Browse Source

Finish translation. All russian text moved to locale files, except some comments

devel
nerosketch 8 years ago
parent
commit
83f2cfaf50
  1. 2
      abonapp/forms.py
  2. 830
      abonapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  3. 2
      abonapp/templates/abonapp/peoples.html
  4. 207
      accounts_app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  5. 54
      chatbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  6. 113
      clientsideapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  7. 437
      devapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  8. 138
      dialing_app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  9. 42
      djing/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  10. 13
      djing/settings.py
  11. 36
      group_app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  12. 56
      locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  13. 106
      mapapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  14. 80
      msg_app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  15. 16
      searchapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  16. 202
      tariff_app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  17. 396
      taskapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  18. 13
      templates/404.html
  19. 19
      templates/all_base.html

2
abonapp/forms.py

@ -168,7 +168,7 @@ class ExportUsersForm(forms.Form):
('is_active', _('Is active')),
('telephone', _('Telephone')),
('current_tariff__tariff__title', _('Service title')),
('ballance', _('Ballance')),
('ballance', _('Balance')),
('device__comment', _('Device')),
('dev_port__descr', _('Device port')),
('is_dynamic_ip', _('Is dynamic ip'))

830
abonapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
File diff suppressed because it is too large
View File

2
abonapp/templates/abonapp/peoples.html

@ -57,7 +57,7 @@
<th class="col-xs-2">{% trans 'Service' %}</th>
<th class="hidden-xs col-sm-1">
<a href="{% url 'abonapp:people_list' group.pk %}?{% url_replace request order_by='ballance' dir=dir|default:'down' %}">
{% trans 'Ballance' %}
{% trans 'Balance' %}
</a>
{% if order_by == 'ballance' %}<span class="glyphicon glyphicon-filter"></span>{% endif %}
</th>

207
accounts_app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -6,7 +6,8 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2018-02-15 15:15+0300\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n"
@ -17,272 +18,275 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: models.py:22
#: accounts_app/models.py:22
msgid "Users must have an telephone number"
msgstr "У пользователей должен быть номер телефона"
#: models.py:49 templates/accounts/acc_list.html:18
#: accounts_app/models.py:50 accounts_app/templates/accounts/acc_list.html:18
msgid "profile username"
msgstr "Логин"
#: models.py:50
#: accounts_app/models.py:55
msgid "fio"
msgstr "ФИО"
#: models.py:51
#: accounts_app/models.py:56
msgid "birth day"
msgstr "дата рождения"
#: models.py:52
#: accounts_app/models.py:57
msgid "Is active"
msgstr "Активен"
#: models.py:56 templates/accounts/acc_list.html:20
#: templates/accounts/create_acc.html:60 templates/accounts/index.html:9
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:37
#: accounts_app/models.py:61 accounts_app/templates/accounts/acc_list.html:20
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:62
#: accounts_app/templates/accounts/index.html:9
#: accounts_app/templates/accounts/settings/ch_info.html:38
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
#: models.py:107
#: accounts_app/models.py:97
msgid "Avatar"
msgstr "Аватар"
#: accounts_app/models.py:99
msgid "Responsibility groups"
msgstr "Группы администратора"
#: accounts_app/models.py:114
msgid "Can view staff profile"
msgstr "Может просматривать учётку сотрудника"
#: models.py:109
#: accounts_app/models.py:116
msgid "Staff account profile"
msgstr "Учётная запись работника"
#: models.py:110
#: accounts_app/models.py:117
msgid "Staff account profiles"
msgstr "Учётные записи работников"
#: templates/accounts/acc_list.html:7 templates/accounts/create_acc.html:6
#: templates/accounts/perms/objects_of_type.html:7
#: templates/accounts/perms/objects_types.html:8
#: templates/accounts/perms/perms_edit.html:8
#: accounts_app/templates/accounts/acc_list.html:7
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:8
#: accounts_app/templates/accounts/perms/objects_of_type.html:7
#: accounts_app/templates/accounts/perms/objects_types.html:8
#: accounts_app/templates/accounts/perms/perms_edit.html:8
msgid "Administrators"
msgstr "Сотрудники"
#: templates/accounts/acc_list.html:12
#: accounts_app/templates/accounts/acc_list.html:12
msgid "Admin accounts list"
msgstr "Список аккаунтов администраторов"
#: templates/accounts/acc_list.html:17
#: accounts_app/templates/accounts/acc_list.html:17
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
#: templates/accounts/acc_list.html:19
#: accounts_app/templates/accounts/acc_list.html:19
msgid "Fullname, or login if name is empty"
msgstr "ФИО (или ник если нет)"
#: templates/accounts/acc_list.html:21
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:27
#: accounts_app/templates/accounts/acc_list.html:21
#: accounts_app/templates/accounts/settings/ch_info.html:28
msgid "Email"
msgstr "Адрес электронной почты"
#: templates/accounts/acc_list.html:38 templates/accounts/acc_list.html:45
#: accounts_app/templates/accounts/acc_list.html:38
#: accounts_app/templates/accounts/acc_list.html:45
msgid "Not assigned"
msgstr "&lt;Не назначено&gt;"
#: templates/accounts/acc_list.html:56
#: accounts_app/templates/accounts/acc_list.html:56
msgid "You have not permissions to delete"
msgstr "У вас нет прав на удаление"
#: templates/accounts/acc_list.html:65
#: accounts_app/templates/accounts/acc_list.html:65
msgid "Users not found"
msgstr "Пользователи не найдены"
#: templates/accounts/acc_list.html:73
#: accounts_app/templates/accounts/acc_list.html:73
msgid "Add account"
msgstr "Добавить учётную запись"
#: templates/accounts/create_acc.html:7
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:9
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: templates/accounts/create_acc.html:14
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:16
msgid "Create new account"
msgstr "Создать новую учётную запись"
#: templates/accounts/create_acc.html:31 templates/accounts/create_acc.html:35
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:33
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:37
msgid "Username"
msgstr "Логин"
#: templates/accounts/create_acc.html:40 templates/accounts/create_acc.html:45
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:42
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:47
msgid "Fullname"
msgstr "Полное имя"
#: templates/accounts/create_acc.html:50
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:52
msgid "EMail"
msgstr "Адрес электронной почты"
#: templates/accounts/create_acc.html:65
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:42
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:67
#: accounts_app/templates/accounts/settings/ch_info.html:43
msgid "+[7,8,9,3] and 10,11 digits"
msgstr "+[7,8,9,3] и 10,11 цифр"
#: templates/accounts/create_acc.html:70
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:72
msgid "Type password"
msgstr "Введите пароль"
#: templates/accounts/create_acc.html:78
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:80
msgid "Repeat password"
msgstr "Повторите пароль"
#: templates/accounts/create_acc.html:87
#: templates/accounts/perms/perms_edit.html:61
#: templates/accounts/profile_chgroup.html:20
#: templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:20
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:66
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:89
#: accounts_app/templates/accounts/manage_responsibility_groups.html:20
#: accounts_app/templates/accounts/perms/perms_edit.html:61
#: accounts_app/templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:20
#: accounts_app/templates/accounts/settings/ch_info.html:67
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/accounts/create_acc.html:90 templates/accounts/login.html:59
#: templates/accounts/perms/perms_edit.html:64
#: templates/accounts/profile_chgroup.html:20
#: templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:21
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:69
#: accounts_app/templates/accounts/create_acc.html:92
#: accounts_app/templates/accounts/login.html:59
#: accounts_app/templates/accounts/manage_responsibility_groups.html:21
#: accounts_app/templates/accounts/perms/perms_edit.html:64
#: accounts_app/templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:21
#: accounts_app/templates/accounts/settings/ch_info.html:70
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: templates/accounts/index.html:13 templates/accounts/login.html:39
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:8
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:12
#: accounts_app/templates/accounts/index.html:13
#: accounts_app/templates/accounts/login.html:39
#: accounts_app/templates/accounts/settings/ch_info.html:9
#: accounts_app/templates/accounts/settings/ch_info.html:13
msgid "User name"
msgstr "Логин"
#: templates/accounts/index.html:17 templates/accounts/settings/ch_info.html:18
#: accounts_app/templates/accounts/index.html:17
#: accounts_app/templates/accounts/settings/ch_info.html:19
msgid "Name and surname"
msgstr "Фамилия и Имя"
#: templates/accounts/index.html:21
#: accounts_app/templates/accounts/index.html:21
msgid "Is enable"
msgstr "Включён-ли"
#: templates/accounts/index.html:25
#: accounts_app/templates/accounts/index.html:25
msgid "Last login"
msgstr "Последняя авторизация"
#: templates/accounts/index.html:30
#: accounts_app/templates/accounts/index.html:30
msgid "All permissions"
msgstr "Административный доступ (все права)"
#: templates/accounts/login.html:5
#: accounts_app/templates/accounts/login.html:5
msgid "Auth"
msgstr "Аутентификация"
#: templates/accounts/login.html:27 templates/accounts/login.html:56
#: accounts_app/templates/accounts/login.html:27
#: accounts_app/templates/accounts/login.html:56
msgid "Login"
msgstr "Войти"
#: templates/accounts/login.html:47
#: accounts_app/templates/accounts/login.html:47
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: templates/accounts/login.html:70
msgid "Contact us"
msgstr "Напишите нам"
#: accounts_app/templates/accounts/manage_responsibility_groups.html:5
msgid "The responsibility of the administrator of the group of subscribers"
msgstr "Ответственность администратора за группы абонентов"
#: templates/accounts/perms/objects_of_type.html:9
#: templates/accounts/perms/objects_types.html:10
#: templates/accounts/perms/perms_edit.html:10
#: accounts_app/templates/accounts/perms/objects_of_type.html:9
#: accounts_app/templates/accounts/perms/objects_types.html:10
#: accounts_app/templates/accounts/perms/perms_edit.html:10
msgid "Permission options"
msgstr "Права"
#: templates/accounts/perms/objects_of_type.html:13
#: templates/accounts/perms/perms_edit.html:16
#: accounts_app/templates/accounts/perms/objects_of_type.html:13
#: accounts_app/templates/accounts/perms/perms_edit.html:16
msgid "Pick object for edit permissions"
msgstr "Выберите объект для редактирования прав доступа"
#: templates/accounts/perms/objects_types.html:13
#: accounts_app/templates/accounts/perms/objects_types.html:13
msgid "Pick the type of object"
msgstr "Выберите тип объекта"
#: templates/accounts/perms/objects_types.html:21
#: accounts_app/templates/accounts/perms/objects_types.html:21
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: templates/accounts/perms/perms_edit.html:24
#: accounts_app/templates/accounts/perms/perms_edit.html:24
msgid "Profile is superuser, permissions to change it makes no sense"
msgstr ""
"Учётная запись является суперпользователем, разрешения менять нет смысла"
#: templates/accounts/perms/perms_edit.html:30
#: accounts_app/templates/accounts/perms/perms_edit.html:30
msgid "Change permission for that object"
msgstr "Изменение прав доступа для выбранного объекта"
#: templates/accounts/perms/perms_edit.html:52
#: accounts_app/templates/accounts/perms/perms_edit.html:52
msgid "Not set"
msgstr "Не найдено"
#: templates/accounts/profile_chgroup.html:5
msgid "The responsibility of the staff of the group of subscribers"
msgstr "Ответственность работника за группы абонентов"
#: templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:5
#: accounts_app/templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:5
msgid "The list of user groups to which the account has access"
msgstr "Список групп абонентов, к которым учётка имеет доступ"
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:47
#: accounts_app/templates/accounts/settings/ch_info.html:48
msgid "Old password"
msgstr "Старый пароль"
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:56
#: accounts_app/templates/accounts/settings/ch_info.html:57
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
#: views.py:45
#: accounts_app/views.py:47
msgid "Wrong login or password, please try again"
msgstr "Неправильный логин или пароль, попробуйте ещё раз"
#: views.py:114
msgid "Please select an image"
msgstr "Пожалуйста выберите изображение"
#: views.py:125
msgid "Avatar successfully changed"
msgstr "Аватар успешно изменён"
#: views.py:153
#: accounts_app/views.py:123
msgid "New password is empty, fill it"
msgstr "Новый пароль пустой, придумайте себе пароль"
#: views.py:155
#: accounts_app/views.py:125
msgid "Wrong password"
msgstr "Неправильный пароль"
#: views.py:157
#: accounts_app/views.py:127
msgid "Empty password, fill it"
msgstr "Пустой пароль, впишите что-то в пароль"
#: views.py:180
#: accounts_app/views.py:150
msgid "You forget specify a password for the new account"
msgstr "Забыли указать пароль для нового аккаунта"
#: views.py:183
#: accounts_app/views.py:153
msgid "You forget to repeat a password for the new account"
msgstr "Забыли повторить пароль для нового аккаунта"
#: views.py:192
#: accounts_app/views.py:162
msgid "Subscriber with this name already exist"
msgstr "Пользователь с таким именем уже есть"
#: views.py:194
#: accounts_app/views.py:164
msgid "Passwords does not match, try again"
msgstr "Пароли не совпадают, попробуйте ещё раз"
#: views.py:209
#: accounts_app/views.py:179
msgid "Profile has been deleted"
msgstr "Учётная запись удалена"
#: views.py:279
#: accounts_app/views.py:251
msgid "Permissions has successfully updated"
msgstr "Права успешно обновлены"
msgid "The responsibility of the administrator of the group of subscribers"
msgstr "Ответственность администратора за группы абонентов"
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
#: accounts_app/views.py:318
msgid "Responsibilities has been updated"
msgstr "Ответственность за группы обновлена"
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
@ -295,12 +299,3 @@ msgstr "Редактировать"
msgid "Access to groups"
msgstr "Доступ к группам"
msgid "Manage responsibility groups"
msgstr "Группы администратора"
msgid "Responsibilities has been updated"
msgstr "Ответственность за группы обновлена"
msgid "Avatar"
msgstr "Аватар"

54
chatbot/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-14 15:04+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov <nerosketch@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -20,59 +20,59 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: models.py:13
#: chatbot/models.py:13
msgid "Employee"
msgstr "Сотрудник"
#: models.py:14
#: chatbot/models.py:14
msgid "Telegram chat id"
msgstr "Номер чата из telegram"
#: models.py:21
#: chatbot/models.py:21
msgid "Telegram bot"
msgstr "Telegram бот"
#: models.py:22
#: chatbot/models.py:22
msgid "Telegram bots"
msgstr "Telegram боты"
#: models.py:35
#: chatbot/models.py:35
msgid "Message history"
msgstr "История собщений"
#: models.py:36
#: chatbot/models.py:36
msgid "Message histories"
msgstr "Истории собщений"
#: models.py:53
#: chatbot/models.py:52
msgid "Target employee"
msgstr "Сотрудник"
#: models.py:54
#: chatbot/models.py:53
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#: models.py:59
#: chatbot/models.py:58
msgid "Status of message"
msgstr "Статус сообщения"
#: models.py:61
#: chatbot/models.py:60
msgid "App tag"
msgstr "Тэг приложения"
#: models.py:70 models.py:71
#: chatbot/models.py:69 chatbot/models.py:70
msgid "Message queue"
msgstr "Очередь оповещений"
#: telebot.py:63
#: chatbot/telebot.py:64
msgid "Let's get acquainted, what is your name? Write your login from billing."
msgstr "Давай знакомиться, как тебя зовут? Напиши свой логин из биллинга."
#: telebot.py:84
#: chatbot/telebot.py:85
msgid "I do not know the answer to this yet."
msgstr "Я пока не знаю ответа на это"
#: telebot.py:104
#: chatbot/telebot.py:106
msgid ""
"You are not found in the database, check that it correctly pointed out its "
"LOGIN. Try again"
@ -80,29 +80,33 @@ msgstr ""
"Ты не найден в базе, проверь что правильно указал именно свой ЛОГИН. "
"Попробуй ещё"
#: telebot.py:120
#: chatbot/telebot.py:110
#, python-format
msgid ""
"Yes, it's nice to meet %(username)s, I will notify you about events in "
"billing. Successful work ;)"
msgstr ""
"Да, приятно познакомиться %(username)s, я буду оповещать тебя о событиях в "
"биллинге. Удачной работы ;)"
#: chatbot/telebot.py:122
msgid "Let's ping, write ip. It will be necessary to wait 10 seconds"
msgstr "Давай пинганём, напиши ip. Нужно будет подождать 10 сек"
#: telebot.py:127
#: chatbot/telebot.py:129
msgid "It's not like ip address, try again"
msgstr "Это не похоже на ip адрес, попробуй ещё"
#: telebot.py:130
#: chatbot/telebot.py:132
#, python-format
msgid "You're '%s', right?"
msgstr "Ты ведь %s ?"
#: telebot.py:138
#: chatbot/telebot.py:140
msgid "Telegram bot token not found"
msgstr "Токен для бота Telegram не найден"
#: telebot.py:143
#: chatbot/telebot.py:145
#, python-format
msgid "Recipient '%s' does not subscribed on notifications"
msgstr "%s не подписан на оповещения"
msgid ""
"Yes, it's nice to meet %(username)s, I will notify you about events in billing. Successful work ;)"
msgstr ""
"Да, приятно познакомиться %(username)s, я буду оповещать тебя о событиях в биллинге. Удачной работы ;)"

113
clientsideapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-20 01:51+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n"
@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: templates/clientsideapp/debt_buy.html:6
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debt_buy.html:6
msgid "Debts"
msgstr "Задолженность"
#: templates/clientsideapp/debt_buy.html:11
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debt_buy.html:11
msgid "repayment of debts"
msgstr "Оплатить задолженность"
#: templates/clientsideapp/debt_buy.html:18
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debt_buy.html:18
msgid "Are you sure you want to spend a payment?"
msgstr "Вы уверены что хотите провести платёж?"
#: templates/clientsideapp/debt_buy.html:21
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debt_buy.html:21
#, python-format
msgid ""
"From your account, they withdraw funds in <b>%(amount)s</b> rub.<br/> As a "
@ -42,95 +42,98 @@ msgstr ""
"результате у вас на счету останется %(ballance_after)s руб.<br/"
">Администратор сразу сможет видеть что у вас закрыта задолженность."
#: templates/clientsideapp/debt_buy.html:26
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debt_buy.html:26
msgid "Description of payment"
msgstr "Описание платежа"
#: templates/clientsideapp/debt_buy.html:34
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debt_buy.html:34
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
#: templates/clientsideapp/debt_buy.html:37
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debt_buy.html:37
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: templates/clientsideapp/debts.html:6
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debts.html:6
msgid "Your debt"
msgstr "Ваши долги"
#: templates/clientsideapp/debts.html:11
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debts.html:11
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: templates/clientsideapp/debts.html:12
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debts.html:12
msgid "Summ"
msgstr "Сумма"
#: templates/clientsideapp/debts.html:13
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debts.html:13
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: templates/clientsideapp/debts.html:14
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debts.html:14
msgid "Date of create"
msgstr "Дата создания"
#: templates/clientsideapp/debts.html:15
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debts.html:15
msgid "Date of pay"
msgstr "Дата платежа"
#: templates/clientsideapp/debts.html:16 templates/clientsideapp/debts.html:38
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debts.html:16
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debts.html:38
msgid "Pay"
msgstr "Оплатить"
#: templates/clientsideapp/debts.html:23 templates/clientsideapp/ext.html:63
#: templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:19
#: templates/clientsideapp/services.html:26
#: templates/clientsideapp/services.html:55
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debts.html:23
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/ext.html:63
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:19
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/services.html:26
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/services.html:55
msgid "currency"
msgstr "руб."
#: templates/clientsideapp/debts.html:31
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debts.html:31
msgid "Created paid"
msgstr "Создан оплаченным"
#: templates/clientsideapp/debts.html:33
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debts.html:33
msgid "Not yet paid"
msgstr "Ещё не оплачен"
#: templates/clientsideapp/debts.html:45
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/debts.html:45
msgid "You have no debt"
msgstr "У вас нет долгов"
#: templates/clientsideapp/ext.html:7 templates/clientsideapp/ext.html:41
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/ext.html:7
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/ext.html:41
msgid "Personal account"
msgstr "Личный кабинет"
#: templates/clientsideapp/ext.html:46
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/ext.html:46
msgid "Pays"
msgstr "Платежи"
#: templates/clientsideapp/ext.html:51
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/ext.html:51
msgid "Services"
msgstr "Услуги"
#: templates/clientsideapp/ext.html:55
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/ext.html:55
msgid "Other"
msgstr "Другое"
#: templates/clientsideapp/ext.html:57
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/ext.html:57
msgid "Show debts and pay it"
msgstr "Посмотреть долги и оплатить"
#: templates/clientsideapp/ext.html:58
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/ext.html:58
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: templates/clientsideapp/ext.html:63
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/ext.html:63
#, python-format
msgid "Your balance is <b>%(ballance)s</b>"
msgstr "Ваш балланс <b>%(ballance)s</b>"
#: templates/clientsideapp/ext.html:74
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/ext.html:74
msgid ""
"<strong>Attantion!</strong> You are is admin, and do not be active here, "
"please back to admin side. Client side to you for reference only."
@ -139,15 +142,15 @@ msgstr ""
"из кабинета пользователя, производите их из админки. Кабинет клиента для вас "
"только для ознакомления."
#: templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:5
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:5
msgid "Pick service"
msgstr "Заказать услугу"
#: templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:8
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:8
msgid "Are you sure you want to order the service?"
msgstr "Вы уверены что хотите заказать услугу?"
#: templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:9
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:9
msgid ""
"Be careful, after purchasing the service you will <b>withdraw money</b>, and "
"you will be able to use the purchased service."
@ -155,64 +158,64 @@ msgstr ""
"Будте внимательны, после заказа услуги с вашего счёта <b>снимутся средства</"
"b>, и вы сможете пользоваться купленной услугой."
#: templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:15
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:15
#, python-format
msgid ""
"Inbound speed: %(speedIn)s MBit/s<br> Outgoing speed: %(speedOut)s MBit/"
"s<br> Cost: %(amount)s rubles."
msgstr ""
#: templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:19
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:19
#, python-format
msgid "The cost is %(amount)s"
msgstr "Стоимость %(amount)s"
#: templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:23
#: templates/clientsideapp/services.html:63
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:23
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/services.html:63
msgid "Pick"
msgstr "Заказать"
#: templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:25
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:25
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: templates/clientsideapp/pays.html:6
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/pays.html:6
msgid "conducted payments"
msgstr "Проведённые платежи"
#: templates/clientsideapp/pays.html:11
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/pays.html:11
msgid "Transaction Amount (rubles)"
msgstr "Сумма транзакции (руб)"
#: templates/clientsideapp/pays.html:12
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/pays.html:12
msgid "Date of transaction"
msgstr "Дата транзакции"
#: templates/clientsideapp/pays.html:13
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/pays.html:13
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: templates/clientsideapp/pays.html:25
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/pays.html:25
msgid "You have not spent payments"
msgstr "У вас нет проведённых платежей"
#: templates/clientsideapp/services.html:14
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/services.html:14
msgid "Your current service"
msgstr "Ваша текущая услуга"
#: templates/clientsideapp/services.html:19
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/services.html:19
msgid "The date of connection"
msgstr "Дата подключения"
#: templates/clientsideapp/services.html:22
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/services.html:22
msgid "The date of finish service"
msgstr "Дата завершения услуги"
#: templates/clientsideapp/services.html:25
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/services.html:25
msgid "Cost"
msgstr "Стоимость"
#: templates/clientsideapp/services.html:35
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/services.html:35
msgid ""
"<strong>Attantion!</strong> You have not yet a service, for use the services "
"please purchase service you want."
@ -220,33 +223,33 @@ msgstr ""
"<strong>Внимание!</strong> У вас нет услуги, для использования ресурсов "
"приобретите нужную услугу из представленных тут."
#: templates/clientsideapp/services.html:46
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/services.html:46
msgid "Services available for ordering"
msgstr "Доступные для заказа услуги"
#: templates/clientsideapp/services.html:68
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/services.html:68
msgid "No services available for ordering"
msgstr "Нет доступных для заказа услуг"
#: views.py:51
#: clientsideapp/views.py:51
#, python-format
msgid "Buy the service via user side, service '%s'"
msgstr "Покупка тарифного плана через личный кабинет, тариф '%s'"
#: views.py:54
#: clientsideapp/views.py:54
#, python-format
msgid "The service '%s' wan successfully activated"
msgstr "Услуга '%s' успешно подключена"
#: views.py:84
#: clientsideapp/views.py:84
msgid "Are you not sure that you want buy the service?"
msgstr "Вы не уверены что хотите оплатить долг?"
#: views.py:86
#: clientsideapp/views.py:86
msgid "Your account have not enough money"
msgstr "Недостаточно средств на счету"
#: views.py:89
#: clientsideapp/views.py:89
#, python-format
msgid "%(username)s paid the debt %(amount).2f"
msgstr "%(username)s заплатил долг в размере %(amount).2f"

437
devapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-06 16:05+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n"
@ -18,365 +18,394 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: dev_types.py:38
#: devapp/base_intr.py:82
msgid "Ip address is required"
msgstr "Ip адрес необходим"
#: devapp/dev_types.py:35
msgid "DLink switch"
msgstr "Свич D'Link"
#: dev_types.py:53
msgid "does not fetch the name"
msgstr "не получил имя"
#: dev_types.py:55
#: devapp/dev_types.py:54
msgid "does not fetch the mac"
msgstr "не нашёл мак"
#: dev_types.py:108
#: devapp/dev_types.py:106
msgid "PON OLT"
msgstr ""
#: dev_types.py:160
#: devapp/dev_types.py:131 devapp/views.py:268 devapp/views.py:413
msgid "wait for a reply from the SNMP Timeout"
msgstr "Время ожидания ответа от SNMP истекло"
#: devapp/dev_types.py:171
msgid "PON ONU"
msgstr ""
#: dev_types.py:205
#: devapp/dev_types.py:216
msgid "ONU not connected"
msgstr "ONU не в сети"
#: dev_types.py:236
#: devapp/dev_types.py:242
msgid "Eltex switch"
msgstr "Элтекс свич"
#: forms.py:16
#: devapp/forms.py:14
msgid "Mac address is required for fill"
msgstr "MAC-адрес необходим для заполнения"
#: forms.py:17
#: devapp/forms.py:15
msgid "Device with that mac is already exist"
msgstr "Устройство с этим мак-адресом уже есть"
#: forms.py:53
#: devapp/forms.py:48
msgid "Port number on device must be unique"
msgstr "Номер порта на устройстве должен быть уникальным"
#: models.py:49 templates/devapp/custom_dev_page/onu.html.py:18
#: templates/devapp/devices.html:21 templates/devapp/devices_null_group.html:20
#: devapp/models.py:21 devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:18
#: devapp/templates/devapp/devices.html:22
#: devapp/templates/devapp/devices_null_group.html:20
msgid "Ip address"
msgstr "Ip адрес"
#: models.py:50 templates/devapp/devices.html.py:31
#: devapp/models.py:22 devapp/templates/devapp/devices.html:32
msgid "Mac address"
msgstr "Мак адрес"
#: models.py:51 templates/devapp/devices.html.py:27
#: templates/devapp/devices_null_group.html:26
#: devapp/models.py:23 devapp/templates/devapp/devices.html:28
#: devapp/templates/devapp/devices_null_group.html:26
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: models.py:52 templates/devapp/devices.html.py:35
#: templates/devapp/devices_null_group.html:32
#: devapp/models.py:30 devapp/templates/devapp/devices.html:36
#: devapp/templates/devapp/devices_null_group.html:32
msgid "Device type"
msgstr "Тип устройства"
#: models.py:53
#: devapp/models.py:32
msgid "SNMP password"
msgstr "Пароль SNMP"
#: models.py:54
msgid "User group"
msgstr "Группа"
#: devapp/models.py:33
msgid "Device group"
msgstr "Группа устройства"
#: models.py:55 templates/devapp/add_dev.html.py:46
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:34 templates/devapp/dev.html:33
#: templates/devapp/fix_dev_group.html.py:49
#: devapp/models.py:34 devapp/templates/devapp/add_dev.html:46
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:34
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:59
#: devapp/templates/devapp/dev.html:33
#: devapp/templates/devapp/fix_dev_group.html:42
msgid "Parent device"
msgstr "Родительское устройство"
#: models.py:57
#, fuzzy
#| msgid "SNMP Num"
#: devapp/models.py:37
msgid "SNMP Number"
msgstr "SNMP Ном."
#: models.py:64
#: devapp/models.py:40
msgid "Undefined"
msgstr "Не определено"
#: devapp/models.py:41
msgid "Up"
msgstr "В сети"
#: devapp/models.py:42
msgid "Unreachable"
msgstr "Не доступно"
#: devapp/models.py:43
msgid "Down"
msgstr "Не в сети"
#: devapp/models.py:45
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
#: devapp/models.py:47
msgid "Send notify when monitoring state changed"
msgstr "Отправлять уведомления при событиях мониторинга"
#: devapp/models.py:52
msgid "Can view device"
msgstr "Может видеть устройство"
#: models.py:66 models.py:135
#: devapp/models.py:54 devapp/models.py:126
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
#: models.py:67 templates/devapp/devices.html.py:13
#: templates/devapp/devices_null_group.html:8
#: devapp/models.py:55 devapp/templates/devapp/devices.html:14
#: devapp/templates/devapp/devices_null_group.html:8
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: models.py:136 templates/devapp/manage_ports/list.html.py:11
#: devapp/models.py:127 devapp/templates/devapp/manage_ports/list.html:11
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#: models.py:137 templates/devapp/custom_dev_page/onu.html.py:20
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:74
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:33
#: templates/devapp/manage_ports/list.html:12
#: devapp/models.py:128 devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:20
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:88
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:33
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/list.html:12
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: models.py:146
#: devapp/models.py:137
msgid "Can toggle ports"
msgstr "Может переключать порты"
#: models.py:148 templates/devapp/custom_dev_page/ports.html.py:96
#: templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:25
#: devapp/models.py:139 devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:110
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:24
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: models.py:149
#: devapp/models.py:140
msgid "Ports"
msgstr "Порты"
#: templates/devapp/add_dev.html:8 templates/devapp/devices.html.py:7
#: templates/devapp/devices_null_group.html:7
#: templates/devapp/fix_dev_group.html:9 templates/devapp/group_list.html:7
#: templates/devapp/group_list.html.py:10
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:7
#: templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:7
#: devapp/templates/devapp/add_dev.html:8
#: devapp/templates/devapp/devices.html:8
#: devapp/templates/devapp/devices_null_group.html:7
#: devapp/templates/devapp/fix_dev_group.html:9
#: devapp/templates/devapp/group_list.html:7
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:7
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:7
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: templates/devapp/add_dev.html:10
#: devapp/templates/devapp/add_dev.html:10
msgid "Add new device"
msgstr "Добавить устройство"
#: templates/devapp/add_dev.html:16
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:104
#: templates/devapp/devices.html:58
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:16
#: devapp/templates/devapp/add_dev.html:16
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:68
#: devapp/templates/devapp/devices.html:63
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:16
msgid "Not assigned"
msgstr "&lt;Не назначено&gt;"
#: templates/devapp/add_dev.html:21 templates/devapp/dev.html.py:8
#: devapp/templates/devapp/add_dev.html:21 devapp/templates/devapp/dev.html:8
msgid "Device info"
msgstr "Инфа о железке"
#: templates/devapp/add_dev.html:52 templates/devapp/dev.html.py:43
#: templates/devapp/dev.html:47 templates/devapp/fix_dev_group.html.py:58
#: templates/devapp/fix_dev_group.html:62
#: devapp/templates/devapp/add_dev.html:60 devapp/templates/devapp/dev.html:43
#: devapp/templates/devapp/dev.html:47
#: devapp/templates/devapp/fix_dev_group.html:51
#: devapp/templates/devapp/fix_dev_group.html:55
msgid "Find the device"
msgstr "Найти устройство"
#: templates/devapp/add_dev.html:62 templates/devapp/dev.html.py:59
#: templates/devapp/fix_dev_group.html:71
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:75
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:79
#: templates/devapp/manage_ports/modal_add_edit_port.html:21
#: devapp/templates/devapp/add_dev.html:72 devapp/templates/devapp/dev.html:61
#: devapp/templates/devapp/fix_dev_group.html:64
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:75
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:79
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/modal_add_edit_port.html:21
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/devapp/add_dev.html:65 templates/devapp/dev.html.py:62
#: templates/devapp/fix_dev_group.html:74
#: devapp/templates/devapp/add_dev.html:75 devapp/templates/devapp/dev.html:73
#: devapp/templates/devapp/fix_dev_group.html:67
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:10
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:12
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:12
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:10
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:12
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:12
msgid "Uptime"
msgstr "Без перезагрузки"
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:17
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:17
msgid "SNMP Num"
msgstr "SNMP Ном."
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:18
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:18
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:19
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:19
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:19
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:19
msgid "Mac"
msgstr "Мак"
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:20
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:73
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:20
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:73
msgid "Signal"
msgstr "Ур. сигнала"
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:38
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:38
msgid "Create device"
msgstr "Создать устройство"
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:45
#: templates/devapp/manage_ports/list.html:45
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:45
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/list.html:48
msgid "Ports not found"
msgstr "Порты не найдены"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:10
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:10
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:10
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:10
msgid "Title of the type of switch"
msgstr "Название типа свича"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:22
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:22
msgid "Attached user"
msgstr "Прикрепленный абонент"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:47
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:47
msgid "ONU Status"
msgstr "Состояние ONU"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:57
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:57
msgid "ONU error"
msgstr "ONU ошибка"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:71
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:71
msgid "Name on OLT"
msgstr "Имя на OLT"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:72
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:72
msgid "Distance(m)"
msgstr "Расстояние (м)"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:77
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:85
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:77
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:85
msgid "Mac on OLT"
msgstr "MAC адрес на OLT"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:78
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:78
msgid "Mac-addresses does not match"
msgstr "MAC адреса не совпадают"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:79
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:81
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:79
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:81
msgid "Fix it"
msgstr "Исправить"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:92
#, fuzzy
#| msgid "Port does not exist"
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:92
msgid "Info does not fetch"
msgstr "Порт не найден"
msgstr "Информация не получена"
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:44
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:44
msgid "Disable port"
msgstr "Выключить порт"
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:48
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:48
msgid "Enable port"
msgstr "Включить порт"
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:54
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:54
msgid "We have not received info, please check options :("
msgstr "Инфа не получена, проверьте настройки :("
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:66
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:80
msgid "Device log"
msgstr "Лог устройства"
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:73
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:87
msgid "Level"
msgstr "Уровень"
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:75
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:89
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:90
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:104
msgid "Ports comment"
msgstr "Комментарии портов"
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:97
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:111
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:108
#: devapp/templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:122
msgid "We have not received info for ports"
msgstr "Инфа о портах не получена"
#: templates/devapp/devices.html:32
msgid "Plugin output"
msgstr "Вывод мониторинга"
#: devapp/templates/devapp/dev.html:65 devapp/templates/devapp/dev.html:69
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:53
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:55
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/list.html:35
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/modal_del_port.html:14
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: templates/devapp/devices.html:76 templates/devapp/devices_null_group.html:62
#: devapp/templates/devapp/dev.html:68
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ запрещён"
#: devapp/templates/devapp/devices.html:81
#: devapp/templates/devapp/devices_null_group.html:62
msgid "Devices does not found"
msgstr "Нет созданных устройств"
#: templates/devapp/devices.html:76 templates/devapp/devices.html.py:86
#: templates/devapp/devices_null_group.html:62
#: templates/devapp/devices_null_group.html:72
#: devapp/templates/devapp/devices.html:81
#: devapp/templates/devapp/devices.html:91
#: devapp/templates/devapp/devices_null_group.html:62
#: devapp/templates/devapp/devices_null_group.html:72
msgid "Create"
msgstr "Cоздать"
#: templates/devapp/devices_null_group.html:13
#: templates/devapp/group_list.html:41
#: devapp/templates/devapp/devices_null_group.html:13
#: devapp/templates/devapp/group_list.html:32
msgid "Devices without group"
msgstr "Устройства без группы"
#: templates/devapp/fix_dev_group.html:17
#: devapp/templates/devapp/fix_dev_group.html:17
msgid "Fix device group"
msgstr "Поправить группу устройства"
#: templates/devapp/group_list.html:18
#: devapp/templates/devapp/group_list.html:14
msgid "Group title"
msgstr "Название"
#: templates/devapp/group_list.html:28
#, fuzzy
#| msgid "Dot was not pinged"
#: devapp/templates/devapp/group_list.html:24
msgid "Groups was not found"
msgstr "Эта точка не пингуется"
msgstr "Эта группа не найдена"
#: templates/devapp/group_list.html:37
msgid "Add group"
msgstr "Добавить группу"
#: devapp/templates/devapp/group_list.html:35
msgid "Export to nagios objects"
msgstr "Экспортировать конфиг для nagios"
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:10
#: templates/devapp/manage_ports/list.html:55
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:10
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/list.html:58
msgid "Add ports"
msgstr "Добавить порты"
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:32
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:32
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:53
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:55
#: templates/devapp/manage_ports/list.html:32
#: templates/devapp/manage_ports/modal_del_port.html:14
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:60
#: templates/devapp/manage_ports/list.html:54
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:60
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/list.html:57
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:10
#: templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:16
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:10
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:16
msgid "Fix subscriber ports conflict"
msgstr "Исправить конфликт абонентов на порту"
#: templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:22
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:21
msgid "Subscribers list on port"
msgstr "Список абонентов на порту"
#: templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:26
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:25
msgid ""
"You may choose the subscriber who correctly attached to device port. When "
"you have found right subscriber, remove the port from the other person"
msgstr ""
"Вы можете выбрать абонента который правильно подключён к порту. Когда вы "
"найдёте нужного абонента удалите этот порт у другого абонента чтоб исправить конфликт"
"найдёте нужного абонента удалите этот порт у другого абонента чтоб исправить "
"конфликт"
#: templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:32
#, fuzzy
#| msgid "Ports not found"
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:31
msgid "Abons not found"
msgstr "Порты не найдены"
msgstr "Абоненты не найдены"
#: templates/devapp/manage_ports/list.html:13
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/list.html:13
msgid "Count of subscribers"
msgstr "Сколько абонов"
#: templates/devapp/manage_ports/list.html:26
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/list.html:26
#, python-format
msgid ""
"Port should not have more than one subscriber, <a href='%(furl)s'>fix that</"
@ -385,99 +414,112 @@ msgstr ""
"Порт не должен иметь больше одного назначенного абонента, <a "
"href='%(furl)s'>исправить</a>"
#: templates/devapp/manage_ports/list.html:37
#: templates/devapp/manage_ports/modal_add_edit_port.html:14
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/list.html:31
msgid "Show subscriber on port"
msgstr "Показать абонента на порту"
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/list.html:40
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/modal_add_edit_port.html:14
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: templates/devapp/manage_ports/modal_del_port.html:7
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/modal_del_port.html:7
msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?"
#: templates/devapp/manage_ports/modal_del_port.html:11
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/modal_del_port.html:11
msgid "Are you sure that you want to delete switch port from db?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить порт свича из бд?"
#: views.py:78
#: devapp/templates/devapp/manage_ports/modal_show_subscriber_on_port.html:5
msgid "Subscriber on port"
msgstr "Абонент на порту"
#: devapp/views.py:80
msgid "Delete failed"
msgstr "Неизвестная ошибка при удалении :("
#: views.py:104
msgid "Device info has been saved"
msgstr "Инфа о точке сохранена"
#: views.py:110
#: devapp/views.py:109
msgid "You have redirected to existing device"
msgstr "Вы были переадресованы на существующее устройство"
#: views.py:113 views.py:329 views.py:419
#: devapp/views.py:112 devapp/views.py:361 devapp/views.py:457
msgid "Please attach group for device"
msgstr "Пожалуйста назначте устройству группу в настройках"
#: views.py:117 views.py:275 views.py:304 views.py:421
#: devapp/views.py:121
msgid "Device info has been saved"
msgstr "Инфа о точке сохранена"
#: devapp/views.py:124 devapp/views.py:307 devapp/views.py:336
#: devapp/views.py:459
msgid "Form is invalid, check fields and try again"
msgstr "Ошибка в данных, проверте их ещё раз"
#: views.py:120
#: devapp/views.py:127
#, python-format
msgid "Duplicate user and port: %s"
msgstr "Пользователь с таким портом и устройством уже есть: %s"
#: views.py:159 views.py:198
#: devapp/views.py:168 devapp/views.py:230
msgid "Device does not have a group, please fix that"
msgstr "У устройства нет группы, пожалуйста, исправьте это"
#: views.py:164 views.py:231 views.py:316
#: devapp/views.py:173 devapp/views.py:263 devapp/views.py:348
msgid "Device does not exist"
msgstr "Устойство не найдено"
#: views.py:236 views.py:378
msgid "wait for a reply from the SNMP Timeout"
msgstr "Время ожидания ответа от SNMP истекло"
#: devapp/views.py:194
msgid "Subscribers on port does not exist"
msgstr "Абоненты на порту не найдены"
#: devapp/views.py:196
msgid "More than one subscriber on device port"
msgstr "Больше одного абонента на порту устройства"
#: views.py:250
#: devapp/views.py:282
msgid "Port successfully removed"
msgstr "Порт успешно удалён"
#: views.py:258 views.py:286
#: devapp/views.py:290 devapp/views.py:318
msgid "Port does not exist"
msgstr "Порт не найден"
#: views.py:273 views.py:301
#: devapp/views.py:305 devapp/views.py:333
msgid "Port successfully saved"
msgstr "Порт успешно сохранён"
#: views.py:340 views.py:374
msgid "Not Set snmp device password"
msgstr "Не указан snmp пароль для устройства"
#: views.py:342 views.py:376
#: devapp/views.py:368 devapp/views.py:411
msgid "Dot was not pinged"
msgstr "Эта точка не пингуется"
#: views.py:350
#: devapp/views.py:377 devapp/views.py:409
msgid "Not Set snmp device password"
msgstr "Не указан snmp пароль для устройства"
#: devapp/views.py:385
msgid "SNMP error on device"
msgstr "Ошибка SNMP на устройстве"
#: views.py:416
#, fuzzy
#| msgid "Device info"
#: devapp/views.py:454
msgid "Device fixed"
msgstr "Инфа о железке"
msgstr "Устройство исправлено"
#: views.py:450
#: devapp/views.py:483
#, python-format
msgid "Device with mac address %(mac)s does not exist"
msgstr "Устройство мак адресом %(mac)s не найдено"
#: devapp/views.py:491
msgid "Fixed"
msgstr "Исправлено, обновите страницу"
#: views.py:453
#: devapp/views.py:494
msgid "Parent device not found"
msgstr "Вышестоящее устройство не найдено"
msgid "Send notify when monitoring state changed"
msgstr "Отправлять уведомления при событиях мониторинга"
msgid "Device with mac address %(mac)s does not exist"
msgstr "Устройство мак адресом %(mac)s не найдено"
#~ msgid "Plugin output"
#~ msgstr "Вывод мониторинга"
msgid "Device %(device_name)s is up"
msgstr "%(device_name)s в сети"
@ -490,34 +532,3 @@ msgstr "%(device_name)s недостижим"
msgid "Device %(device_name)s getting undefined status code"
msgstr "Устройство %(device_name)s получило не определённый код состояния"
msgid "Undefined"
msgstr "Не определено"
msgid "Up"
msgstr "В сети"
msgid "Unreachable"
msgstr "Не доступно"
msgid "Down"
msgstr "Не в сети"
msgid "Subscriber on port"
msgstr "Абонент на порту"
msgid "Show subscriber on port"
msgstr "Показать абонента на порту"
msgid "Subscribers on port does not exist"
msgstr "Абоненты на порту не найдены"
msgid "Export to nagios objects"
msgstr "Экспортировать конфиг для nagios"
msgid "Ip address or parent device with ip address required for ONU device"
msgstr "Ip-адрес или родительское устройство с ip-адресом, необходимым для устройства ONU"
msgid "Device group"
msgstr "Группа устройства"

138
dialing_app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-29 13:59+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: \n"
@ -19,135 +19,165 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: models.py:8 models.py:43
#: dialing_app/models.py:9 dialing_app/models.py:44
msgid "No answer"
msgstr "Не отвечен"
#: models.py:9 models.py:45
#: dialing_app/models.py:10 dialing_app/models.py:46 dialing_app/models.py:101
msgid "Failed"
msgstr "С ошибкой"
#: models.py:10 models.py:47
#: dialing_app/models.py:11 dialing_app/models.py:48
msgid "Busy"
msgstr "Занято"
#: models.py:11 models.py:49
#: dialing_app/models.py:12 dialing_app/models.py:50
msgid "Answered"
msgstr "Отвечен"
#: models.py:12 models.py:51
#: dialing_app/models.py:13 dialing_app/models.py:52
msgid "Unknown"
msgstr "Не определён"
#: models.py:79
#: dialing_app/models.py:84 dialing_app/models.py:108
msgid "Can view sms"
msgstr "Может просматривать смс"
#: models.py:81 models.py:82
#: dialing_app/models.py:86 dialing_app/models.py:87
msgid "SMS"
msgstr "СМС"
#: templates/ext.html:7 templates/ext.html.py:21 views.py:19
#: dialing_app/models.py:95
msgid "When"
msgstr "Когда"
#: dialing_app/models.py:96 dialing_app/templates/index.html:26
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
#: dialing_app/models.py:97
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: dialing_app/models.py:99
msgid "New"
msgstr "Новое"
#: dialing_app/models.py:100
msgid "Sent"
msgstr "Отправленное"
#: dialing_app/models.py:103
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: dialing_app/models.py:109
msgid "Can send sms"
msgstr "Может отправлять смс"
#: dialing_app/models.py:111 dialing_app/models.py:112
msgid "Out SMS"
msgstr "Исходящие СМС"
#: dialing_app/templates/ext.html:7 dialing_app/templates/ext.html:21
#: dialing_app/views.py:44
msgid "Last calls"
msgstr "Последние звонки"
#: templates/ext.html:28 views.py:46
#: dialing_app/templates/ext.html:28 dialing_app/views.py:73
msgid "Voice mail request"
msgstr "Заявки на подключение"
#: templates/ext.html:35 views.py:57
#: dialing_app/templates/ext.html:35 dialing_app/views.py:82
msgid "Voice mail report"
msgstr "Заявки на поломки"
#: templates/index.html:10 templates/vmail.html.py:10
#: dialing_app/templates/ext.html:42 dialing_app/templates/inbox_sms.html:7
msgid "Inbox sms"
msgstr "Входящие смс"
#: dialing_app/templates/inbox_sms.html:23
msgid "Message history is empty"
msgstr "История сообщений пуста"
#: dialing_app/templates/inbox_sms.html:31
#: dialing_app/templates/modal_send_sms.html:5
msgid "Send sms"
msgstr "Отправить смс"
#: dialing_app/templates/index.html:10 dialing_app/templates/vmail.html:10
msgid "Play"
msgstr "Слушать"
#: templates/index.html:11 templates/vmail.html.py:11
#: dialing_app/templates/index.html:11 dialing_app/templates/index.html:37
#: dialing_app/templates/vmail.html:11
msgid "calldate"
msgstr "дата звонка"
#: templates/index.html:12 templates/vmail.html.py:12
#: dialing_app/templates/index.html:12 dialing_app/templates/vmail.html:12
msgid "src"
msgstr "кто"
#: templates/index.html:13
#: dialing_app/templates/index.html:13
msgid "dst"
msgstr "куда"
#: templates/index.html:14 templates/vmail.html.py:13
#: dialing_app/templates/index.html:14 dialing_app/templates/vmail.html:13
msgid "duration"
msgstr "продолжительность"
#: templates/index.html:15 templates/vmail.html.py:14
#: dialing_app/templates/index.html:15 dialing_app/templates/vmail.html:14
msgid "start"
msgstr "начало"
#: templates/index.html:16 templates/vmail.html.py:15
#: dialing_app/templates/index.html:16 dialing_app/templates/vmail.html:15
msgid "answer"
msgstr "ответ"
#: templates/index.html:17 templates/vmail.html.py:16
#: dialing_app/templates/index.html:17 dialing_app/templates/vmail.html:16
msgid "end"
msgstr "конец"
#: templates/index.html:18 templates/vmail.html.py:17
#: dialing_app/templates/index.html:18 dialing_app/templates/vmail.html:17
msgid "disposition"
msgstr "состояние"
#: templates/index.html:24 views.py:74
#: dialing_app/templates/index.html:24 dialing_app/views.py:93
msgid "Find dials"
msgstr "Найти звонки"
#: templates/index.html:26
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
#: dialing_app/templates/index.html:35
msgid "Find by dates"
msgstr "Найти по дате"
#: templates/index.html:47
#: dialing_app/templates/index.html:65
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: templates/index.html:63 templates/vmail.html.py:42
#: dialing_app/templates/index.html:81 dialing_app/templates/vmail.html:42
msgid "Calls was not found"
msgstr "Звонки не найдены"
#: views.py:32
#: dialing_app/templates/modal_send_sms.html:19
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
#: dialing_app/views.py:54
msgid "Multiple users with the telephone number"
msgstr "Несколько абонентов с указанным номером телефона"
#: views.py:34
#: dialing_app/views.py:56
msgid "User with the telephone number not found"
msgstr "Абонент с таким номером телефона не найден"
msgid "Dialing"
msgstr "Звонки"
msgid "Inbox sms"
msgstr "Входящие смс"
msgid "Out SMS"
msgstr "Исходящие СМС"
msgid "Can send sms"
msgstr "Может отправлять смс"
msgid "Send sms"
msgstr "Отправить смс"
#: dialing_app/views.py:113
msgid "Make sure that your date format is correct"
msgstr "Убедитесь что формат времени корректен"
#: dialing_app/views.py:137
msgid "Message was enqueued for sending"
msgstr "Сообщение было поставлено в очередь для отправки"
#: dialing_app/views.py:150
msgid "fix form errors"
msgstr "Некоторые поля заполнены не правильно, проверте ещё раз"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "When"
msgstr "Когда"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Send"
msgstr "Отправить"

42
djing/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -0,0 +1,42 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: djing/formfields.py:12
msgid "Enter a valid integer."
msgstr "Введите валидное число"
#: djing/formfields.py:21
msgid "Enter a valid MAC Address."
msgstr "Введите валидный мак-адрес"
#: djing/global_base_views.py:162
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
msgstr ""
"Страница не является 'последней' и не может быть преобразована в "
"целочисленное значение."
#: djing/global_base_views.py:171
msgid "Filter does not contains data, filter without pagination"
msgstr "Фильтр не содержит данных, фильтр без разбиения на страницы"
#: djing/global_base_views.py:173
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Неверная страница (%(page_number)s): %(message)s"

13
djing/settings.py

@ -6,6 +6,8 @@ try:
except ImportError:
raise ImportError("You must create config file local_settings.py from template")
from django.utils.translation import gettext_lazy as _
# Build paths inside the project like this: os.path.join(BASE_DIR, ...)
BASE_DIR = os.path.dirname(os.path.dirname(os.path.abspath(__file__)))
from django.urls import reverse_lazy
@ -125,6 +127,17 @@ SESSION_COOKIE_HTTPONLY = True
LANGUAGE_CODE = 'ru-RU'
LANGUAGES = [
('ru', _('Russian')),
('en', _('English')),
]
PROJECT_PATH = os.path.dirname(os.path.abspath(__file__))
LOCALE_PATHS = (
os.path.join(PROJECT_PATH, '../locale'),
)
TIME_ZONE = 'Europe/Simferopol'
USE_I18N = True

36
group_app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 01:47+0300\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov <nerosketch@gmail.com>\n"
"Language: ru\n"
@ -18,52 +19,57 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: models.py:7
#: group_app/models.py:7 group_app/templates/group_app/group_list.html:21
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: models.py:16
#: group_app/models.py:16
msgid "Can view group"
msgstr "Может видеть группы"
#: models.py:18
#: group_app/models.py:18
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: models.py:19 templates/group_app/ext.html:7 templates/group_app/ext.html:8
#: templates/group_app/ext.html:14 templates/group_app/group_list.html:7
#: templates/group_app/group_list.html:10
#: group_app/models.py:19 group_app/templates/group_app/ext.html:7
#: group_app/templates/group_app/ext.html:8
#: group_app/templates/group_app/ext.html:14
#: group_app/templates/group_app/group_list.html:7
#: group_app/templates/group_app/group_list.html:10
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: templates/group_app/add_group.html:9 templates/group_app/group_list.html:49
#: group_app/templates/group_app/add_group.html:4
#: group_app/templates/group_app/add_group.html:9
#: group_app/templates/group_app/group_list.html:49
msgid "Add group"
msgstr "Добавить группу"
#: templates/group_app/add_group.html:16
#: group_app/templates/group_app/add_group.html:16
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: templates/group_app/edit_group.html:4 templates/group_app/edit_group.html:9
#: group_app/templates/group_app/edit_group.html:4
#: group_app/templates/group_app/edit_group.html:9
msgid "Edit group"
msgstr "Изменить группу"
#: templates/group_app/edit_group.html:16
#: group_app/templates/group_app/edit_group.html:16
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/group_app/group_list.html:41
#: group_app/templates/group_app/group_list.html:41
msgid "Groups was not found"
msgstr "Не найдено ни одной группы"
#: views.py:31
#: group_app/views.py:31
msgid "Group changes has been saved"
msgstr "Изменения сохранены"
#: views.py:35 views.py:51
#: group_app/views.py:35 group_app/views.py:51
msgid "Please fix form errors"
msgstr "Исправьте ошибки формы"
#: views.py:47
#: group_app/views.py:47
msgid "New group are created"
msgstr "Новая группа успешно создана"

56
locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 02:06+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n"
@ -18,14 +18,6 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: djing/formfields.py:13
msgid "Enter a valid integer."
msgstr "Введите число"
#: djing/formfields.py:22
msgid "Enter a valid MAC Address."
msgstr "Введите мак адрес"
#: templates/403.html:5
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ запрещён"
@ -43,6 +35,43 @@ msgstr "У вас нет прав просматривать эту страни
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: templates/404.html:6 templates/404.html:14 templates/404.html:48
msgid "Page does not exist"
msgstr "Страница не найдена"
#: templates/404.html:7 templates/404.html:53
#, python-format
msgid "The page '%(pth)s' was not found"
msgstr "Страница по адресу '%(pth)s' не найдена"
#: templates/404.html:55
msgid "To main"
msgstr "На главную"
#: templates/all_base.html:4
msgid "Admin side"
msgstr "Админка"
#: templates/all_base.html:47
msgid "Main page"
msgstr "Главная"
#: templates/all_base.html:51
msgid "Map page"
msgstr "Карта"
#: templates/all_base.html:55
msgid "Other"
msgstr "Другое"
#: templates/all_base.html:57
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: templates/all_base.html:58
msgid "Exit"
msgstr "Выйти"
#: templates/base.html:28
msgid "Administrators"
msgstr "Сотрудники"
@ -71,9 +100,10 @@ msgstr "Настройки карты"
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
#: templates/base.html:78
msgid "Dialing"
msgstr "Звонки"
#: templates/base.html:85
msgid "Devices"
msgstr "Устрофства"
#~ msgid "Service '%(service_name)s' has expired"
#~ msgstr "Срок действия услуги '%(service_name)s' истёк"
msgstr "Устройства"

106
mapapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -5,10 +5,7 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 00:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,159 +15,168 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: models.py:7
#: mapapp/models.py:7
msgid "Map point title"
msgstr "Название точки"
#: models.py:8
#: mapapp/models.py:8 mapapp/templates/maps/options.html:20
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"
#: models.py:9 templates/maps/options.html.py:18
#: mapapp/models.py:9 mapapp/templates/maps/options.html:19
msgid "Longitude"
msgstr "Долгота"
#: models.py:10 templates/maps/dot.html.py:63
#: mapapp/models.py:10 mapapp/templates/maps/dot.html:64
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: models.py:11
#: mapapp/models.py:11
msgid "Attachment"
msgstr "Приложение"
#: models.py:15
#: mapapp/models.py:15 mapapp/templates/maps/dot.html:27
#: mapapp/templates/maps/options.html:13
msgid "Map point"
msgstr "Геоточка"
#: models.py:16
#: mapapp/models.py:16
msgid "Map points"
msgstr "Геоточки"
#: models.py:18
#: mapapp/models.py:18
msgid "Can view"
msgstr "Может просматривать"
#: templates/maps/add_device.html:8 templates/maps/dot.html.py:8
#: templates/maps/options.html:7
#: mapapp/templates/maps/add_device.html:8 mapapp/templates/maps/dot.html:9
#: mapapp/templates/maps/options.html:7
msgid "Map settings"
msgstr "Настройки карты"
#: templates/maps/add_device.html:10
#: mapapp/templates/maps/add_device.html:10
msgid "Add devices"
msgstr "Добавить устройства"
#: templates/maps/add_device.html:24
#: mapapp/templates/maps/add_device.html:24
msgid "Pick the group"
msgstr "Выбрать группу"
#: templates/maps/add_device.html:55
#: mapapp/templates/maps/add_device.html:55
msgid "Select the devices"
msgstr "Выбрать устройства"
#: templates/maps/add_device.html:62 templates/maps/dot.html.py:49
#: templates/maps/modal_add_device.html:15 templates/maps/modal_add_dot.html:25
#: mapapp/templates/maps/add_device.html:62 mapapp/templates/maps/dot.html:50
#: mapapp/templates/maps/modal_add_device.html:15
#: mapapp/templates/maps/modal_add_dot.html:25
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/maps/dot.html:13
#: mapapp/templates/maps/dot.html:14
msgid "Add new point"
msgstr "Добавить новую точку"
#: templates/maps/dot.html:52
#: mapapp/templates/maps/dot.html:53
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: templates/maps/dot.html:83
#: mapapp/templates/maps/dot.html:84
msgid "User group has no attached"
msgstr "Группа абонентов не привязана"
#: templates/maps/dot.html:89
#: mapapp/templates/maps/dot.html:90
msgid "Devices not found"
msgstr "Устройства не найдены"
#: templates/maps/dot.html:94
#: mapapp/templates/maps/dot.html:95
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: templates/maps/map_tooltip.html:15
#: mapapp/templates/maps/map_tooltip.html:15
msgid "Pinned devices not found"
msgstr "Привязанные устройства не найдены"
#: templates/maps/modal_add_device.html:5
#: mapapp/templates/maps/modal_add_device.html:5
msgid "Add device"
msgstr "Добавить устройство"
#: templates/maps/modal_add_device.html:17
#: mapapp/templates/maps/modal_add_device.html:17
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: templates/maps/modal_add_dot.html:6
#: mapapp/templates/maps/modal_add_dot.html:6
msgid "Add point"
msgstr "Добавить точку"
#: templates/maps/modal_add_dot.html:9
#: mapapp/templates/maps/modal_add_dot.html:9
#, python-format
msgid "Coords: %(coords)s"
msgstr "Координаты %(coords)s"
#: templates/maps/options.html:17
#: mapapp/templates/maps/options.html:18
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: templates/maps/options.html:32
#: mapapp/templates/maps/options.html:34
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: templates/maps/options.html:39
#: mapapp/templates/maps/options.html:41
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: templates/maps/options.html:49
#: mapapp/templates/maps/options.html:53
msgid "You have not created map points yet"
msgstr "Вы ещё не создали ни одной геоточки"
#: templates/maps/options.html:49
#: mapapp/templates/maps/options.html:54
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: templates/maps/preload_devices_tmpl.html:7
#: mapapp/templates/maps/preload_devices_tmpl.html:7
msgid "no devices found"
msgstr "нет усройств"
#: templates/maps/ya_index.html:11
#: mapapp/templates/maps/ya_index.html:31
msgid "Loading.."
msgstr "Загрузка.."
#: templates/maps/ya_index.html:144
#: mapapp/templates/maps/ya_index.html:46
msgid "Please allow popups for this website"
msgstr "Разрешите сайту открывать всплывающие окна"
#: mapapp/templates/maps/ya_index.html:224
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
#: templates/maps/ya_index.html:153
#: mapapp/templates/maps/ya_index.html:225
msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: mapapp/templates/maps/ya_index.html:236
msgid "Show all"
msgstr "Показать всё"
#: views.py:53
#: mapapp/templates/maps/ya_index.html:239
msgid "Update states"
msgstr "Обновить состояния"
#: mapapp/views.py:69
msgid "Map point has been saved"
msgstr "Геоточка сохранена"
#: views.py:56 views.py:111
#: mapapp/views.py:72 mapapp/views.py:154
msgid "fix form errors"
msgstr "исправте ошибки формы"
#: views.py:66 views.py:79
#: mapapp/views.py:82 mapapp/views.py:95
msgid "Map point does not exist"
msgstr "Геоточка не найдена"
#: views.py:77
#: mapapp/views.py:93
#, python-format
msgid "Map point '%(title)s' has been deleted"
msgstr "Геоточка '%(title)s' была удалена"
msgid "Please allow popups for this website"
msgstr "Разрешите сайту открывать всплывающие окна"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Update states"
msgstr "Обновить состояния"
#: mapapp/views.py:251
msgid "Devices is not found on the dot"
msgstr "На точке не найдены устройства"

80
msg_app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 17:52+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n"
@ -19,146 +19,148 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: forms.py:25
#: msg_app/forms.py:26
msgid "you must choose at least 1 participants"
msgstr "вы должны выбрать как минимум одного участника"
#: models.py:14 templates/msg_app/conversations.html.py:54
#: msg_app/models.py:16 msg_app/templates/msg_app/conversations.html:55
msgid "New"
msgstr "Новая"
#: models.py:15
#: msg_app/models.py:17
msgid "Seen"
msgstr "Просмотренное"
#: models.py:16
#: msg_app/models.py:18
msgid "Deleted"
msgstr "Удалённое"
#: models.py:28
#: msg_app/models.py:30
msgid "Message status"
msgstr "Статус сообщения"
#: models.py:29
#: msg_app/models.py:31
msgid "Messages statuses"
msgstr "Статусы сообщений"
#: models.py:33
#: msg_app/models.py:35
msgid "Body"
msgstr "Тело"
#: models.py:34
#: msg_app/models.py:36
msgid "sent at"
msgstr "отправлено"
#: models.py:36 models.py:234
#: msg_app/models.py:38 msg_app/models.py:241
msgid "Conversation"
msgstr "Беседа"
#: models.py:66
#: msg_app/models.py:68 msg_app/views.py:90
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#: models.py:67
#: msg_app/models.py:69
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
#: models.py:69
#: msg_app/models.py:71
msgid "Can view messages"
msgstr "может просматривать сообщения"
#: models.py:77
#: msg_app/models.py:79
msgid "Admin"
msgstr "Админ"
#: models.py:78
#: msg_app/models.py:80
msgid "Guest"
msgstr "Гость"
#: models.py:79
#: msg_app/models.py:81
msgid "Banned user"
msgstr "Запрещённый пользователь"
#: models.py:80
#: msg_app/models.py:82
msgid "Inviter"
msgstr "Создатель"
#: models.py:90
#: msg_app/models.py:93
msgid "Conversation membership"
msgstr "Членство в беседе"
#: models.py:91
#: msg_app/models.py:94
msgid "Conversation memberships"
msgstr "Членства в беседах"
#: models.py:100
#: msg_app/models.py:103
msgid "Participant profile does not found"
msgstr "Учётная запись участника не найдена"
#: models.py:110
#: msg_app/models.py:112
msgid "No name"
msgstr "Без имени"
#: models.py:235 templates/msg_app/conversations.html.py:14
#: msg_app/models.py:242 msg_app/templates/msg_app/conversations.html:14
msgid "Conversations"
msgstr "Беседы"
#: models.py:237
#: msg_app/models.py:244
msgid "Can view conversation"
msgstr "Может просматривать беседы"
#: templates/msg_app/chat.html:7 templates/msg_app/conversations.html.py:7
#: msg_app/templates/msg_app/chat.html:7
#: msg_app/templates/msg_app/conversations.html:7
msgid "Private messages"
msgstr "Личные сообщения"
#: templates/msg_app/chat.html:16
#: msg_app/templates/msg_app/chat.html:16
msgid "peoples"
msgstr "участников"
#: templates/msg_app/chat.html:26
#: msg_app/templates/msg_app/chat.html:26
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: templates/msg_app/chat.html:58
#: msg_app/templates/msg_app/chat.html:58
msgid "Message history is empty"
msgstr "История сообщений пуста"
#: templates/msg_app/chat.html:75
#: msg_app/templates/msg_app/chat.html:75
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
#: templates/msg_app/conversations.html:32
#: msg_app/templates/msg_app/conversations.html:15
msgid "Enter to conversation by clicking to it"
msgstr "Войдите в беседу кликнув по ней"
#: msg_app/templates/msg_app/conversations.html:33
#, python-format
msgid "%(participants_count)s participants, %(msg_count)s messages"
msgstr "%(participants_count)s участников, %(msg_count)s сообщений"
#: templates/msg_app/conversations.html:38
#: msg_app/templates/msg_app/conversations.html:39
msgid "No messages found"
msgstr "Сообщения не найдены"
#: templates/msg_app/conversations.html:47
#: msg_app/templates/msg_app/conversations.html:48
msgid "Any conversations not found"
msgstr "Не найдено ни одной беседы"
#: templates/msg_app/modal_new_conversation.html:5
#: msg_app/templates/msg_app/modal_new_conversation.html:5
msgid "Create conversation"
msgstr "Создать беседу"
#: templates/msg_app/modal_new_conversation.html:19
#: msg_app/templates/msg_app/modal_new_conversation.html:19
msgid "for select multiple press ctrl and click on field"
msgstr "Для выбора нескольких вариантов зажмите ctrl и кликните нужный вариант"
#: templates/msg_app/modal_new_conversation.html:28
#: msg_app/templates/msg_app/modal_new_conversation.html:28
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: views.py:26
#: msg_app/views.py:35
msgid "Conversation has been created"
msgstr "Беседа создана"
#: views.py:29 views.py:48
#: msg_app/views.py:38 msg_app/views.py:57
msgid "fix form errors"
msgstr "заполните все поля в соответствии с их форматом"
msgid "Enter to conversation by clicking to it"
msgstr "Войдите в беседу кликнув по ней"

16
searchapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-09 11:15+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,28 +17,30 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: templates/searchapp/index.html:8
#: searchapp/templates/searchapp/index.html:8
#, python-format
msgid "Search by %(searchstring)s"
msgstr "Поиск по %(searchstring)s"
#: templates/searchapp/index.html:16
#: searchapp/templates/searchapp/index.html:16
msgid "Change search string there"
msgstr "Измените строку поиска"
#: templates/searchapp/index.html:21
#: searchapp/templates/searchapp/index.html:21
msgid "Find"
msgstr "Найти"
#: templates/searchapp/index.html:46 templates/searchapp/index.html:75
#: searchapp/templates/searchapp/index.html:48
#: searchapp/templates/searchapp/index.html:85
msgid "Nothing to found"
msgstr "Ничего не найдено"
#: templates/searchapp/index.html:49 templates/searchapp/index.html:78
#: searchapp/templates/searchapp/index.html:52
#: searchapp/templates/searchapp/index.html:89
msgid "You can change search string and try again"
msgstr "Вы можете изменить строку поиска и попробовать ещё раз"
#: templates/searchapp/index.html:68
#: searchapp/templates/searchapp/index.html:76
#, python-format
msgid "Network state is %(netw_status)s"
msgstr "Сетевой статус: %(netw_status)s"

202
tariff_app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-15 13:44+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,119 +19,193 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: tariff_app/templates/tariff_app/modal_del_warning.html:23
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: tariff_app/templates/tariff_app/modal_del_warning.html:26
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Tarifs"
msgstr "Тарифы"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: tariff_app/custom_tariffs.py:49
msgid "Base calculate functionality"
msgstr "Базовый расчётный функционал"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: tariff_app/custom_tariffs.py:75
msgid "Private service"
msgstr "Для внутреннего пользования"
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: tariff_app/custom_tariffs.py:96
msgid "Default periodic pay"
msgstr "Логика по умолчанию"
msgid "tariff"
msgstr "тариф"
#: tariff_app/custom_tariffs.py:109
msgid "Custom periodic pay"
msgstr "Пробная логика"
#: tariff_app/models.py:18
msgid "Service title"
msgstr "Название тарифа"
#: tariff_app/models.py:19
msgid "Service description"
msgstr "Описание тарифа"
#: tariff_app/models.py:20 tariff_app/templates/tariff_app/tarifs.html:17
msgid "Speed In"
msgstr "Входящая скорость"
#: tariff_app/models.py:21 tariff_app/templates/tariff_app/tarifs.html:23
msgid "Speed Out"
msgstr "Исходящая скорость"
#: tariff_app/models.py:22 tariff_app/templates/tariff_app/tarifs.html:29
msgid "Price"
msgstr "Стоимость"
#: tariff_app/models.py:23 tariff_app/templates/tariff_app/tarifs.html:33
msgid "Script"
msgstr "Скрипт"
#: tariff_app/models.py:25
msgid "Tech service"
msgstr "Административный тариф"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: tariff_app/models.py:55
msgid "Service"
msgstr "Услуга"
msgid "Service list"
msgstr "Список тарифов"
#: tariff_app/models.py:56 tariff_app/templates/tariff_app/ext.html:7
#: tariff_app/templates/tariff_app/ext.html:17
#: tariff_app/templates/tariff_app/periodic_pays/add_edit.html:8
msgid "Services"
msgstr "Тарифы"
msgid "Services does not exist yet"
msgstr "Ещё нет созданных тарифов"
#: tariff_app/models.py:60
#: tariff_app/templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:9
msgid "Periodic pay name"
msgstr "Название"
msgid "Base calculate functionality"
msgstr "Базовый расчётный функционал"
#: tariff_app/models.py:61
#: tariff_app/templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:10
msgid "When pay created"
msgstr "Когда создан"
msgid "Private service"
msgstr "Для внутреннего пользования"
#: tariff_app/models.py:62
#: tariff_app/templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:11
msgid "Script type for calculations"
msgstr "Алгоритм расчёта"
msgid "Service has been saved"
msgstr "Тариф успешно сохранён"
#: tariff_app/models.py:64
#: tariff_app/templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:12
msgid "Total amount"
msgstr "Стоимость"
msgid "Some fields were filled incorrect, please try again"
msgstr "Не все поля заполнены правильно, проверте и попробуйте ещё раз"
#: tariff_app/models.py:103
msgid "Can view periodic pay"
msgstr "Может смотреть периодические платежи"
msgid "Service has been deleted"
msgstr "Тарифный план успешно удалён"
#: tariff_app/models.py:105
msgid "Periodic pay"
msgstr "Периодический платёж"
msgid "Not have a confirmations of delete"
msgstr "Нет подтверждения удаления"
#: tariff_app/models.py:106 tariff_app/templates/tariff_app/ext.html:24
msgid "Periodic pays"
msgstr "Периодические платежи"
#: tariff_app/templates/tariff_app/editTarif.html:8
msgid "Tarifs"
msgstr "Тарифы"
#: tariff_app/templates/tariff_app/editTarif.html:11
#: tariff_app/templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:50
#: tariff_app/templates/tariff_app/tarifs.html:77
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: tariff_app/templates/tariff_app/editTarif.html:13
#: tariff_app/templates/tariff_app/editTarif.html:22
#: tariff_app/templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:17
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: tariff_app/templates/tariff_app/editTarif.html:22
#: tariff_app/templates/tariff_app/tarifs.html:64
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: tariff_app/templates/tariff_app/editTarif.html:22
#: tariff_app/templates/tariff_app/tarifs.html:11
msgid "tariff"
msgstr "тариф"
#: tariff_app/templates/tariff_app/editTarif.html:49
#: tariff_app/templates/tariff_app/periodic_pays/add_edit.html:44
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: tariff_app/templates/tariff_app/editTarif.html:52
#: tariff_app/templates/tariff_app/modal_del_warning.html:25
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: tariff_app/templates/tariff_app/modal_del_warning.html:6
msgid "Delete service"
msgstr "Удалить тарифный план"
#: tariff_app/templates/tariff_app/modal_del_warning.html:13
msgid "Attention"
msgstr "Внимание"
#: tariff_app/templates/tariff_app/modal_del_warning.html:14
msgid ""
"after delete the tariff, subscribers who use that tariff will be disconnected from it."
"after delete the tariff, subscribers who use that tariff will be "
"disconnected from it."
msgstr ""
"После того как вы удалите тарифный план то абоненты, подписанные на него, сразу потеряют услугу по этому тарифу. "
"Так что сначала убедитесь что уже никто не пользуется тарифом, и только после этого удалите его."
"После того как вы удалите тарифный план то абоненты, подписанные на него, "
"сразу потеряют услугу по этому тарифу. Так что сначала убедитесь что уже "
"никто не пользуется тарифом, и только после этого удалите его."
msgid "Services"
msgstr "Тарифы"
#: tariff_app/templates/tariff_app/modal_del_warning.html:22
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Periodic pays"
msgstr "Периодические платежи"
#: tariff_app/templates/tariff_app/periodic_pays/add_edit.html:10
msgid "Change periodic pay"
msgstr "Может редактировать периодический платёж"
msgid "Periodic pay name"
msgstr "Название"
#: tariff_app/templates/tariff_app/periodic_pays/add_edit.html:12
msgid "Add new periodic pay"
msgstr "Добавить периодический платёж"
msgid "When pay created"
msgstr "Когда создан"
#: tariff_app/templates/tariff_app/periodic_pays/add_edit.html:29
msgid "Pay details"
msgstr "Подробности платежа"
msgid "Script type for calculations"
msgstr "Алгоритм расчёта"
#: tariff_app/templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:39
msgid "The list is empty"
msgstr "Список пуст"
msgid "Total amount"
msgstr "Стоимость"
#: tariff_app/templates/tariff_app/tarifs.html:50
msgid "currency"
msgstr "руб."
msgid "Pay details"
msgstr "Подробности платежа"
#: tariff_app/templates/tariff_app/tarifs.html:62
msgid "Services does not exist yet"
msgstr "Ещё нет созданных тарифов"
msgid "Default periodic pay"
msgstr "Логика по умолчанию"
#: tariff_app/views.py:51
msgid "Service has been saved"
msgstr "Тариф успешно сохранён"
msgid "Custom periodic pay"
msgstr "Пробная логика"
#: tariff_app/views.py:54 tariff_app/views.py:106
msgid "Some fields were filled incorrect, please try again"
msgstr "Не все поля заполнены правильно, проверте и попробуйте ещё раз"
msgid "Add new periodic pay"
msgstr "Добавить периодический платёж"
#: tariff_app/views.py:70
msgid "Service has been deleted"
msgstr "Тарифный план успешно удалён"
msgid "Service"
msgstr "Услуга"
#: tariff_app/views.py:72
msgid "Not have a confirmations of delete"
msgstr "Нет подтверждения удаления"
#: tariff_app/views.py:100
msgid "New periodic pay successfully created"
msgstr "Новый периодический платёж создан"
#: tariff_app/views.py:102
msgid "Periodic pay has been changed"
msgstr "Периодический платёж изменён"

396
taskapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -1,8 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com, 2017.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 16:36+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n"
@ -13,423 +19,482 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: forms.py:17
#: taskapp/forms.py:19
msgid "No responsible employee for the users group"
msgstr "Нет ответственных за группу, в которой находится выбранный абонент"
#: taskapp/forms.py:24
msgid "You must select the subscriber"
msgstr "Нужно выбрать абонента"
#: taskapp/forms.py:32
msgid "Short description"
msgstr "Краткое описание"
#: handle.py:17 views.py:234
#: taskapp/handle.py:17 taskapp/views.py:255
msgid "Task"
msgstr "Задача"
#: handle.py:23
#: taskapp/handle.py:23
msgid "Task completed"
msgstr "Задача завершена"
#: handle.py:28
#: taskapp/handle.py:28
#, python-format
msgid "locality %s.\n"
msgstr "с. %s\n"
#: handle.py:30
#: taskapp/handle.py:30
#, python-format
msgid ""
"address %(street)s %(house)s.\n"
"telephone %(telephone)s\n"
msgstr "по адресу %(street)s %(house)s тел. %(telephone)s.\n"
#: handle.py:31 models.py:25
#: taskapp/handle.py:31 taskapp/models.py:24
msgid "not chosen"
msgstr "не выбрано"
#: handle.py:35
#: taskapp/handle.py:35
#, python-format
msgid "Task type - %s."
msgstr "Тип задачи - %s."
#: models.py:13
#: taskapp/models.py:12
msgid "Higher"
msgstr "Высший"
#: models.py:14
#: taskapp/models.py:13
msgid "Average"
msgstr "Средний"
#: models.py:15
#: taskapp/models.py:14
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
#: models.py:19
#: taskapp/models.py:18
msgid "New"
msgstr "Новая"
#: models.py:20
#: taskapp/models.py:19
msgid "Confused"
msgstr "Провалена"
#: models.py:21
#: taskapp/models.py:20
msgid "Completed"
msgstr "Выполнена"
#: models.py:26
#: taskapp/models.py:25
msgid "ip conflict"
msgstr "Ip конфликт"
#: models.py:27
#: taskapp/models.py:26
msgid "yellow triangle"
msgstr "жёлтый треугольник"
#: models.py:28
#: taskapp/models.py:27
msgid "red cross"
msgstr "красный крестик"
#: models.py:29
#: taskapp/models.py:28
msgid "weak speed"
msgstr "слабая скорость"
#: models.py:30
#: taskapp/models.py:29
msgid "cable break"
msgstr "обрыв кабеля"
#: models.py:31
#: taskapp/models.py:30
msgid "connection"
msgstr "подключение"
#: models.py:32
#: taskapp/models.py:31
msgid "periodic disappearance"
msgstr "переодическое пропадание"
#: models.py:33
#: taskapp/models.py:32
msgid "router setup"
msgstr "настройка роутера"
#: models.py:34
#: taskapp/models.py:33
msgid "configure onu"
msgstr "настроить onu"
#: models.py:35
#: taskapp/models.py:34
msgid "crimp cable"
msgstr "обжать кабель"
#: models.py:36
#: taskapp/models.py:35
msgid "Internet crash"
msgstr "Нет интернета"
#: models.py:37
#: taskapp/models.py:36
msgid "other"
msgstr "другое"
#: models.py:44
#: taskapp/models.py:43
msgid "Change task"
msgstr "Изменение задачи"
#: models.py:45
#: taskapp/models.py:44
msgid "Create task"
msgstr "Создание задачи"
#: models.py:46
#: taskapp/models.py:45
msgid "Delete task"
msgstr "Удаление задачи"
#: models.py:47
#: taskapp/models.py:46
msgid "Completing tasks"
msgstr "Завершение задачи"
#: models.py:48
#: taskapp/models.py:47
msgid "The task failed"
msgstr "Задача провалена"
#: models.py:63 templates/taskapp/details.html:8
#: templates/taskapp/tasklist.html:13 templates/taskapp/tasklist_all.html:25
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:13
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:13
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:13
#: taskapp/models.py:62 taskapp/templates/taskapp/details.html:8
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:13
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:25
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_empty.html:18
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:18
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:13
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:13
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: models.py:65 templates/taskapp/details.html:10
#: templates/taskapp/tasklist.html:14 templates/taskapp/tasklist_all.html:26
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:14
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:14
#: taskapp/models.py:63
msgid "Recipients"
msgstr "Исполнители"
#: taskapp/models.py:66 taskapp/templates/taskapp/details.html:10
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:14
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:26
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_empty.html:19
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:19
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:14
msgid "Task author"
msgstr "Автор задачи"
#: models.py:66 templates/taskapp/details.html:18
#: taskapp/models.py:67 taskapp/templates/taskapp/details.html:23
msgid "A priority"
msgstr "Приоритет"
#: models.py:67 templates/taskapp/add_edit_task.html:65
#: taskapp/models.py:68 taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:66
msgid "Reality"
msgstr "Актуальность (дата, до которой нужно завершить задачу)"
#: models.py:68 templates/taskapp/details.html:20
#: templates/taskapp/tasklist.html:15 templates/taskapp/tasklist_all.html:28
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:15
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:15
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:15
#: taskapp/models.py:69 taskapp/templates/taskapp/details.html:25
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:15
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:28
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_empty.html:20
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:20
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:15
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:15
msgid "Date of create"
msgstr "Дата создания"
#: models.py:69 templates/taskapp/details.html:23
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:27
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:14
#: taskapp/models.py:70 taskapp/templates/taskapp/details.html:28
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:27
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:14
msgid "Condition"
msgstr "Состояние"
#: models.py:70
#: taskapp/models.py:71
msgid "Attached image"
msgstr "Прикреплённое изображение"
#: models.py:71 templates/taskapp/tasklist.html:12
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:24
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:12
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:12
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:12
#: taskapp/models.py:72 taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:12
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:24
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_empty.html:17
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:17
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:12
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:12
msgid "The nature of the damage"
msgstr "Характер поломки"
#: models.py:72 templates/taskapp/add_edit_task.html:49
#: templates/taskapp/details.html:24
#: taskapp/models.py:73 taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:50
#: taskapp/templates/taskapp/details.html:29
msgid "Subscriber"
msgstr "Абонент"
#: models.py:78
#: taskapp/models.py:79
msgid "Access to all tasks"
msgstr "Доступ ко всем задачам"
#: models.py:79
#: taskapp/models.py:80
msgid "Reminders of tasks"
msgstr "Напоминания о задачах"
#: models.py:109
#: taskapp/models.py:120
msgid "Text of comment"
msgstr "Текст комментария"
#: models.py:110
#: taskapp/models.py:121
msgid "Owner task"
msgstr "Владелец задачи"
#: models.py:111
#: taskapp/models.py:122
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: models.py:112
#: taskapp/models.py:123
msgid "Time of create"
msgstr "Дата создания"
#: models.py:120
#: taskapp/models.py:131
msgid "Can view comments"
msgstr "Может видеть комментарии"
#: models.py:122
#: taskapp/models.py:133
msgid "Extra comment"
msgstr "Комментарий"
#: models.py:123
#: taskapp/models.py:134
msgid "Extra comments"
msgstr "Комментарии"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:8 templates/taskapp/tasklist_all.html:8
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:9
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:8
msgid "Tasks"
msgstr "Задачи"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:9 templates/taskapp/tasklist.html:82
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:90
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:58
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:64
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:61
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:10
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:83
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:91
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_empty.html:66
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:69
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:68
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:61
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:9
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:10
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:19 templates/taskapp/footer_btns.html:5
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:111
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:112
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:20
#: taskapp/templates/taskapp/footer_btns.html:5
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:112
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:113
msgid "Add new task"
msgstr "Добавьте задачу"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:21
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:22
msgid "Edit task"
msgstr "Редактировать задачу"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:56
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:59
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:57
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:60
msgid "Find the subscriber"
msgstr "Найти абонента"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:85
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:86
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:88
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:89
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:92
#: templates/taskapp/comments/extracomment_confirm_delete.html:15
#: templates/taskapp/comments/task_comments.html:13
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:71
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:93
#: taskapp/templates/taskapp/comments/extracomment_confirm_delete.html:15
#: taskapp/templates/taskapp/comments/task_comments.html:13
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:71
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: templates/taskapp/comments/extracomment_confirm_delete.html:6
#: taskapp/templates/taskapp/comments/extracomment_confirm_delete.html:6
msgid "Delete comment"
msgstr "Удаление комментарий"
#: templates/taskapp/comments/extracomment_confirm_delete.html:10
#: taskapp/templates/taskapp/comments/extracomment_confirm_delete.html:10
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%(object)s\"?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить \"%(object)s\"?"
#: templates/taskapp/comments/task_comments.html:5
#: taskapp/templates/taskapp/comments/task_comments.html:5
msgid "Task comments"
msgstr "Комментарии задачи"
#: templates/taskapp/comments/task_comments.html:25
#: taskapp/templates/taskapp/comments/task_comments.html:25
msgid "Comment history is empty"
msgstr "Коментариев нет"
#: templates/taskapp/comments/task_comments.html:33
#: taskapp/templates/taskapp/comments/task_comments.html:33
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
#: templates/taskapp/details.html:4
#: taskapp/templates/taskapp/details.html:4
msgid "Task details"
msgstr "Детали задачи"
#: templates/taskapp/details.html:12
#: taskapp/templates/taskapp/details.html:14
#: taskapp/templates/taskapp/details.html:33
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:59
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:72
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_empty.html:46
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_empty.html:59
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:46
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:59
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:45
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:46
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:46
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:47
msgid "Not assigned"
msgstr "&lt;Не назначено&gt;"
#: taskapp/templates/taskapp/details.html:17
msgid "Implementers"
msgstr "Исполнители"
#: templates/taskapp/details.html:19
#: taskapp/templates/taskapp/details.html:24
msgid "The task is valid until"
msgstr "Задача действительна до"
#: templates/taskapp/details.html:22
#: taskapp/templates/taskapp/details.html:27
msgid "Task type"
msgstr "Тип задачи"
#: templates/taskapp/details.html:28 templates/taskapp/tasklist_all.html:58
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:71
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:41
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:45
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:46
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:46
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:47
msgid "Not assigned"
msgstr "&lt;Не назначено&gt;"
#: templates/taskapp/details.html:31
#: taskapp/templates/taskapp/details.html:36
msgid "Attachment"
msgstr "Приложение"
#: templates/taskapp/footer_btns.html:10
#: taskapp/templates/taskapp/footer_btns.html:10
msgid "View all tasks"
msgstr "Просмотреть все задачи"
#: templates/taskapp/tasklist.html:10 templates/taskapp/tasklist_all.html:22
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:10
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:10
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:10
msgid "Name"
msgstr "ФИО"
#: taskapp/templates/taskapp/footer_btns.html:14
msgid "View empty tasks"
msgstr "Задачи без получателей"
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:10
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:22
msgid "Name and comment count"
msgstr "Имя и количество комментов"
#: templates/taskapp/tasklist.html:11 templates/taskapp/tasklist_all.html:23
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:11
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:11
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:11
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:11
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:23
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_empty.html:16
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:16
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:11
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:11
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: templates/taskapp/tasklist.html:16 templates/taskapp/tasklist_all.html:29
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:16
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:16
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:16
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:29
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_empty.html:21
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:21
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:16
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: templates/taskapp/tasklist.html:48 templates/taskapp/tasklist_all.html:60
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:43
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:49
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:50
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:49
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:61
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_empty.html:48
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:48
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:49
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:50
msgid "User does not exist"
msgstr "Абонент не найден"
#: templates/taskapp/tasklist.html:58
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:59
msgid "Author does not exist"
msgstr "Автор не найден"
#: templates/taskapp/tasklist.html:66 templates/taskapp/tasklist_all.html:80
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:67
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:81
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: templates/taskapp/tasklist.html:68 templates/taskapp/tasklist_all.html:82
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:69
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:83
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
#: templates/taskapp/tasklist.html:75 templates/taskapp/tasklist_failed.html:54
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:76
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:65
msgid "Complete"
msgstr "Завершить"
#: templates/taskapp/tasklist.html:78
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:79
msgid "Mark as unsuccessful"
msgstr "Отметить задачу как проваленную"
#: templates/taskapp/tasklist.html:90 templates/taskapp/tasklist_all.html:103
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:66
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:72
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:91
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:104
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_empty.html:74
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:77
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:76
msgid "The list is empty"
msgstr "Список пуст"
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:9
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:9
msgid "All tasks"
msgstr "Все задачи"
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:15
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:15
msgid "Records of all the tasks in the system"
msgstr "Лог всех задач в системе"
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:95
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:66
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:66
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:54
msgid "None"
msgstr "Нету"
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:96
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:66
msgid "Remind"
msgstr "Напомнить"
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:79
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_empty.html:5
msgid "Tasks in which no recipients"
msgstr "Задачи, в которых нет получателей"
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_empty.html:15
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:15
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:10
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:10
msgid "Name"
msgstr "ФИО"
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_failed.html:5
msgid "Tasks in which was trouble while at runtime"
msgstr "Задачи в которых возникли проблемы во время выполнения"
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:61
msgid "Author does not specified"
msgstr "Автор не указан"
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:79
msgid "All your tasks has been performed"
msgstr "Все ваши задачи выполнены"
#: views.py:99
#: taskapp/views.py:109
msgid "You cannot delete task that assigned to you"
msgstr "Вы не можете удалять назначенные на вас задачи"
#: views.py:141
#: taskapp/views.py:156
msgid "Task has successfully created"
msgstr "Задача успешно создана"
#: taskapp/views.py:158
msgid "Task has changed successfully"
msgstr "Задача успешно изменена"
#: views.py:143
msgid "No responsible employee for the users group"
msgstr "Нет ответственных за группу, в которой находится выбранный абонент"
#: views.py:145
msgid "You must select the subscriber"
msgstr "Нужно выбрать абонента"
#: views.py:160
#: taskapp/views.py:178
msgid "time left"
msgstr "Времени осталось"
#: views.py:162
#: taskapp/views.py:180
#, python-format
msgid "Expired timeout -%(time_left)s"
msgstr "Время ожидания истекло -%(time_left)s"
#: views.py:183
#: taskapp/views.py:201
msgid "fix form errors"
msgstr "исправте ошибки формы"
msgid "Task has successfully created"
msgstr "Задача успешно создана"
msgid "Failed tasks"
msgstr "Проваленные задачи"
@ -448,26 +513,5 @@ msgstr "Назначенные мной задачи"
msgid "Tasks to be performed"
msgstr "Задачи, которые необходимо выполнить"
msgid "locality %s. Task type - %s. "
msgstr "с. %s. Тип задачи - %s. "
msgid "Recipients"
msgstr "Исполнители"
msgid "Author does not specified"
msgstr "Автор не указан"
msgid "Name and comment count"
msgstr "Имя и количество комментов"
msgid "None"
msgstr "Нету"
msgid "View empty tasks"
msgstr "Задачи без получателей"
msgid "Tasks in which no recipients"
msgstr "Задачи, в которых нет получателей"
msgid "Tasks in which was trouble while at runtime"
msgstr "Задачи в которых возникли проблемы во время выполнения"
#~ msgid "locality %s. Task type - %s. "
#~ msgstr "с. %s. Тип задачи - %s. "

13
templates/404.html

@ -1,16 +1,17 @@
{% load i18n %}
{% if request.is_ajax %}
{% if exception %}
{{ exception }}
{% else %}
<h4>Страница не найдена</h4>
<p>Такого пути '{{ request_path }}' нет на сервере</p>
<h4>{% trans 'Page does not exist' %}</h4>
<p>{% blocktrans with pth=request_path %}The page '{{ pth }}' was not found{% endblocktrans %}</p>
{% endif %}
{% else %}
<!DOCTYPE html>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:th="http://www.thymeleaf.org">
<head lang="ru">
<meta charset="UTF-8">
<title>Страница не найдена</title>
<title>{% trans 'Page does not exist' %}</title>
<meta http-equiv="X-UA-Compatible" content="IE=edge">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"/>
<link rel="shortcut icon" href="/static/img/favicon_m.ico">
@ -44,14 +45,14 @@
<div class="container">
<div class="row">
<div class="col-md-6 col-md-offset-3">
<div align="center"><h1>404 - Страница не найдена</h1></div>
<div align="center"><h1>404 - {% trans 'Page does not exist' %}</h1></div>
<div align="center">
{% if exception %}
{{ exception }}
{% else %}
<p>Такого пути '{{ request_path }}' нет на сервере</p>
<p>{% blocktrans with pth=request_path %}The page '{{ pth }}' was not found{% endblocktrans %}</p>
{% endif %}
<a href="/accounts/">На главную</a>
<a href="/accounts/">{% trans 'To main' %}</a>
</div>
</div>
</div>

19
templates/all_base.html

@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html>{% load globaltags %}
<!DOCTYPE html>{% load globaltags %}{% load i18n %}
<html lang="ru_RU">
<head>
<title>{% global_var 'COMPANY_NAME' %} - Админка</title>
<title>{% global_var 'COMPANY_NAME' %} - {% trans 'Admin side' %}</title>
<meta charset="UTF-8">
<!--[if lt IE 9]><meta http-equiv="refresh" content="0;URL=/static/bad_ie.html" /><![endif]-->
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0">
@ -10,7 +10,8 @@
<script src="/static/js/all.min.js"></script>
<script src="/static/js/my.js"></script>
<link rel="shortcut icon" href="/static/img/favicon_m.ico">
<meta name="author" content="Дмитрий Новиков">
<meta name="author" content="Dmitry Novikov">
<meta name="contact" content="nerosketch@gmail.com">
</head>
<body>
@ -43,20 +44,18 @@
<ul class="nav navbar-nav">
{% url 'acc_app:other_profile' request.user.id as home_url %}
<li{% if home_url == request.path %} class="active"{% endif %}><a href="{{ home_url }}">Главная</a></li>
<li{% if home_url == request.path %} class="active"{% endif %}><a href="{{ home_url }}">{% trans 'Main page' %}</a></li>
{% if request.user.is_superuser %}
{% url 'mapapp:home' as map_url %}
<li{% if map_url == request.path %} class="active"{% endif %}><a href="{{ map_url }}" target="_blank">Карта</a></li>
<li{% if map_url == request.path %} class="active"{% endif %}><a href="{{ map_url }}" target="_blank">{% trans 'Map page' %}</a></li>
{% endif %}
<!--<li><a href="{ % url 'statistics:home' %}" target="_blank">График траффика</a></li>--->
<li class="dropdown">
<a href="#" class="dropdown-toggle" data-toggle="dropdown">Другое <b class="caret"></b></a>
<a href="#" class="dropdown-toggle" data-toggle="dropdown">{% trans 'Other' %} <b class="caret"></b></a>
<ul class="dropdown-menu">
<li><a href="{% url 'acc_app:profile' %}"><span class="glyphicon glyphicon-wrench"></span> Настройки</a></li>
<li><a href="{% url 'acc_app:logout' %}"><span class="glyphicon glyphicon-log-out"></span> Выйти</a></li>
<li><a href="{% url 'acc_app:profile' %}"><span class="glyphicon glyphicon-wrench"></span> {% trans 'Settings' %}</a></li>
<li><a href="{% url 'acc_app:logout' %}"><span class="glyphicon glyphicon-log-out"></span> {% trans 'Exit' %}</a></li>
</ul>
</li>
</ul>

Loading…
Cancel
Save