates/devapp/fix_dev_group.html:74
#: devapp/templates/devapp/add_dev.html:75 devapp/templates/devapp/dev.html:73
#: devapp/templates/devapp/fix_dev_group.html:67
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Сбросить" msgstr "Сбросить"
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:10
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:12
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:12
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:10
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:12
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:12
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Без перезагрузки" msgstr "Без перезагрузки"
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:17
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:17
msgid "SNMP Num" msgid "SNMP Num"
msgstr "SNMP Ном." msgstr "SNMP Ном."
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:18
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:18
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Имя" msgstr "Имя"
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:19
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:19
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:19
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:19
msgid "Mac" msgid "Mac"
msgstr "Мак" msgstr "Мак"
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:20
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:73
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:20
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:73
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Ур. сигнала" msgstr "Ур. сигнала"
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:38
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:38
msgid "Create device" msgid "Create device"
msgstr "Создать устройство" msgstr "Создать устройство"
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:45
#: templates/devapp/manage_ports/list.html:45
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:45
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/list.html:48
msgid "Ports not found" msgid "Ports not found"
msgstr "Порты не найдены" msgstr "Порты не найдены"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:10
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:10
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:10
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:10
msgid "Title of the type of switch" msgid "Title of the type of switch"
msgstr "Название типа свича" msgstr "Название типа свича"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:22
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:22
msgid "Attached user" msgid "Attached user"
msgstr "Прикрепленный абонент" msgstr "Прикрепленный абонент"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:47
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:47
msgid "ONU Status" msgid "ONU Status"
msgstr "Состояние ONU" msgstr "Состояние ONU"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:57
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:57
msgid "ONU error" msgid "ONU error"
msgstr "ONU ошибка" msgstr "ONU ошибка"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:71
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:71
msgid "Name on OLT" msgid "Name on OLT"
msgstr "Имя на OLT" msgstr "Имя на OLT"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:72
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:72
msgid "Distance(m)" msgid "Distance(m)"
msgstr "Расстояние (м)" msgstr "Расстояние (м)"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:77
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:85
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:77
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:85
msgid "Mac on OLT" msgid "Mac on OLT"
msgstr "MAC адрес на OLT" msgstr "MAC адрес на OLT"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:78
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:78
msgid "Mac-addresses does not match" msgid "Mac-addresses does not match"
msgstr "MAC адреса не совпадают" msgstr "MAC адреса не совпадают"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:79
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:81
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:79
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:81
msgid "Fix it" msgid "Fix it"
msgstr "Исправить" msgstr "Исправить"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:92
#, fuzzy
#| msgid "Port does not exist"
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:92
msgid "Info does not fetch" msgid "Info does not fetch"
msgstr "Порт не найден"
msgstr "Информация не получена"
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:44
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:44
msgid "Disable port" msgid "Disable port"
msgstr "Выключить порт" msgstr "Выключить порт"
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:48
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:48
msgid "Enable port" msgid "Enable port"
msgstr "Включить порт" msgstr "Включить порт"
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:54
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:54
msgid "We have not received info, please check options :(" msgid "We have not received info, please check options :("
msgstr "Инфа не получена, проверьте настройки :(" msgstr "Инфа не получена, проверьте настройки :("
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:66
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:80
msgid "Device log" msgid "Device log"
msgstr "Лог устройства" msgstr "Лог устройства"
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:73
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:87
msgid "Level" msgid "Level"
msgstr "Уровень" msgstr "Уровень"
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:75
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:89
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Дата" msgstr "Дата"
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:90
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:104
msgid "Ports comment" msgid "Ports comment"
msgstr "Комментарии портов" msgstr "Комментарии портов"
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:97
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:111
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Название" msgstr "Название"
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:108
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:122
msgid "We have not received info for ports" msgid "We have not received info for ports"
msgstr "Инфа о портах не получена" msgstr "Инфа о портах не получена"
#: templates/devapp/devices.html:32
msgid "Plugin output"
msgstr "Вывод мониторинга"
#: devapp/templates/devapp/dev.html:65 devapp/templates/devapp/dev.html:69
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:53
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:55
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/list.html:35
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/modal_del_port.html:14
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: templates/devapp/devices.html:76 templates/devapp/devices_null_group.html:62
#: devapp/templates/devapp/dev.html:68
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ запрещён"
#: devapp/templates/devapp/devices.html:81
#: devapp/templates/devapp/devices_null_group.html:62
msgid "Devices does not found" msgid "Devices does not found"
msgstr "Нет созданных устройств" msgstr "Нет созданных устройств"
#: templates/devapp/devices.html:76 templates/devapp/devices.html.py:86
#: templates/devapp/devices_null_group.html:62
#: templates/devapp/devices_null_group.html:72
#: devapp/templates/devapp/devices.html:81
#: devapp/templates/devapp/devices.html:91
#: devapp/templates/devapp/devices_null_group.html:62
#: devapp/templates/devapp/devices_null_group.html:72
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Cоздать" msgstr "Cоздать"
#: templates/devapp/devices_null_group.html:13
#: templates/devapp/group_list.html:41
#: devapp/templates/devapp/devices_null_group.html:13
#: devapp/templates/devapp/group_list.html:32
msgid "Devices without group" msgid "Devices without group"
msgstr "Устройства без группы" msgstr "Устройства без группы"
#: templates/devapp/fix_dev_group.html:17
#: devapp/templates/devapp/fix_dev_group.html:17
msgid "Fix device group" msgid "Fix device group"
msgstr "Поправить группу устройства" msgstr "Поправить группу устройства"
#: templates/devapp/group_list.html:18
#: devapp/templates/devapp/group_list.html:14
msgid "Group title" msgid "Group title"
msgstr "Название" msgstr "Название"
#: templates/devapp/group_list.html:28
#, fuzzy
#| msgid "Dot was not pinged"
#: devapp/templates/devapp/group_list.html:24
msgid "Groups was not found" msgid "Groups was not found"
msgstr "Эта точка не пингуется"
msgstr "Эта группа не найдена"
#: templates/devapp/group_list.html:37
msgid "Add group"
msgstr "Добавить группу"
#: devapp/templates/devapp/group_list.html:35
msgid "Export to nagios objects"
msgstr "Экспортировать конфиг для nagios"
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:10
#: templates/devapp/manage_ports/list.html:55
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:10
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/list.html:58
msgid "Add ports" msgid "Add ports"
msgstr "Добавить порты" msgstr "Добавить порты"
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:32
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:32
msgid "Mode" msgid "Mode"
msgstr "Режим" msgstr "Режим"
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:53
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:55
#: templates/devapp/manage_ports/list.html:32
#: templates/devapp/manage_ports/modal_del_port.html:14
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:60
#: templates/devapp/manage_ports/list.html:54
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:60
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/list.html:57
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Добавить" msgstr "Добавить"
#: templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:10
#: templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:16
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:10
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:16
msgid "Fix subscriber ports conflict" msgid "Fix subscriber ports conflict"
msgstr "Исправить конфликт абонентов на порту" msgstr "Исправить конфликт абонентов на порту"
#: templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:22
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:21
msgid "Subscribers list on port" msgid "Subscribers list on port"
msgstr "Список абонентов на порту" msgstr "Список абонентов на порту"
#: templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:26
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:25
msgid "" msgid ""
"You may choose the subscriber who correctly attached to device port. When " "You may choose the subscriber who correctly attached to device port. When "
"you have found right subscriber, remove the port from the other person" "you have found right subscriber, remove the port from the other person"
msgstr "" msgstr ""
"Вы можете выбрать абонента который правильно подключён к порту. Когда вы " "Вы можете выбрать абонента который правильно подключён к порту. Когда вы "
"найдёте нужного абонента удалите этот порт у другого абонента чтоб исправить конфликт"
"найдёте нужного абонента удалите этот порт у другого абонента чтоб исправить "
"конфликт"
#: templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:32
#, fuzzy
#| msgid "Ports not found"
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:31
msgid "Abons not found" msgid "Abons not found"
msgstr "Порты не найдены"
msgstr "Абоненты не найдены"
#: templates/devapp/manage_ports/list.html:13
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/list.html:13
msgid "Count of subscribers" msgid "Count of subscribers"
msgstr "Сколько абонов" msgstr "Сколько абонов"
#: templates/devapp/manage_ports/list.html:26
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/list.html:26
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Port should not have more than one subscriber, <a href='%(furl)s'>fix that</" "Port should not have more than one subscriber, <a href='%(furl)s'>fix that</"
@ -385,99 +414,112 @@ msgstr ""
"Порт не должен иметь больше одного назначенного абонента, <a " "Порт не должен иметь больше одного назначенного абонента, <a "
"href='%(furl)s'>исправить</a>" "href='%(furl)s'>исправить</a>"
#: templates/devapp/manage_ports/list.html:37
#: templates/devapp/manage_ports/modal_add_edit_port.html:14
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/list.html:31
msgid "Show subscriber on port"
msgstr "Показать абонента на порту"
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/list.html:40
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/modal_add_edit_port.html:14
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Редактировать" msgstr "Редактировать"
#: templates/devapp/manage_ports/modal_del_port.html:7
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/modal_del_port.html:7
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?" msgstr "Вы уверены?"
#: templates/devapp/manage_ports/modal_del_port.html:11
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/modal_del_port.html:11
msgid "Are you sure that you want to delete switch port from db?" msgid "Are you sure that you want to delete switch port from db?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить порт свича из бд?" msgstr "Вы уверены что хотите удалить порт свича из бд?"
#: views.py:78
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/modal_show_subscriber_on_port.html:5
msgid "Subscriber on port"
msgstr "Абонент на порту"
#: devapp/views.py:80
msgid "Delete failed" msgid "Delete failed"
msgstr "Неизвестная ошибка при удалении :(" msgstr "Неизвестная ошибка при удалении :("
#: views.py:104
msgid "Device info has been saved"
msgstr "Инфа о точке сохранена"
#: views.py:110
#: devapp/views.py:109
msgid "You have redirected to existing device" msgid "You have redirected to existing device"
msgstr "Вы были переадресованы на существующее устройство" msgstr "Вы были переадресованы на существующее устройство"
#: views.py:113 views.py:329 views.py:419
#: devapp/views.py:112 devapp/views.py:361 devapp/views.py:457
msgid "Please attach group for device" msgid "Please attach group for device"
msgstr "Пожалуйста назначте устройству группу в настройках" msgstr "Пожалуйста назначте устройству группу в настройках"
#: views.py:117 views.py:275 views.py:304 views.py:421
#: devapp/views.py:121
msgid "Device info has been saved"
msgstr "Инфа о точке сохранена"
#: devapp/views.py:124 devapp/views.py:307 devapp/views.py:336
#: devapp/views.py:459
msgid "Form is invalid, check fields and try again" msgid "Form is invalid, check fields and try again"
msgstr "Ошибка в данных, проверте их ещё раз" msgstr "Ошибка в данных, проверте их ещё раз"
#: views.py:120
#: devapp/views.py:127
#, python-format #, python-format
msgid "Duplicate user and port: %s" msgid "Duplicate user and port: %s"
msgstr "Пользователь с таким портом и устройством уже есть: %s" msgstr "Пользователь с таким портом и устройством уже есть: %s"
#: views.py:159 views.py:198
#: devapp/views.py:168 devapp/views.py:230
msgid "Device does not have a group, please fix that" msgid "Device does not have a group, please fix that"
msgstr "У устройства нет группы, пожалуйста, исправьте это" msgstr "У устройства нет группы, пожалуйста, исправьте это"
#: views.py:164 views.py:231 views.py:316
#: devapp/views.py:173 devapp/views.py:263 devapp/views.py:348
msgid "Device does not exist" msgid "Device does not exist"
msgstr "Устойство не найдено" msgstr "Устойство не найдено"
#: views.py:236 views.py:378
msgid "wait for a reply from the SNMP Timeout"
msgstr "Время ожидания ответа от SNMP истекло"
#: devapp/views.py:194
msgid "Subscribers on port does not exist"
msgstr "Абоненты на порту не найдены"
#: devapp/views.py:196
msgid "More than one subscriber on device port"
msgstr "Больше одного абонента на порту устройства"
#: views.py:250
#: devapp/views.py:282
msgid "Port successfully removed" msgid "Port successfully removed"
msgstr "Порт успешно удалён" msgstr "Порт успешно удалён"
#: views.py:258 views.py:286
#: devapp/views.py:290 devapp/views.py:318
msgid "Port does not exist" msgid "Port does not exist"
msgstr "Порт не найден" msgstr "Порт не найден"
#: views.py:273 views.py:301
#: devapp/views.py:305 devapp/views.py:333
msgid "Port successfully saved" msgid "Port successfully saved"
msgstr "Порт успешно сохранён" msgstr "Порт успешно сохранён"
#: views.py:340 views.py:374
msgid "Not Set snmp device password"
msgstr "Не указан snmp пароль для устройства"
#: views.py:342 views.py:376
#: devapp/views.py:368 devapp/views.py:411
msgid "Dot was not pinged" msgid "Dot was not pinged"
msgstr "Эта точка не пингуется" msgstr "Эта точка не пингуется"
#: views.py:350
#: devapp/views.py:377 devapp/views.py:409
msgid "Not Set snmp device password"
msgstr "Не указан snmp пароль для устройства"
#: devapp/views.py:385
msgid "SNMP error on device" msgid "SNMP error on device"
msgstr "Ошибка SNMP на устройстве" msgstr "Ошибка SNMP на устройстве"
#: views.py:416
#, fuzzy
#| msgid "Device info"
#: devapp/views.py:454
msgid "Device fixed" msgid "Device fixed"
msgstr "Инфа о железке"
msgstr "Устройство исправлено"
#: views.py:450
#: devapp/views.py:483
#, python-format
msgid "Device with mac address %(mac)s does not exist"
msgstr "Устройство мак адресом %(mac)s не найдено"
#: devapp/views.py:491
msgid "Fixed" msgid "Fixed"
msgstr "Исправлено, обновите страницу" msgstr "Исправлено, обновите страницу"
#: views.py:453
#: devapp/views.py:494
msgid "Parent device not found" msgid "Parent device not found"
msgstr "Вышестоящее устройство не найдено" msgstr "Вышестоящее устройство не найдено"
msgid "Send notify when monitoring state changed"
msgstr "Отправлять уведомления при событиях мониторинга"
msgid "Device with mac address %(mac)s does not exist"
msgstr "Устройство мак адресом %(mac)s не найдено"
#~ msgid "Plugin output"
#~ msgstr "Вывод мониторинга"
msgid "Device %(device_name)s is up" msgid "Device %(device_name)s is up"
msgstr "%(device_name)s в сети" msgstr "%(device_name)s в сети"
@ -490,34 +532,3 @@ msgstr "%(device_name)s недостижим"
msgid "Device %(device_name)s getting undefined status code" msgid "Device %(device_name)s getting undefined status code"
msgstr "Устройство %(device_name)s получило не определённый код состояния" msgstr "Устройство %(device_name)s получило не определённый код состояния"
msgid "Undefined"
msgstr "Не определено"
msgid "Up"
msgstr "В сети"
msgid "Unreachable"
msgstr "Не доступно"
msgid "Down"
msgstr "Не в сети"
msgid "Subscriber on port"
msgstr "Абонент на порту"
msgid "Show subscriber on port"
msgstr "Показать абонента на порту"
msgid "Subscribers on port does not exist"
msgstr "Абоненты на порту не найдены"
msgid "Export to nagios objects"
msgstr "Экспортировать конфиг для nagios"
msgid "Ip address or parent device with ip address required for ONU device"
msgstr "Ip-адрес или родительское устройство с ip-адресом, необходимым для устройства ONU"
msgid "Device group"
msgstr "Группа устройства"

138
dialing_app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-29 13:59+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n" "Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@ -19,135 +19,165 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: models.py:8 models.py:43
#: dialing_app/models.py:9 dialing_app/models.py:44
msgid "No answer" msgid "No answer"
msgstr "Не отвечен" msgstr "Не отвечен"
#: models.py:9 models.py:45
#: dialing_app/models.py:10 dialing_app/models.py:46 dialing_app/models.py:101
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "С ошибкой" msgstr "С ошибкой"
#: models.py:10 models.py:47
#: dialing_app/models.py:11 dialing_app/models.py:48
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "Занято" msgstr "Занято"
#: models.py:11 models.py:49
#: dialing_app/models.py:12 dialing_app/models.py:50
msgid "Answered" msgid "Answered"
msgstr "Отвечен" msgstr "Отвечен"
#: models.py:12 models.py:51
#: dialing_app/models.py:13 dialing_app/models.py:52
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Не определён" msgstr "Не определён"
#: models.py:79
#: dialing_app/models.py:84 dialing_app/models.py:108
msgid "Can view sms" msgid "Can view sms"
msgstr "Может просматривать смс" msgstr "Может просматривать смс"
#: models.py:81 models.py:82
#: dialing_app/models.py:86 dialing_app/models.py:87
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "СМС" msgstr "СМС"
#: templates/ext.html:7 templates/ext.html.py:21 views.py:19
#: dialing_app/models.py:95
msgid "When"
msgstr "Когда"
#: dialing_app/models.py:96 dialing_app/templates/index.html:26
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
#: dialing_app/models.py:97
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: dialing_app/models.py:99
msgid "New"
msgstr "Новое"
#: dialing_app/models.py:100
msgid "Sent"
msgstr "Отправленное"
#: dialing_app/models.py:103
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: dialing_app/models.py:109
msgid "Can send sms"
msgstr "Может отправлять смс"
#: dialing_app/models.py:111 dialing_app/models.py:112
msgid "Out SMS"
msgstr "Исходящие СМС"
#: dialing_app/templates/ext.html:7 dialing_app/templates/ext.html:21
#: dialing_app/views.py:44
msgid "Last calls" msgid "Last calls"
msgstr "Последние звонки" msgstr "Последние звонки"
#: templates/ext.html:28 views.py:46
#: dialing_app/templates/ext.html:28 dialing_app/views.py:73
msgid "Voice mail request" msgid "Voice mail request"
msgstr "Заявки на подключение" msgstr "Заявки на подключение"
#: templates/ext.html:35 views.py:57
#: dialing_app/templates/ext.html:35 dialing_app/views.py:82
msgid "Voice mail report" msgid "Voice mail report"
msgstr "Заявки на поломки" msgstr "Заявки на поломки"
#: templates/index.html:10 templates/vmail.html.py:10
#: dialing_app/templates/ext.html:42 dialing_app/templates/inbox_sms.html:7
msgid "Inbox sms"
msgstr "Входящие смс"
#: dialing_app/templates/inbox_sms.html:23
msgid "Message history is empty"
msgstr "История сообщений пуста"
#: dialing_app/templates/inbox_sms.html:31
#: dialing_app/templates/modal_send_sms.html:5
msgid "Send sms"
msgstr "Отправить смс"
#: dialing_app/templates/index.html:10 dialing_app/templates/vmail.html:10
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Слушать" msgstr "Слушать"
#: templates/index.html:11 templates/vmail.html.py:11
#: dialing_app/templates/index.html:11 dialing_app/templates/index.html:37
#: dialing_app/templates/vmail.html:11
msgid "calldate" msgid "calldate"
msgstr "дата звонка" msgstr "дата звонка"
#: templates/index.html:12 templates/vmail.html.py:12
#: dialing_app/templates/index.html:12 dialing_app/templates/vmail.html:12
msgid "src" msgid "src"
msgstr "кто" msgstr "кто"
#: templates/index.html:13
#: dialing_app/templates/index.html:13
msgid "dst" msgid "dst"
msgstr "куда" msgstr "куда"
#: templates/index.html:14 templates/vmail.html.py:13
#: dialing_app/templates/index.html:14 dialing_app/templates/vmail.html:13
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "продолжительность" msgstr "продолжительность"
#: templates/index.html:15 templates/vmail.html.py:14
#: dialing_app/templates/index.html:15 dialing_app/templates/vmail.html:14
msgid "start" msgid "start"
msgstr "начало" msgstr "начало"
#: templates/index.html:16 templates/vmail.html.py:15
#: dialing_app/templates/index.html:16 dialing_app/templates/vmail.html:15
msgid "answer" msgid "answer"
msgstr "ответ" msgstr "ответ"
#: templates/index.html:17 templates/vmail.html.py:16
#: dialing_app/templates/index.html:17 dialing_app/templates/vmail.html:16
msgid "end" msgid "end"
msgstr "конец" msgstr "конец"
#: templates/index.html:18 templates/vmail.html.py:17
#: dialing_app/templates/index.html:18 dialing_app/templates/vmail.html:17
msgid "disposition" msgid "disposition"
msgstr "состояние" msgstr "состояние"
#: templates/index.html:24 views.py:74
#: dialing_app/templates/index.html:24 dialing_app/views.py:93
msgid "Find dials" msgid "Find dials"
msgstr "Найти звонки" msgstr "Найти звонки"
#: templates/index.html:26
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
#: dialing_app/templates/index.html:35
msgid "Find by dates"
msgstr "Найти по дате"
#: templates/index.html:47
#: dialing_app/templates/index.html:65
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Скачать" msgstr "Скачать"
#: templates/index.html:63 templates/vmail.html.py:42
#: dialing_app/templates/index.html:81 dialing_app/templates/vmail.html:42
msgid "Calls was not found" msgid "Calls was not found"
msgstr "Звонки не найдены" msgstr "Звонки не найдены"
#: views.py:32
#: dialing_app/templates/modal_send_sms.html:19
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
#: dialing_app/views.py:54
msgid "Multiple users with the telephone number" msgid "Multiple users with the telephone number"
msgstr "Несколько абонентов с указанным номером телефона" msgstr "Несколько абонентов с указанным номером телефона"
#: views.py:34
#: dialing_app/views.py:56
msgid "User with the telephone number not found" msgid "User with the telephone number not found"
msgstr "Абонент с таким номером телефона не найден" msgstr "Абонент с таким номером телефона не найден"
msgid "Dialing"
msgstr "Звонки"
msgid "Inbox sms"
msgstr "Входящие смс"
msgid "Out SMS"
msgstr "Исходящие СМС"
msgid "Can send sms"
msgstr "Может отправлять смс"
msgid "Send sms"
msgstr "Отправить смс"
#: dialing_app/views.py:113
msgid "Make sure that your date format is correct"
msgstr "Убедитесь что формат времени корректен"
#: dialing_app/views.py:137
msgid "Message was enqueued for sending" msgid "Message was enqueued for sending"
msgstr "Сообщение было поставлено в очередь для отправки" msgstr "Сообщение было поставлено в очередь для отправки"
#: dialing_app/views.py:150
msgid "fix form errors" msgid "fix form errors"
msgstr "Некоторые поля заполнены не правильно, проверте ещё раз" msgstr "Некоторые поля заполнены не правильно, проверте ещё раз"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "When"
msgstr "Когда"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Send"
msgstr "Отправить"

42
djing/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -0,0 +1,42 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: djing/formfields.py:12
msgid "Enter a valid integer."
msgstr "Введите валидное число"
#: djing/formfields.py:21
msgid "Enter a valid MAC Address."
msgstr "Введите валидный мак-адрес"
#: djing/global_base_views.py:162
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
msgstr ""
"Страница не является 'последней' и не может быть преобразована в "
"целочисленное значение."
#: djing/global_base_views.py:171
msgid "Filter does not contains data, filter without pagination"
msgstr "Фильтр не содержит данных, фильтр без разбиения на страницы"
#: djing/global_base_views.py:173
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Неверная страница (%(page_number)s): %(message)s"

13
djing/settings.py

@ -6,6 +6,8 @@ try:
except ImportError: except ImportError:
raise ImportError("You must create config file local_settings.py from template") raise ImportError("You must create config file local_settings.py from template")
from django.utils.translation import gettext_lazy as _
# Build paths inside the project like this: os.path.join(BASE_DIR, ...) # Build paths inside the project like this: os.path.join(BASE_DIR, ...)
BASE_DIR = os.path.dirname(os.path.dirname(os.path.abspath(__file__))) BASE_DIR = os.path.dirname(os.path.dirname(os.path.abspath(__file__)))
from django.urls import reverse_lazy from django.urls import reverse_lazy
@ -125,6 +127,17 @@ SESSION_COOKIE_HTTPONLY = True
LANGUAGE_CODE = 'ru-RU' LANGUAGE_CODE = 'ru-RU'
LANGUAGES = [
('ru', _('Russian')),
('en', _('English')),
]
PROJECT_PATH = os.path.dirname(os.path.abspath(__file__))
LOCALE_PATHS = (
os.path.join(PROJECT_PATH, '../locale'),
)
TIME_ZONE = 'Europe/Simferopol' TIME_ZONE = 'Europe/Simferopol'
USE_I18N = True USE_I18N = True

36
group_app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -7,7 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 01:47+0300\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov <nerosketch@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dmitry Novikov <nerosketch@gmail.com>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -18,52 +19,57 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: models.py:7
#: group_app/models.py:7 group_app/templates/group_app/group_list.html:21
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Название" msgstr "Название"
#: models.py:16
#: group_app/models.py:16
msgid "Can view group" msgid "Can view group"
msgstr "Может видеть группы" msgstr "Может видеть группы"
#: models.py:18
#: group_app/models.py:18
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Группа" msgstr "Группа"
#: models.py:19 templates/group_app/ext.html:7 templates/group_app/ext.html:8
#: templates/group_app/ext.html:14 templates/group_app/group_list.html:7
#: templates/group_app/group_list.html:10
#: group_app/models.py:19 group_app/templates/group_app/ext.html:7
#: group_app/templates/group_app/ext.html:8
#: group_app/templates/group_app/ext.html:14
#: group_app/templates/group_app/group_list.html:7
#: group_app/templates/group_app/group_list.html:10
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Группы" msgstr "Группы"
#: templates/group_app/add_group.html:9 templates/group_app/group_list.html:49
#: group_app/templates/group_app/add_group.html:4
#: group_app/templates/group_app/add_group.html:9
#: group_app/templates/group_app/group_list.html:49
msgid "Add group" msgid "Add group"
msgstr "Добавить группу" msgstr "Добавить группу"
#: templates/group_app/add_group.html:16
#: group_app/templates/group_app/add_group.html:16
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Добавить" msgstr "Добавить"
#: templates/group_app/edit_group.html:4 templates/group_app/edit_group.html:9
#: group_app/templates/group_app/edit_group.html:4
#: group_app/templates/group_app/edit_group.html:9
msgid "Edit group" msgid "Edit group"
msgstr "Изменить группу" msgstr "Изменить группу"
#: templates/group_app/edit_group.html:16
#: group_app/templates/group_app/edit_group.html:16
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
#: templates/group_app/group_list.html:41
#: group_app/templates/group_app/group_list.html:41
msgid "Groups was not found" msgid "Groups was not found"
msgstr "Не найдено ни одной группы" msgstr "Не найдено ни одной группы"
#: views.py:31
#: group_app/views.py:31
msgid "Group changes has been saved" msgid "Group changes has been saved"
msgstr "Изменения сохранены" msgstr "Изменения сохранены"
#: views.py:35 views.py:51
#: group_app/views.py:35 group_app/views.py:51
msgid "Please fix form errors" msgid "Please fix form errors"
msgstr "Исправьте ошибки формы" msgstr "Исправьте ошибки формы"
#: views.py:47
#: group_app/views.py:47
msgid "New group are created" msgid "New group are created"
msgstr "Новая группа успешно создана" msgstr "Новая группа успешно создана"

56
locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 02:06+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n" "Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -18,14 +18,6 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: djing/formfields.py:13
msgid "Enter a valid integer."
msgstr "Введите число"
#: djing/formfields.py:22
msgid "Enter a valid MAC Address."
msgstr "Введите мак адрес"
#: templates/403.html:5 #: templates/403.html:5
msgid "Permission denied" msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ запрещён" msgstr "Доступ запрещён"
@ -43,6 +35,43 @@ msgstr "У вас нет прав просматривать эту страни
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
#: templates/404.html:6 templates/404.html:14 templates/404.html:48
msgid "Page does not exist"
msgstr "Страница не найдена"
#: templates/404.html:7 templates/404.html:53
#, python-format
msgid "The page '%(pth)s' was not found"
msgstr "Страница по адресу '%(pth)s' не найдена"
#: templates/404.html:55
msgid "To main"
msgstr "На главную"
#: templates/all_base.html:4
msgid "Admin side"
msgstr "Админка"
#: templates/all_base.html:47
msgid "Main page"
msgstr "Главная"
#: templates/all_base.html:51
msgid "Map page"
msgstr "Карта"
#: templates/all_base.html:55
msgid "Other"
msgstr "Другое"
#: templates/all_base.html:57
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: templates/all_base.html:58
msgid "Exit"
msgstr "Выйти"
#: templates/base.html:28 #: templates/base.html:28
msgid "Administrators" msgid "Administrators"
msgstr "Сотрудники" msgstr "Сотрудники"
@ -71,9 +100,10 @@ msgstr "Настройки карты"
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Сообщения" msgstr "Сообщения"
#: templates/base.html:78
msgid "Dialing"
msgstr "Звонки"
#: templates/base.html:85 #: templates/base.html:85
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Устрофства"
#~ msgid "Service '%(service_name)s' has expired"
#~ msgstr "Срок действия услуги '%(service_name)s' истёк"
msgstr "Устройства"

106
mapapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -5,10 +5,7 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 00:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n" "Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,159 +15,168 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: models.py:7
#: mapapp/models.py:7
msgid "Map point title" msgid "Map point title"
msgstr "Название точки" msgstr "Название точки"
#: models.py:8
#: mapapp/models.py:8 mapapp/templates/maps/options.html:20
msgid "Latitude" msgid "Latitude"
msgstr "Широта" msgstr "Широта"
#: models.py:9 templates/maps/options.html.py:18
#: mapapp/models.py:9 mapapp/templates/maps/options.html:19
msgid "Longitude" msgid "Longitude"
msgstr "Долгота" msgstr "Долгота"
#: models.py:10 templates/maps/dot.html.py:63
#: mapapp/models.py:10 mapapp/templates/maps/dot.html:64
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Устройства" msgstr "Устройства"
#: models.py:11
#: mapapp/models.py:11
msgid "Attachment" msgid "Attachment"
msgstr "Приложение" msgstr "Приложение"
#: models.py:15
#: mapapp/models.py:15 mapapp/templates/maps/dot.html:27
#: mapapp/templates/maps/options.html:13
msgid "Map point" msgid "Map point"
msgstr "Геоточка" msgstr "Геоточка"
#: models.py:16
#: mapapp/models.py:16
msgid "Map points" msgid "Map points"
msgstr "Геоточки" msgstr "Геоточки"
#: models.py:18
#: mapapp/models.py:18
msgid "Can view" msgid "Can view"
msgstr "Может просматривать" msgstr "Может просматривать"
#: templates/maps/add_device.html:8 templates/maps/dot.html.py:8
#: templates/maps/options.html:7
#: mapapp/templates/maps/add_device.html:8 mapapp/templates/maps/dot.html:9
#: mapapp/templates/maps/options.html:7
msgid "Map settings" msgid "Map settings"
msgstr "Настройки карты" msgstr "Настройки карты"
#: templates/maps/add_device.html:10
#: mapapp/templates/maps/add_device.html:10
msgid "Add devices" msgid "Add devices"
msgstr "Добавить устройства" msgstr "Добавить устройства"
#: templates/maps/add_device.html:24
#: mapapp/templates/maps/add_device.html:24
msgid "Pick the group" msgid "Pick the group"
msgstr "Выбрать группу" msgstr "Выбрать группу"
#: templates/maps/add_device.html:55
#: mapapp/templates/maps/add_device.html:55
msgid "Select the devices" msgid "Select the devices"
msgstr "Выбрать устройства" msgstr "Выбрать устройства"
#: templates/maps/add_device.html:62 templates/maps/dot.html.py:49
#: templates/maps/modal_add_device.html:15 templates/maps/modal_add_dot.html:25
#: mapapp/templates/maps/add_device.html:62 mapapp/templates/maps/dot.html:50
#: mapapp/templates/maps/modal_add_device.html:15
#: mapapp/templates/maps/modal_add_dot.html:25
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
#: templates/maps/dot.html:13
#: mapapp/templates/maps/dot.html:14
msgid "Add new point" msgid "Add new point"
msgstr "Добавить новую точку" msgstr "Добавить новую точку"
#: templates/maps/dot.html:52
#: mapapp/templates/maps/dot.html:53
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Сбросить" msgstr "Сбросить"
#: templates/maps/dot.html:83
#: mapapp/templates/maps/dot.html:84
msgid "User group has no attached" msgid "User group has no attached"
msgstr "Группа абонентов не привязана" msgstr "Группа абонентов не привязана"
#: templates/maps/dot.html:89
#: mapapp/templates/maps/dot.html:90
msgid "Devices not found" msgid "Devices not found"
msgstr "Устройства не найдены" msgstr "Устройства не найдены"
#: templates/maps/dot.html:94
#: mapapp/templates/maps/dot.html:95
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Добавить" msgstr "Добавить"
#: templates/maps/map_tooltip.html:15
#: mapapp/templates/maps/map_tooltip.html:15
msgid "Pinned devices not found" msgid "Pinned devices not found"
msgstr "Привязанные устройства не найдены" msgstr "Привязанные устройства не найдены"
#: templates/maps/modal_add_device.html:5
#: mapapp/templates/maps/modal_add_device.html:5
msgid "Add device" msgid "Add device"
msgstr "Добавить устройство" msgstr "Добавить устройство"
#: templates/maps/modal_add_device.html:17
#: mapapp/templates/maps/modal_add_device.html:17
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
#: templates/maps/modal_add_dot.html:6
#: mapapp/templates/maps/modal_add_dot.html:6
msgid "Add point" msgid "Add point"
msgstr "Добавить точку" msgstr "Добавить точку"
#: templates/maps/modal_add_dot.html:9
#: mapapp/templates/maps/modal_add_dot.html:9
#, python-format #, python-format
msgid "Coords: %(coords)s" msgid "Coords: %(coords)s"
msgstr "Координаты %(coords)s" msgstr "Координаты %(coords)s"
#: templates/maps/options.html:17
#: mapapp/templates/maps/options.html:18
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Название" msgstr "Название"
#: templates/maps/options.html:32
#: mapapp/templates/maps/options.html:34
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Изменить" msgstr "Изменить"
#: templates/maps/options.html:39
#: mapapp/templates/maps/options.html:41
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: templates/maps/options.html:49
#: mapapp/templates/maps/options.html:53
msgid "You have not created map points yet" msgid "You have not created map points yet"
msgstr "Вы ещё не создали ни одной геоточки" msgstr "Вы ещё не создали ни одной геоточки"
#: templates/maps/options.html:49
#: mapapp/templates/maps/options.html:54
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Создать" msgstr "Создать"
#: templates/maps/preload_devices_tmpl.html:7
#: mapapp/templates/maps/preload_devices_tmpl.html:7
msgid "no devices found" msgid "no devices found"
msgstr "нет усройств" msgstr "нет усройств"
#: templates/maps/ya_index.html:11
#: mapapp/templates/maps/ya_index.html:31
msgid "Loading.." msgid "Loading.."
msgstr "Загрузка.." msgstr "Загрузка.."
#: templates/maps/ya_index.html:144
#: mapapp/templates/maps/ya_index.html:46
msgid "Please allow popups for this website"
msgstr "Разрешите сайту открывать всплывающие окна"
#: mapapp/templates/maps/ya_index.html:224
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Слои" msgstr "Слои"
#: templates/maps/ya_index.html:153
#: mapapp/templates/maps/ya_index.html:225
msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: mapapp/templates/maps/ya_index.html:236
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Показать всё" msgstr "Показать всё"
#: views.py:53
#: mapapp/templates/maps/ya_index.html:239
msgid "Update states"
msgstr "Обновить состояния"
#: mapapp/views.py:69
msgid "Map point has been saved" msgid "Map point has been saved"
msgstr "Геоточка сохранена" msgstr "Геоточка сохранена"
#: views.py:56 views.py:111
#: mapapp/views.py:72 mapapp/views.py:154
msgid "fix form errors" msgid "fix form errors"
msgstr "исправте ошибки формы" msgstr "исправте ошибки формы"
#: views.py:66 views.py:79
#: mapapp/views.py:82 mapapp/views.py:95
msgid "Map point does not exist" msgid "Map point does not exist"
msgstr "Геоточка не найдена" msgstr "Геоточка не найдена"
#: views.py:77
#: mapapp/views.py:93
#, python-format #, python-format
msgid "Map point '%(title)s' has been deleted" msgid "Map point '%(title)s' has been deleted"
msgstr "Геоточка '%(title)s' была удалена" msgstr "Геоточка '%(title)s' была удалена"
msgid "Please allow popups for this website"
msgstr "Разрешите сайту открывать всплывающие окна"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Update states"
msgstr "Обновить состояния"
#: mapapp/views.py:251
msgid "Devices is not found on the dot"
msgstr "На точке не найдены устройства"

80
msg_app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 17:52+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n" "Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -19,146 +19,148 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: forms.py:25
#: msg_app/forms.py:26
msgid "you must choose at least 1 participants" msgid "you must choose at least 1 participants"
msgstr "вы должны выбрать как минимум одного участника" msgstr "вы должны выбрать как минимум одного участника"
#: models.py:14 templates/msg_app/conversations.html.py:54
#: msg_app/models.py:16 msg_app/templates/msg_app/conversations.html:55
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Новая" msgstr "Новая"
#: models.py:15
#: msg_app/models.py:17
msgid "Seen" msgid "Seen"
msgstr "Просмотренное" msgstr "Просмотренное"
#: models.py:16
#: msg_app/models.py:18
msgid "Deleted" msgid "Deleted"
msgstr "Удалённое" msgstr "Удалённое"
#: models.py:28
#: msg_app/models.py:30
msgid "Message status" msgid "Message status"
msgstr "Статус сообщения" msgstr "Статус сообщения"
#: models.py:29
#: msg_app/models.py:31
msgid "Messages statuses" msgid "Messages statuses"
msgstr "Статусы сообщений" msgstr "Статусы сообщений"
#: models.py:33
#: msg_app/models.py:35
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "Тело" msgstr "Тело"
#: models.py:34
#: msg_app/models.py:36
msgid "sent at" msgid "sent at"
msgstr "отправлено" msgstr "отправлено"
#: models.py:36 models.py:234
#: msg_app/models.py:38 msg_app/models.py:241
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "Беседа" msgstr "Беседа"
#: models.py:66
#: msg_app/models.py:68 msg_app/views.py:90
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Сообщение" msgstr "Сообщение"
#: models.py:67
#: msg_app/models.py:69
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Сообщения" msgstr "Сообщения"
#: models.py:69
#: msg_app/models.py:71
msgid "Can view messages" msgid "Can view messages"
msgstr "может просматривать сообщения" msgstr "может просматривать сообщения"
#: models.py:77
#: msg_app/models.py:79
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Админ" msgstr "Админ"
#: models.py:78
#: msg_app/models.py:80
msgid "Guest" msgid "Guest"
msgstr "Гость" msgstr "Гость"
#: models.py:79
#: msg_app/models.py:81
msgid "Banned user" msgid "Banned user"
msgstr "Запрещённый пользователь" msgstr "Запрещённый пользователь"
#: models.py:80
#: msg_app/models.py:82
msgid "Inviter" msgid "Inviter"
msgstr "Создатель" msgstr "Создатель"
#: models.py:90
#: msg_app/models.py:93
msgid "Conversation membership" msgid "Conversation membership"
msgstr "Членство в беседе" msgstr "Членство в беседе"
#: models.py:91
#: msg_app/models.py:94
msgid "Conversation memberships" msgid "Conversation memberships"
msgstr "Членства в беседах" msgstr "Членства в беседах"
#: models.py:100
#: msg_app/models.py:103
msgid "Participant profile does not found" msgid "Participant profile does not found"
msgstr "Учётная запись участника не найдена" msgstr "Учётная запись участника не найдена"
#: models.py:110
#: msg_app/models.py:112
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Без имени" msgstr "Без имени"
#: models.py:235 templates/msg_app/conversations.html.py:14
#: msg_app/models.py:242 msg_app/templates/msg_app/conversations.html:14
msgid "Conversations" msgid "Conversations"
msgstr "Беседы" msgstr "Беседы"
#: models.py:237
#: msg_app/models.py:244
msgid "Can view conversation" msgid "Can view conversation"
msgstr "Может просматривать беседы" msgstr "Может просматривать беседы"
#: templates/msg_app/chat.html:7 templates/msg_app/conversations.html.py:7
#: msg_app/templates/msg_app/chat.html:7
#: msg_app/templates/msg_app/conversations.html:7
msgid "Private messages" msgid "Private messages"
msgstr "Личные сообщения" msgstr "Личные сообщения"
#: templates/msg_app/chat.html:16
#: msg_app/templates/msg_app/chat.html:16
msgid "peoples" msgid "peoples"
msgstr "участников" msgstr "участников"
#: templates/msg_app/chat.html:26
#: msg_app/templates/msg_app/chat.html:26
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: templates/msg_app/chat.html:58
#: msg_app/templates/msg_app/chat.html:58
msgid "Message history is empty" msgid "Message history is empty"
msgstr "История сообщений пуста" msgstr "История сообщений пуста"
#: templates/msg_app/chat.html:75
#: msg_app/templates/msg_app/chat.html:75
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Отправить" msgstr "Отправить"
#: templates/msg_app/conversations.html:32
#: msg_app/templates/msg_app/conversations.html:15
msgid "Enter to conversation by clicking to it"
msgstr "Войдите в беседу кликнув по ней"
#: msg_app/templates/msg_app/conversations.html:33
#, python-format #, python-format
msgid "%(participants_count)s participants, %(msg_count)s messages" msgid "%(participants_count)s participants, %(msg_count)s messages"
msgstr "%(participants_count)s участников, %(msg_count)s сообщений" msgstr "%(participants_count)s участников, %(msg_count)s сообщений"
#: templates/msg_app/conversations.html:38
#: msg_app/templates/msg_app/conversations.html:39
msgid "No messages found" msgid "No messages found"
msgstr "Сообщения не найдены" msgstr "Сообщения не найдены"
#: templates/msg_app/conversations.html:47
#: msg_app/templates/msg_app/conversations.html:48
msgid "Any conversations not found" msgid "Any conversations not found"
msgstr "Не найдено ни одной беседы" msgstr "Не найдено ни одной беседы"
#: templates/msg_app/modal_new_conversation.html:5
#: msg_app/templates/msg_app/modal_new_conversation.html:5
msgid "Create conversation" msgid "Create conversation"
msgstr "Создать беседу" msgstr "Создать беседу"
#: templates/msg_app/modal_new_conversation.html:19
#: msg_app/templates/msg_app/modal_new_conversation.html:19
msgid "for select multiple press ctrl and click on field" msgid "for select multiple press ctrl and click on field"
msgstr "Для выбора нескольких вариантов зажмите ctrl и кликните нужный вариант" msgstr "Для выбора нескольких вариантов зажмите ctrl и кликните нужный вариант"
#: templates/msg_app/modal_new_conversation.html:28
#: msg_app/templates/msg_app/modal_new_conversation.html:28
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Добавить" msgstr "Добавить"
#: views.py:26
#: msg_app/views.py:35
msgid "Conversation has been created" msgid "Conversation has been created"
msgstr "Беседа создана" msgstr "Беседа создана"
#: views.py:29 views.py:48
#: msg_app/views.py:38 msg_app/views.py:57
msgid "fix form errors" msgid "fix form errors"
msgstr "заполните все поля в соответствии с их форматом" msgstr "заполните все поля в соответствии с их форматом"
msgid "Enter to conversation by clicking to it"
msgstr "Войдите в беседу кликнув по ней"

16
searchapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-09 11:15+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n" "Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,28 +17,30 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: templates/searchapp/index.html:8
#: searchapp/templates/searchapp/index.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "Search by %(searchstring)s" msgid "Search by %(searchstring)s"
msgstr "Поиск по %(searchstring)s" msgstr "Поиск по %(searchstring)s"
#: templates/searchapp/index.html:16
#: searchapp/templates/searchapp/index.html:16
msgid "Change search string there" msgid "Change search string there"
msgstr "Измените строку поиска" msgstr "Измените строку поиска"
#: templates/searchapp/index.html:21
#: searchapp/templates/searchapp/index.html:21
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "Найти" msgstr "Найти"
#: templates/searchapp/index.html:46 templates/searchapp/index.html:75
#: searchapp/templates/searchapp/index.html:48
#: searchapp/templates/searchapp/index.html:85
msgid "Nothing to found" msgid "Nothing to found"
msgstr "Ничего не найдено" msgstr "Ничего не найдено"
#: templates/searchapp/index.html:49 templates/searchapp/index.html:78
#: searchapp/templates/searchapp/index.html:52
#: searchapp/templates/searchapp/index.html:89
msgid "You can change search string and try again" msgid "You can change search string and try again"
msgstr "Вы можете изменить строку поиска и попробовать ещё раз" msgstr "Вы можете изменить строку поиска и попробовать ещё раз"
#: templates/searchapp/index.html:68
#: searchapp/templates/searchapp/index.html:76
#, python-format #, python-format
msgid "Network state is %(netw_status)s" msgid "Network state is %(netw_status)s"
msgstr "Сетевой статус: %(netw_status)s" msgstr "Сетевой статус: %(netw_status)s"

202
tariff_app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-15 13:44+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n" "Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,119 +19,193 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: tariff_app/templates/tariff_app/modal_del_warning.html:23
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: tariff_app/templates/tariff_app/modal_del_warning.html:26
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Tarifs"
msgstr "Тарифы"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: tariff_app/custom_tariffs.py:49
msgid "Base calculate functionality"
msgstr "Базовый расчётный функционал"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: tariff_app/custom_tariffs.py:75
msgid "Private service"
msgstr "Для внутреннего пользования"
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: tariff_app/custom_tariffs.py:96
msgid "Default periodic pay"
msgstr "Логика по умолчанию"
msgid "tariff"
msgstr "тариф"
#: tariff_app/custom_tariffs.py:109
msgid "Custom periodic pay"
msgstr "Пробная логика"
#: tariff_app/models.py:18
msgid "Service title" msgid "Service title"
msgstr "Название тарифа" msgstr "Название тарифа"
#: tariff_app/models.py:19
msgid "Service description" msgid "Service description"
msgstr "Описание тарифа" msgstr "Описание тарифа"
#: tariff_app/models.py:20 tariff_app/templates/tariff_app/tarifs.html:17
msgid "Speed In" msgid "Speed In"
msgstr "Входящая скорость" msgstr "Входящая скорость"
#: tariff_app/models.py:21 tariff_app/templates/tariff_app/tarifs.html:23
msgid "Speed Out" msgid "Speed Out"
msgstr "Исходящая скорость" msgstr "Исходящая скорость"
#: tariff_app/models.py:22 tariff_app/templates/tariff_app/tarifs.html:29
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "Стоимость" msgstr "Стоимость"
#: tariff_app/models.py:23 tariff_app/templates/tariff_app/tarifs.html:33
msgid "Script" msgid "Script"
msgstr "Скрипт" msgstr "Скрипт"
#: tariff_app/models.py:25
msgid "Tech service" msgid "Tech service"
msgstr "Административный тариф" msgstr "Административный тариф"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: tariff_app/models.py:55
msgid "Service"
msgstr "Услуга"
msgid "Service list"
msgstr "Список тарифов"
#: tariff_app/models.py:56 tariff_app/templates/tariff_app/ext.html:7
#: tariff_app/templates/tariff_app/ext.html:17
#: tariff_app/templates/tariff_app/periodic_pays/add_edit.html:8
msgid "Services"
msgstr "Тарифы"
msgid "Services does not exist yet"
msgstr "Ещё нет созданных тарифов"
#: tariff_app/models.py:60
#: tariff_app/templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:9
msgid "Periodic pay name"
msgstr "Название"
msgid "Base calculate functionality"
msgstr "Базовый расчётный функционал"
#: tariff_app/models.py:61
#: tariff_app/templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:10
msgid "When pay created"
msgstr "Когда создан"
msgid "Private service"
msgstr "Для внутреннего пользования"
#: tariff_app/models.py:62
#: tariff_app/templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:11
msgid "Script type for calculations"
msgstr "Алгоритм расчёта"
msgid "Service has been saved"
msgstr "Тариф успешно сохранён"
#: tariff_app/models.py:64
#: tariff_app/templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:12
msgid "Total amount"
msgstr "Стоимость"
msgid "Some fields were filled incorrect, please try again"
msgstr "Не все поля заполнены правильно, проверте и попробуйте ещё раз"
#: tariff_app/models.py:103
msgid "Can view periodic pay"
msgstr "Может смотреть периодические платежи"
msgid "Service has been deleted"
msgstr "Тарифный план успешно удалён"
#: tariff_app/models.py:105
msgid "Periodic pay"
msgstr "Периодический платёж"
msgid "Not have a confirmations of delete"
msgstr "Нет подтверждения удаления"
#: tariff_app/models.py:106 tariff_app/templates/tariff_app/ext.html:24
msgid "Periodic pays"
msgstr "Периодические платежи"
#: tariff_app/templates/tariff_app/editTarif.html:8
msgid "Tarifs"
msgstr "Тарифы"
#: tariff_app/templates/tariff_app/editTarif.html:11
#: tariff_app/templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:50
#: tariff_app/templates/tariff_app/tarifs.html:77
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: tariff_app/templates/tariff_app/editTarif.html:13
#: tariff_app/templates/tariff_app/editTarif.html:22
#: tariff_app/templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:17
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: tariff_app/templates/tariff_app/editTarif.html:22
#: tariff_app/templates/tariff_app/tarifs.html:64
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: tariff_app/templates/tariff_app/editTarif.html:22
#: tariff_app/templates/tariff_app/tarifs.html:11
msgid "tariff"
msgstr "тариф"
#: tariff_app/templates/tariff_app/editTarif.html:49
#: tariff_app/templates/tariff_app/periodic_pays/add_edit.html:44
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: tariff_app/templates/tariff_app/editTarif.html:52
#: tariff_app/templates/tariff_app/modal_del_warning.html:25
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: tariff_app/templates/tariff_app/modal_del_warning.html:6
msgid "Delete service" msgid "Delete service"
msgstr "Удалить тарифный план" msgstr "Удалить тарифный план"
#: tariff_app/templates/tariff_app/modal_del_warning.html:13
msgid "Attention" msgid "Attention"
msgstr "Внимание" msgstr "Внимание"
#: tariff_app/templates/tariff_app/modal_del_warning.html:14
msgid "" msgid ""
"after delete the tariff, subscribers who use that tariff will be disconnected from it."
"after delete the tariff, subscribers who use that tariff will be "
"disconnected from it."
msgstr "" msgstr ""
"После того как вы удалите тарифный план то абоненты, подписанные на него, сразу потеряют услугу по этому тарифу. "
"Так что сначала убедитесь что уже никто не пользуется тарифом, и только после этого удалите его."
"После того как вы удалите тарифный план то абоненты, подписанные на него, "
"сразу потеряют услугу по этому тарифу. Так что сначала убедитесь что уже "
"никто не пользуется тарифом, и только после этого удалите его."
msgid "Services"
msgstr "Тарифы"
#: tariff_app/templates/tariff_app/modal_del_warning.html:22
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Periodic pays"
msgstr "Периодические платежи"
#: tariff_app/templates/tariff_app/periodic_pays/add_edit.html:10
msgid "Change periodic pay"
msgstr "Может редактировать периодический платёж"
msgid "Periodic pay name"
msgstr "Название"
#: tariff_app/templates/tariff_app/periodic_pays/add_edit.html:12
msgid "Add new periodic pay"
msgstr "Добавить периодический платёж"
msgid "When pay created"
msgstr "Когда создан"
#: tariff_app/templates/tariff_app/periodic_pays/add_edit.html:29
msgid "Pay details"
msgstr "Подробности платежа"
msgid "Script type for calculations"
msgstr "Алгоритм расчёта"
#: tariff_app/templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:39
msgid "The list is empty"
msgstr "Список пуст"
msgid "Total amount"
msgstr "Стоимость"
#: tariff_app/templates/tariff_app/tarifs.html:50
msgid "currency"
msgstr "руб."
msgid "Pay details"
msgstr "Подробности платежа"
#: tariff_app/templates/tariff_app/tarifs.html:62
msgid "Services does not exist yet"
msgstr "Ещё нет созданных тарифов"
msgid "Default periodic pay"
msgstr "Логика по умолчанию"
#: tariff_app/views.py:51
msgid "Service has been saved"
msgstr "Тариф успешно сохранён"
msgid "Custom periodic pay"
msgstr "Пробная логика"
#: tariff_app/views.py:54 tariff_app/views.py:106
msgid "Some fields were filled incorrect, please try again"
msgstr "Не все поля заполнены правильно, проверте и попробуйте ещё раз"
msgid "Add new periodic pay"
msgstr "Добавить периодический платёж"
#: tariff_app/views.py:70
msgid "Service has been deleted"
msgstr "Тарифный план успешно удалён"
msgid "Service"
msgstr "Услуга"
#: tariff_app/views.py:72
msgid "Not have a confirmations of delete"
msgstr "Нет подтверждения удаления"
#: tariff_app/views.py:100
msgid "New periodic pay successfully created"
msgstr "Новый периодический платёж создан"
#: tariff_app/views.py:102
msgid "Periodic pay has been changed"
msgstr "Периодический платёж изменён"

396
taskapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -1,8 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com, 2017.
#
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 16:36+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n" "Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -13,423 +19,482 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: forms.py:17
#: taskapp/forms.py:19
msgid "No responsible employee for the users group"
msgstr "Нет ответственных за группу, в которой находится выбранный абонент"
#: taskapp/forms.py:24
msgid "You must select the subscriber"
msgstr "Нужно выбрать абонента"
#: taskapp/forms.py:32
msgid "Short description" msgid "Short description"
msgstr "Краткое описание" msgstr "Краткое описание"
#: handle.py:17 views.py:234
#: taskapp/handle.py:17 taskapp/views.py:255
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "Задача" msgstr "Задача"
#: handle.py:23
#: taskapp/handle.py:23
msgid "Task completed" msgid "Task completed"
msgstr "Задача завершена" msgstr "Задача завершена"
#: handle.py:28
#: taskapp/handle.py:28
#, python-format #, python-format
msgid "locality %s.\n" msgid "locality %s.\n"
msgstr "с. %s\n" msgstr "с. %s\n"
#: handle.py:30
#: taskapp/handle.py:30
#, python-format
msgid "" msgid ""
"address %(street)s %(house)s.\n" "address %(street)s %(house)s.\n"
"telephone %(telephone)s\n" "telephone %(telephone)s\n"
msgstr "по адресу %(street)s %(house)s тел. %(telephone)s.\n" msgstr "по адресу %(street)s %(house)s тел. %(telephone)s.\n"
#: handle.py:31 models.py:25
#: taskapp/handle.py:31 taskapp/models.py:24
msgid "not chosen" msgid "not chosen"
msgstr "не выбрано" msgstr "не выбрано"
#: handle.py:35
#: taskapp/handle.py:35
#, python-format #, python-format
msgid "Task type - %s." msgid "Task type - %s."
msgstr "Тип задачи - %s." msgstr "Тип задачи - %s."
#: models.py:13
#: taskapp/models.py:12
msgid "Higher" msgid "Higher"
msgstr "Высший" msgstr "Высший"
#: models.py:14
#: taskapp/models.py:13
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Средний" msgstr "Средний"
#: models.py:15
#: taskapp/models.py:14
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Низкий" msgstr "Низкий"
#: models.py:19
#: taskapp/models.py:18
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Новая" msgstr "Новая"
#: models.py:20
#: taskapp/models.py:19
msgid "Confused" msgid "Confused"
msgstr "Провалена" msgstr "Провалена"
#: models.py:21
#: taskapp/models.py:20
msgid "Completed" msgid "Completed"
msgstr "Выполнена" msgstr "Выполнена"
#: models.py:26
#: taskapp/models.py:25
msgid "ip conflict" msgid "ip conflict"
msgstr "Ip конфликт" msgstr "Ip конфликт"
#: models.py:27
#: taskapp/models.py:26
msgid "yellow triangle" msgid "yellow triangle"
msgstr "жёлтый треугольник" msgstr "жёлтый треугольник"
#: models.py:28
#: taskapp/models.py:27
msgid "red cross" msgid "red cross"
msgstr "красный крестик" msgstr "красный крестик"
#: models.py:29
#: taskapp/models.py:28
msgid "weak speed" msgid "weak speed"
msgstr "слабая скорость" msgstr "слабая скорость"
#: models.py:30
#: taskapp/models.py:29
msgid "cable break" msgid "cable break"
msgstr "обрыв кабеля" msgstr "обрыв кабеля"
#: models.py:31
#: taskapp/models.py:30
msgid "connection" msgid "connection"
msgstr "подключение" msgstr "подключение"
#: models.py:32
#: taskapp/models.py:31
msgid "periodic disappearance" msgid "periodic disappearance"
msgstr "переодическое пропадание" msgstr "переодическое пропадание"
#: models.py:33
#: taskapp/models.py:32
msgid "router setup" msgid "router setup"
msgstr "настройка роутера" msgstr "настройка роутера"
#: models.py:34
#: taskapp/models.py:33
msgid "configure onu" msgid "configure onu"
msgstr "настроить onu" msgstr "настроить onu"
#: models.py:35
#: taskapp/models.py:34
msgid "crimp cable" msgid "crimp cable"
msgstr "обжать кабель" msgstr "обжать кабель"
#: models.py:36
#: taskapp/models.py:35
msgid "Internet crash" msgid "Internet crash"
msgstr "Нет интернета" msgstr "Нет интернета"
#: models.py:37
#: taskapp/models.py:36
msgid "other" msgid "other"
msgstr "другое" msgstr "другое"
#: models.py:44
#: taskapp/models.py:43
msgid "Change task" msgid "Change task"
msgstr "Изменение задачи" msgstr "Изменение задачи"
#: models.py:45
#: taskapp/models.py:44
msgid "Create task" msgid "Create task"
msgstr "Создание задачи" msgstr "Создание задачи"
#: models.py:46
#: taskapp/models.py:45
msgid "Delete task" msgid "Delete task"
msgstr "Удаление задачи" msgstr "Удаление задачи"
#: models.py:47
#: taskapp/models.py:46
msgid "Completing tasks" msgid "Completing tasks"
msgstr "Завершение задачи" msgstr "Завершение задачи"
#: models.py:48
#: taskapp/models.py:47
msgid "The task failed" msgid "The task failed"
msgstr "Задача провалена" msgstr "Задача провалена"
#: models.py:63 templates/taskapp/details.html:8
#: templates/taskapp/tasklist.html:13 templates/taskapp/tasklist_all.html:25
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:13
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:13
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:13
#: taskapp/models.py:62 taskapp/templates/taskapp/details.html:8
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:13
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:25
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_empty.html:18
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:18
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:13
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:13
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Описание" msgstr "Описание"
#: models.py:65 templates/taskapp/details.html:10
#: templates/taskapp/tasklist.html:14 templates/taskapp/tasklist_all.html:26
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:14
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:14
#: taskapp/models.py:63
msgid "Recipients"
msgstr "Исполнители"
#: taskapp/models.py:66 taskapp/templates/taskapp/details.html:10
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:14
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:26
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_empty.html:19
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:19
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:14
msgid "Task author" msgid "Task author"
msgstr "Автор задачи" msgstr "Автор задачи"
#: models.py:66 templates/taskapp/details.html:18
#: taskapp/models.py:67 taskapp/templates/taskapp/details.html:23
msgid "A priority" msgid "A priority"
msgstr "Приоритет" msgstr "Приоритет"
#: models.py:67 templates/taskapp/add_edit_task.html:65
#: taskapp/models.py:68 taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:66
msgid "Reality" msgid "Reality"
msgstr "Актуальность (дата, до которой нужно завершить задачу)" msgstr "Актуальность (дата, до которой нужно завершить задачу)"
#: models.py:68 templates/taskapp/details.html:20
#: templates/taskapp/tasklist.html:15 templates/taskapp/tasklist_all.html:28
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:15
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:15
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:15
#: taskapp/models.py:69 taskapp/templates/taskapp/details.html:25
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:15
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:28
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_empty.html:20
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:20
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:15
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:15
msgid "Date of create" msgid "Date of create"
msgstr "Дата создания" msgstr "Дата создания"
#: models.py:69 templates/taskapp/details.html:23
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:27
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:14
#: taskapp/models.py:70 taskapp/templates/taskapp/details.html:28
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:27
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:14
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Состояние" msgstr "Состояние"
#: models.py:70
#: taskapp/models.py:71
msgid "Attached image" msgid "Attached image"
msgstr "Прикреплённое изображение" msgstr "Прикреплённое изображение"
#: models.py:71 templates/taskapp/tasklist.html:12
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:24
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:12
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:12
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:12
#: taskapp/models.py:72 taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:12
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:24
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_empty.html:17
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:17
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:12
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:12
msgid "The nature of the damage" msgid "The nature of the damage"
msgstr "Характер поломки" msgstr "Характер поломки"
#: models.py:72 templates/taskapp/add_edit_task.html:49
#: templates/taskapp/details.html:24
#: taskapp/models.py:73 taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:50
#: taskapp/templates/taskapp/details.html:29
msgid "Subscriber" msgid "Subscriber"
msgstr "Абонент" msgstr "Абонент"
#: models.py:78
#: taskapp/models.py:79
msgid "Access to all tasks" msgid "Access to all tasks"
msgstr "Доступ ко всем задачам" msgstr "Доступ ко всем задачам"
#: models.py:79
#: taskapp/models.py:80
msgid "Reminders of tasks" msgid "Reminders of tasks"
msgstr "Напоминания о задачах" msgstr "Напоминания о задачах"
#: models.py:109
#: taskapp/models.py:120
msgid "Text of comment" msgid "Text of comment"
msgstr "Текст комментария" msgstr "Текст комментария"
#: models.py:110
#: taskapp/models.py:121
msgid "Owner task" msgid "Owner task"
msgstr "Владелец задачи" msgstr "Владелец задачи"
#: models.py:111
#: taskapp/models.py:122
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Автор" msgstr "Автор"
#: models.py:112
#: taskapp/models.py:123
msgid "Time of create" msgid "Time of create"
msgstr "Дата создания" msgstr "Дата создания"
#: models.py:120
#: taskapp/models.py:131
msgid "Can view comments" msgid "Can view comments"
msgstr "Может видеть комментарии" msgstr "Может видеть комментарии"
#: models.py:122
#: taskapp/models.py:133
msgid "Extra comment" msgid "Extra comment"
msgstr "Комментарий" msgstr "Комментарий"
#: models.py:123
#: taskapp/models.py:134
msgid "Extra comments" msgid "Extra comments"
msgstr "Комментарии" msgstr "Комментарии"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:8 templates/taskapp/tasklist_all.html:8
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:9
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:8
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Задачи" msgstr "Задачи"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:9 templates/taskapp/tasklist.html:82
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:90
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:58
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:64
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:61
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:10
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:83
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:91
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_empty.html:66
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:69
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:68
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:61
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Редактировать" msgstr "Редактировать"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:9
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:10
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Создать" msgstr "Создать"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:19 templates/taskapp/footer_btns.html:5
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:111
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:112
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:20
#: taskapp/templates/taskapp/footer_btns.html:5
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:112
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:113
msgid "Add new task" msgid "Add new task"
msgstr "Добавьте задачу" msgstr "Добавьте задачу"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:21
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:22
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Редактировать задачу" msgstr "Редактировать задачу"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:56
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:59
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:57
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:60
msgid "Find the subscriber" msgid "Find the subscriber"
msgstr "Найти абонента" msgstr "Найти абонента"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:85
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:86
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:88
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:89
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Сбросить" msgstr "Сбросить"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:92
#: templates/taskapp/comments/extracomment_confirm_delete.html:15
#: templates/taskapp/comments/task_comments.html:13
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:71
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:93
#: taskapp/templates/taskapp/comments/extracomment_confirm_delete.html:15
#: taskapp/templates/taskapp/comments/task_comments.html:13
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:71
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: templates/taskapp/comments/extracomment_confirm_delete.html:6
#: taskapp/templates/taskapp/comments/extracomment_confirm_delete.html:6
msgid "Delete comment" msgid "Delete comment"
msgstr "Удаление комментарий" msgstr "Удаление комментарий"
#: templates/taskapp/comments/extracomment_confirm_delete.html:10
#: taskapp/templates/taskapp/comments/extracomment_confirm_delete.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%(object)s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%(object)s\"?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить \"%(object)s\"?" msgstr "Вы уверены что хотите удалить \"%(object)s\"?"
#: templates/taskapp/comments/task_comments.html:5
#: taskapp/templates/taskapp/comments/task_comments.html:5
msgid "Task comments" msgid "Task comments"
msgstr "Комментарии задачи" msgstr "Комментарии задачи"
#: templates/taskapp/comments/task_comments.html:25
#: taskapp/templates/taskapp/comments/task_comments.html:25
msgid "Comment history is empty" msgid "Comment history is empty"
msgstr "Коментариев нет" msgstr "Коментариев нет"
#: templates/taskapp/comments/task_comments.html:33
#: taskapp/templates/taskapp/comments/task_comments.html:33
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Отправить" msgstr "Отправить"
#: templates/taskapp/details.html:4
#: taskapp/templates/taskapp/details.html:4
msgid "Task details" msgid "Task details"
msgstr "Детали задачи" msgstr "Детали задачи"
#: templates/taskapp/details.html:12
#: taskapp/templates/taskapp/details.html:14
#: taskapp/templates/taskapp/details.html:33
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:59
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:72
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_empty.html:46
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_empty.html:59
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:46
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:59
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:45
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:46
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:46
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:47
msgid "Not assigned"
msgstr "&lt;Не назначено&gt;"
#: taskapp/templates/taskapp/details.html:17
msgid "Implementers" msgid "Implementers"
msgstr "Исполнители" msgstr "Исполнители"
#: templates/taskapp/details.html:19
#: taskapp/templates/taskapp/details.html:24
msgid "The task is valid until" msgid "The task is valid until"
msgstr "Задача действительна до" msgstr "Задача действительна до"
#: templates/taskapp/details.html:22
#: taskapp/templates/taskapp/details.html:27
msgid "Task type" msgid "Task type"
msgstr "Тип задачи" msgstr "Тип задачи"
#: templates/taskapp/details.html:28 templates/taskapp/tasklist_all.html:58
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:71
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:41
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:45
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:46
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:46
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:47
msgid "Not assigned"
msgstr "&lt;Не назначено&gt;"
#: templates/taskapp/details.html:31
#: taskapp/templates/taskapp/details.html:36
msgid "Attachment" msgid "Attachment"
msgstr "Приложение" msgstr "Приложение"
#: templates/taskapp/footer_btns.html:10
#: taskapp/templates/taskapp/footer_btns.html:10
msgid "View all tasks" msgid "View all tasks"
msgstr "Просмотреть все задачи" msgstr "Просмотреть все задачи"
#: templates/taskapp/tasklist.html:10 templates/taskapp/tasklist_all.html:22
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:10
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:10
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:10
msgid "Name"
msgstr "ФИО"
#: taskapp/templates/taskapp/footer_btns.html:14
msgid "View empty tasks"
msgstr "Задачи без получателей"
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:10
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:22
msgid "Name and comment count"
msgstr "Имя и количество комментов"
#: templates/taskapp/tasklist.html:11 templates/taskapp/tasklist_all.html:23
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:11
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:11
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:11
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:11
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:23
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_empty.html:16
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:16
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:11
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:11
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Адрес" msgstr "Адрес"
#: templates/taskapp/tasklist.html:16 templates/taskapp/tasklist_all.html:29
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:16
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:16
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:16
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:29
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_empty.html:21
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:21
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:16
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Действия" msgstr "Действия"
#: templates/taskapp/tasklist.html:48 templates/taskapp/tasklist_all.html:60
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:43
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:49
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:50
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:49
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:61
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_empty.html:48
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:48
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:49
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:50
msgid "User does not exist" msgid "User does not exist"
msgstr "Абонент не найден" msgstr "Абонент не найден"
#: templates/taskapp/tasklist.html:58
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:59
msgid "Author does not exist" msgid "Author does not exist"
msgstr "Автор не найден" msgstr "Автор не найден"
#: templates/taskapp/tasklist.html:66 templates/taskapp/tasklist_all.html:80
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:67
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:81
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Сегодня" msgstr "Сегодня"
#: templates/taskapp/tasklist.html:68 templates/taskapp/tasklist_all.html:82
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:69
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:83
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера" msgstr "Вчера"
#: templates/taskapp/tasklist.html:75 templates/taskapp/tasklist_failed.html:54
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:76
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:65
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Завершить" msgstr "Завершить"
#: templates/taskapp/tasklist.html:78
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:79
msgid "Mark as unsuccessful" msgid "Mark as unsuccessful"
msgstr "Отметить задачу как проваленную" msgstr "Отметить задачу как проваленную"
#: templates/taskapp/tasklist.html:90 templates/taskapp/tasklist_all.html:103
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:66
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:72
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:91
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:104
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_empty.html:74
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:77
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:76
msgid "The list is empty" msgid "The list is empty"
msgstr "Список пуст" msgstr "Список пуст"
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:9
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:9
msgid "All tasks" msgid "All tasks"
msgstr "Все задачи" msgstr "Все задачи"
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:15
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:15
msgid "Records of all the tasks in the system" msgid "Records of all the tasks in the system"
msgstr "Лог всех задач в системе" msgstr "Лог всех задач в системе"
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:95
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:66
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:66
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:54
msgid "None"
msgstr "Нету"
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:96
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:66
msgid "Remind" msgid "Remind"
msgstr "Напомнить" msgstr "Напомнить"
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:79
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_empty.html:5
msgid "Tasks in which no recipients"
msgstr "Задачи, в которых нет получателей"
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_empty.html:15
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:15
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:10
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:10
msgid "Name"
msgstr "ФИО"
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:5
msgid "Tasks in which was trouble while at runtime"
msgstr "Задачи в которых возникли проблемы во время выполнения"
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:61
msgid "Author does not specified"
msgstr "Автор не указан"
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:79
msgid "All your tasks has been performed" msgid "All your tasks has been performed"
msgstr "Все ваши задачи выполнены" msgstr "Все ваши задачи выполнены"
#: views.py:99
#: taskapp/views.py:109
msgid "You cannot delete task that assigned to you" msgid "You cannot delete task that assigned to you"
msgstr "Вы не можете удалять назначенные на вас задачи" msgstr "Вы не можете удалять назначенные на вас задачи"
#: views.py:141
#: taskapp/views.py:156
msgid "Task has successfully created"
msgstr "Задача успешно создана"
#: taskapp/views.py:158
msgid "Task has changed successfully" msgid "Task has changed successfully"
msgstr "Задача успешно изменена" msgstr "Задача успешно изменена"
#: views.py:143
msgid "No responsible employee for the users group"
msgstr "Нет ответственных за группу, в которой находится выбранный абонент"
#: views.py:145
msgid "You must select the subscriber"
msgstr "Нужно выбрать абонента"
#: views.py:160
#: taskapp/views.py:178
msgid "time left" msgid "time left"
msgstr "Времени осталось" msgstr "Времени осталось"
#: views.py:162
#: taskapp/views.py:180
#, python-format #, python-format
msgid "Expired timeout -%(time_left)s" msgid "Expired timeout -%(time_left)s"
msgstr "Время ожидания истекло -%(time_left)s" msgstr "Время ожидания истекло -%(time_left)s"
#: views.py:183
#: taskapp/views.py:201
msgid "fix form errors" msgid "fix form errors"
msgstr "исправте ошибки формы" msgstr "исправте ошибки формы"
msgid "Task has successfully created"
msgstr "Задача успешно создана"
msgid "Failed tasks" msgid "Failed tasks"
msgstr "Проваленные задачи" msgstr "Проваленные задачи"
@ -448,26 +513,5 @@ msgstr "Назначенные мной задачи"
msgid "Tasks to be performed" msgid "Tasks to be performed"
msgstr "Задачи, которые необходимо выполнить" msgstr "Задачи, которые необходимо выполнить"
msgid "locality %s. Task type - %s. "
msgstr "с. %s. Тип задачи - %s. "
msgid "Recipients"
msgstr "Исполнители"
msgid "Author does not specified"
msgstr "Автор не указан"
msgid "Name and comment count"
msgstr "Имя и количество комментов"
msgid "None"
msgstr "Нету"
msgid "View empty tasks"
msgstr "Задачи без получателей"
msgid "Tasks in which no recipients"
msgstr "Задачи, в которых нет получателей"
msgid "Tasks in which was trouble while at runtime"
msgstr "Задачи в которых возникли проблемы во время выполнения"
#~ msgid "locality %s. Task type - %s. "
#~ msgstr "с. %s. Тип задачи - %s. "

13
templates/404.html

@ -1,16 +1,17 @@
{% load i18n %}
{% if request.is_ajax %} {% if request.is_ajax %}
{% if exception %} {% if exception %}
{{ exception }} {{ exception }}
{% else %} {% else %}
<h4>Страница не найдена</h4>
<p>Такого пути '{{ request_path }}' нет на сервере</p>
<h4>{% trans 'Page does not exist' %}</h4>
<p>{% blocktrans with pth=request_path %}The page '{{ pth }}' was not found{% endblocktrans %}</p>
{% endif %} {% endif %}
{% else %} {% else %}
<!DOCTYPE html> <!DOCTYPE html>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:th="http://www.thymeleaf.org"> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:th="http://www.thymeleaf.org">
<head lang="ru"> <head lang="ru">
<meta charset="UTF-8"> <meta charset="UTF-8">
<title>Страница не найдена</title>
<title>{% trans 'Page does not exist' %}</title>
<meta http-equiv="X-UA-Compatible" content="IE=edge"> <meta http-equiv="X-UA-Compatible" content="IE=edge">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"/> <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"/>
<link rel="shortcut icon" href="/static/img/favicon_m.ico"> <link rel="shortcut icon" href="/static/img/favicon_m.ico">
@ -44,14 +45,14 @@
<div class="container"> <div class="container">
<div class="row"> <div class="row">
<div class="col-md-6 col-md-offset-3"> <div class="col-md-6 col-md-offset-3">
<div align="center"><h1>404 - Страница не найдена</h1></div>
<div align="center"><h1>404 - {% trans 'Page does not exist' %}</h1></div>
<div align="center"> <div align="center">
{% if exception %} {% if exception %}
{{ exception }} {{ exception }}
{% else %} {% else %}
<p>Такого пути '{{ request_path }}' нет на сервере</p>
<p>{% blocktrans with pth=request_path %}The page '{{ pth }}' was not found{% endblocktrans %}</p>
{% endif %} {% endif %}
<a href="/accounts/">На главную</a>
<a href="/accounts/">{% trans 'To main' %}</a>
</div> </div>
</div> </div>
</div> </div>

19
templates/all_base.html

@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html>{% load globaltags %}
<!DOCTYPE html>{% load globaltags %}{% load i18n %}
<html lang="ru_RU"> <html lang="ru_RU">
<head> <head>
<title>{% global_var 'COMPANY_NAME' %} - Админка</title>
<title>{% global_var 'COMPANY_NAME' %} - {% trans 'Admin side' %}</title>
<meta charset="UTF-8"> <meta charset="UTF-8">
<!--[if lt IE 9]><meta http-equiv="refresh" content="0;URL=/static/bad_ie.html" /><![endif]--> <!--[if lt IE 9]><meta http-equiv="refresh" content="0;URL=/static/bad_ie.html" /><![endif]-->
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0"> <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0">
@ -10,7 +10,8 @@
<script src="/static/js/all.min.js"></script> <script src="/static/js/all.min.js"></script>
<script src="/static/js/my.js"></script> <script src="/static/js/my.js"></script>
<link rel="shortcut icon" href="/static/img/favicon_m.ico"> <link rel="shortcut icon" href="/static/img/favicon_m.ico">
<meta name="author" content="Дмитрий Новиков">
<meta name="author" content="Dmitry Novikov">
<meta name="contact" content="nerosketch@gmail.com">
</head> </head>
<body> <body>
@ -43,20 +44,18 @@
<ul class="nav navbar-nav"> <ul class="nav navbar-nav">
{% url 'acc_app:other_profile' request.user.id as home_url %} {% url 'acc_app:other_profile' request.user.id as home_url %}
<li{% if home_url == request.path %} class="active"{% endif %}><a href="{{ home_url }}">Главная</a></li>
<li{% if home_url == request.path %} class="active"{% endif %}><a href="{{ home_url }}">{% trans 'Main page' %}</a></li>
{% if request.user.is_superuser %} {% if request.user.is_superuser %}
{% url 'mapapp:home' as map_url %} {% url 'mapapp:home' as map_url %}
<li{% if map_url == request.path %} class="active"{% endif %}><a href="{{ map_url }}" target="_blank">Карта</a></li>
<li{% if map_url == request.path %} class="active"{% endif %}><a href="{{ map_url }}" target="_blank">{% trans 'Map page' %}</a></li>
{% endif %} {% endif %}
<!--<li><a href="{ % url 'statistics:home' %}" target="_blank">График траффика</a></li>--->
<li class="dropdown"> <li class="dropdown">
<a href="#" class="dropdown-toggle" data-toggle="dropdown">Другое <b class="caret"></b></a>
<a href="#" class="dropdown-toggle" data-toggle="dropdown">{% trans 'Other' %} <b class="caret"></b></a>
<ul class="dropdown-menu"> <ul class="dropdown-menu">
<li><a href="{% url 'acc_app:profile' %}"><span class="glyphicon glyphicon-wrench"></span> Настройки</a></li>
<li><a href="{% url 'acc_app:logout' %}"><span class="glyphicon glyphicon-log-out"></span> Выйти</a></li>
<li><a href="{% url 'acc_app:profile' %}"><span class="glyphicon glyphicon-wrench"></span> {% trans 'Settings' %}</a></li>
<li><a href="{% url 'acc_app:logout' %}"><span class="glyphicon glyphicon-log-out"></span> {% trans 'Exit' %}</a></li>
</ul> </ul>
</li> </li>
</ul> </ul>

Loading…
Cancel
Save