You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 

1186 lines
35 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE"S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com, 2017.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-26 19:22+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: abonapp/forms.py:46 abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:21
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:28
msgid "login"
msgstr "Логин"
#: abonapp/forms.py:60 abonapp/forms.py:165
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:37
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:32
msgid "fio"
msgstr "ФИО"
#: abonapp/forms.py:65 abonapp/forms.py:147
msgid "telephone placeholder"
msgstr "+[7,8,9,3] и 10,11 цифр"
#: abonapp/forms.py:164
msgid "profile username"
msgstr ""
#: abonapp/forms.py:166 abonapp/models.py:106
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:39
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:50
msgid "Ip Address"
msgstr "IP Адрес"
#: abonapp/forms.py:167 abonapp/models.py:154
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:53
#: abonapp/templates/abonapp/addInvoice.html:40
#: abonapp/templates/abonapp/debtors.html:22
#: abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html:23
#: abonapp/templates/abonapp/log.html:20
#: abonapp/templates/abonapp/payHistory.html:12
#: abonapp/templates/abonapp/task_log.html:10
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: abonapp/forms.py:168 abonapp/models.py:96 abonapp/models.py:155
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:59
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:43
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:40
msgid "Street"
msgstr "Улица"
#: abonapp/forms.py:169 abonapp/models.py:156
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:46
msgid "House"
msgstr "Дом"
#: abonapp/forms.py:170
msgid "birth day"
msgstr ""
#: abonapp/forms.py:171 abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:22
msgid "Is active"
msgstr "Активен"
#: abonapp/forms.py:172 abonapp/models.py:384
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:37
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:19
#: abonapp/templates/abonapp/modal_add_phone.html:10
#: abonapp/templates/abonapp/modal_additional_telephones.html:14
#: abonapp/templates/abonapp/modal_phonebook.html:10
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:53
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:36
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
#: abonapp/forms.py:173
msgid "Service title"
msgstr "Название тарифа"
#: abonapp/forms.py:174 abonapp/templates/abonapp/peoples.html:57
msgid "Ballance"
msgstr "Балланс"
#: abonapp/forms.py:175 abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:122
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
#: abonapp/forms.py:176 abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:141
msgid "Device port"
msgstr "Порт устройства"
#: abonapp/forms.py:177
msgid "Is dynamic ip"
msgstr "Динамический ip"
#: abonapp/forms.py:181
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
#: abonapp/models.py:28
msgid "Can view subscriber group"
msgstr "Может просматривать группу абонентов"
#: abonapp/models.py:30
msgid "Abon group"
msgstr "Группа абонентов"
#: abonapp/models.py:31
msgid "Abon groups"
msgstr "Группы абонентов"
#: abonapp/models.py:48
msgid "Can view subscriber logs"
msgstr "Может видеть логи абонента"
#: abonapp/models.py:80
msgid "finish service perm"
msgstr "Снятие со счёта средств"
#: abonapp/models.py:82
msgid "Abon service"
msgstr "Услуга абонента"
#: abonapp/models.py:83
msgid "Abon services"
msgstr "Услуги абонентов"
#: abonapp/models.py:97 abonapp/templates/abonapp/peoples.html:150
msgid "Streets"
msgstr "Улицы"
#: abonapp/models.py:103
msgid "Digital field"
msgstr "Цифровое поле"
#: abonapp/models.py:104
msgid "Text field"
msgstr "Текстовое поле"
#: abonapp/models.py:105
msgid "Floating field"
msgstr "Дробное с плавающей точкой"
#: abonapp/models.py:131
msgid "Double invalid value"
msgstr "Введите число с плавающей запятой"
#: abonapp/models.py:151 abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:45
#: abonapp/templates/abonapp/modal_addstreet.html:21
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:16
msgid "User group"
msgstr "Группа"
#: abonapp/models.py:170
msgid "Buy service perm"
msgstr "Покупка тарифа абоненту"
#: abonapp/models.py:171
msgid "Can view passport"
msgstr "Может просматривать паспортные данные"
#: abonapp/models.py:172
msgid "fill account"
msgstr "Пополнение счёта"
#: abonapp/models.py:173
msgid "Can ping"
msgstr "Может пинговать"
#: abonapp/models.py:177
msgid "Abon"
msgstr "Абонент"
#: abonapp/models.py:178
msgid "Abons"
msgstr "Абоненты"
#: abonapp/models.py:204
msgid "User that is no staff can not buy admin services"
msgstr ""
"Пользователь, который не является персоналом не может покупать услуги для "
"внутренних нужд"
#: abonapp/models.py:209
msgid "That service already activated"
msgstr "Эта услуга уже подключена"
#: abonapp/models.py:212
msgid "Service already activated"
msgstr "Услуга уже подключена"
#: abonapp/models.py:216
msgid "not enough money"
msgstr "Не хватает денег на счету"
#: abonapp/models.py:231
msgid "Buy service default log"
msgstr "Покупка тарифного плана через админку"
#: abonapp/models.py:272
msgid "Ip address already exist"
msgstr "Такой ip уже у кого-то есть"
#: abonapp/models.py:285 abonapp/models.py:286
msgid "Passport Info"
msgstr "Паспортные данные"
#: abonapp/models.py:315
msgid "Can view invoice for payment"
msgstr "Может видеть назначенные платежи"
#: abonapp/models.py:317
msgid "Debt"
msgstr "Квитанция (долг)"
#: abonapp/models.py:318 abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html:10
#: abonapp/templates/abonapp/payHistory.html:48
msgid "Debts"
msgstr "Квитанции (долги)"
#: abonapp/models.py:341
msgid "Trade point"
msgstr "Терминал"
#: abonapp/models.py:342
msgid "Receipt number"
msgstr "Номер пас."
#: abonapp/models.py:397
msgid "Can view additional telephones"
msgstr "Может видеть дополнительные телефоны"
#: abonapp/models.py:399
msgid "Additional telephone"
msgstr "Дополнительный телефон"
#: abonapp/models.py:400 abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:27
#: abonapp/templates/abonapp/modal_additional_telephones.html:5
msgid "Additional telephones"
msgstr "Дополнительные телефоны"
#: abonapp/models.py:404 abonapp/templates/abonapp/service.html:122
msgid "Periodic pay"
msgstr "Периодический платёж"
#: abonapp/models.py:405
msgid "Last pay time"
msgstr "Последний платёж"
#: abonapp/models.py:406 abonapp/templates/abonapp/service.html:131
msgid "Next time to pay"
msgstr "Следующий платёж"
#: abonapp/models.py:407
msgid "Account"
msgstr "Учётная запись"
#: abonapp/models.py:424
#, python-format
msgid "Charge for \"%(service)s\""
msgstr "Плата за \"%(service)s\""
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:7
#: abonapp/templates/abonapp/addGroup.html:7
#: abonapp/templates/abonapp/addInvoice.html:7
#: abonapp/templates/abonapp/buy_tariff.html:7
#: abonapp/templates/abonapp/debtors.html:8
#: abonapp/templates/abonapp/group_list.html:8
#: abonapp/templates/abonapp/group_list.html:11
#: abonapp/templates/abonapp/group_list.html:47
#: abonapp/templates/abonapp/group_tariffs.html:7
#: abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html:7
#: abonapp/templates/abonapp/log.html:7
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:8
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:133
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:103
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:111
msgid "User groups"
msgstr "Группы абонентов"
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:9
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:16
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:118
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:130
msgid "Add abon"
msgstr "Добавить абонента"
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:29
msgid "Long name"
msgstr "Фамилия и Имя"
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:67
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:49
msgid "Apartment"
msgstr "Квартира"
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:76
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:58
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:54
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:91
#: abonapp/templates/abonapp/addGroup.html:29
#: abonapp/templates/abonapp/addInvoice.html:46
#: abonapp/templates/abonapp/buy_tariff.html:71
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:76
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:165
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:210
#: abonapp/templates/abonapp/group_tariffs.html:29
#: abonapp/templates/abonapp/modal_dev.html:31
#: abonapp/templates/abonapp/modal_editstreet.html:30
#: abonapp/templates/abonapp/passport_view.html:49
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:94
#: abonapp/templates/abonapp/addGroup.html:32
#: abonapp/templates/abonapp/addInvoice.html:49
#: abonapp/templates/abonapp/buy_tariff.html:74
#: abonapp/templates/abonapp/group_tariffs.html:29
#: abonapp/templates/abonapp/modal_abonamount.html:25
#: abonapp/templates/abonapp/modal_add_phone.html:30
#: abonapp/templates/abonapp/modal_addstreet.html:33
#: abonapp/templates/abonapp/modal_dev.html:34
#: abonapp/templates/abonapp/modal_editstreet.html:33
#: abonapp/templates/abonapp/modal_extra_field.html:40
#: abonapp/templates/abonapp/modal_periodic_pay.html:31
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: abonapp/templates/abonapp/addGroup.html:8
#: abonapp/templates/abonapp/addGroup.html:15
#: abonapp/templates/abonapp/group_list.html:63
msgid "Add group"
msgstr "Добавьте группу абонентов"
#: abonapp/templates/abonapp/addGroup.html:20
#: abonapp/templates/abonapp/group_list.html:22
msgid "Group title"
msgstr "Название группы"
#: abonapp/templates/abonapp/addInvoice.html:10
#: abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html:61
msgid "Add debt"
msgstr "Добавить квитанцию"
#: abonapp/templates/abonapp/addInvoice.html:17
msgid "Add receipt for"
msgstr "Добавьте платёж на оплату для"
#: abonapp/templates/abonapp/addInvoice.html:25
#: abonapp/templates/abonapp/debtors.html:21
msgid "Sum of pay"
msgstr "Сумма для платежа"
#: abonapp/templates/abonapp/addInvoice.html:36
#: abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html:20
msgid "Pay status"
msgstr "Статус оплаты"
#: abonapp/templates/abonapp/buy_tariff.html:10
#: abonapp/templates/abonapp/buy_tariff.html:26
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:74
msgid "Pick a service"
msgstr "Заказать услугу"
#: abonapp/templates/abonapp/buy_tariff.html:17
msgid "Pick a service for"
msgstr "Купить новую услугу (заказать тариф) для"
#: abonapp/templates/abonapp/buy_tariff.html:18
#: abonapp/templates/abonapp/debtors.html:20
#: abonapp/templates/abonapp/log.html:19
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:24
msgid "Sub"
msgstr "Абонент"
#: abonapp/templates/abonapp/buy_tariff.html:36
#: abonapp/templates/abonapp/group_tariffs.html:24
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:31
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:96
msgid "currency"
msgstr "руб"
#: abonapp/templates/abonapp/buy_tariff.html:61
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:102
msgid "This group has no services"
msgstr "У этой группы нет услуг"
#: abonapp/templates/abonapp/buy_tariff.html:63
msgid "Attach serices to groups"
msgstr "Привязать услуги к группам"
#: abonapp/templates/abonapp/charts.html:9
#, python-format
msgid "Graph of use by %(wantdate_d)s"
msgstr "График использования за %(wantdate_d)s"
#: abonapp/templates/abonapp/charts.html:17
msgid "Show graph by date"
msgstr "Показать график по дате"
#: abonapp/templates/abonapp/charts.html:20
msgid "Choose a date"
msgstr "Выберите дату"
#: abonapp/templates/abonapp/charts.html:55
msgid "Static info was Not found"
msgstr "Статистика не найдена"
#: abonapp/templates/abonapp/debtors.html:9
msgid "Debtors"
msgstr "Должники"
#: abonapp/templates/abonapp/debtors.html:14
msgid "People with debts"
msgstr "Народ, у которого есть неоплаченные услуги"
#: abonapp/templates/abonapp/debtors.html:23
#: abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html:24
#: abonapp/templates/abonapp/task_log.html:13
msgid "Date of make"
msgstr "Дата создания"
#: abonapp/templates/abonapp/debtors.html:24
#: abonapp/templates/abonapp/log.html:22
#: abonapp/templates/abonapp/task_log.html:8
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: abonapp/templates/abonapp/debtors.html:42
msgid "Debts not found"
msgstr "Нет должников"
#: abonapp/templates/abonapp/dial_log.html:8
msgid "Play"
msgstr "Слушать"
#: abonapp/templates/abonapp/dial_log.html:9
msgid "calldate"
msgstr "дата звонка"
#: abonapp/templates/abonapp/dial_log.html:10
msgid "src"
msgstr "кто"
#: abonapp/templates/abonapp/dial_log.html:11
msgid "dst"
msgstr "куда"
#: abonapp/templates/abonapp/dial_log.html:12
msgid "duration"
msgstr "прод."
#: abonapp/templates/abonapp/dial_log.html:13
msgid "start"
msgstr "начало"
#: abonapp/templates/abonapp/dial_log.html:14
msgid "answer"
msgstr "ответ"
#: abonapp/templates/abonapp/dial_log.html:15
msgid "end"
msgstr "конец"
#: abonapp/templates/abonapp/dial_log.html:16
msgid "disposition"
msgstr "состояние"
#: abonapp/templates/abonapp/dial_log.html:38
msgid "Calls was not found"
msgstr "Звонки не найдены"
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:10
msgid "Change subscriber"
msgstr "Изменение абонента"
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:24
msgid "Call to"
msgstr "Позвонить"
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:30
#: abonapp/templates/abonapp/modal_add_phone.html:5
msgid "Add telephone"
msgstr "Добавить номер телефона"
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:42
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:125
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:144
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:188
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:89
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:91
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:18
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:29
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:33
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:37
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:42
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:47
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:51
msgid "Not assigned"
msgstr "&lt;Не назначен&gt;"
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:44
msgid "Reset ip"
msgstr "Сбросить ip"
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:80
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:81
msgid "Add new task"
msgstr "Добавить задачу"
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:95
msgid "No have ip"
msgstr "Нет ip адреса"
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:101
msgid "Send sms"
msgstr "Отправить смс"
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:115
#: abonapp/templates/abonapp/modal_dev.html:13
msgid "Select the device"
msgstr "Выберите устройство"
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:125
msgid "Mac Address"
msgstr "Мак"
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:129
msgid "Remove clutch"
msgstr "Удалить муфту"
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:133
#: abonapp/templates/abonapp/modal_dev.html:6
msgid "Add clutch"
msgstr "Добавить муфту"
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:158
msgid "Is dynamic network settings"
msgstr "Динамические настройки по dhcp"
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:177
msgid "Extra fields"
msgstr "Динамические записи"
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:191
#: abonapp/templates/abonapp/modal_additional_telephones.html:24
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:200 abonapp/views.py:683
msgid "Extra field does not exist"
msgstr "Поле не найдено"
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:205
#: abonapp/templates/abonapp/modal_extra_field.html:6
msgid "Add extra field"
msgstr "Добавить новое динамическое поле"
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:206
#: abonapp/templates/abonapp/modal_add_phone.html:27
#: abonapp/templates/abonapp/modal_addstreet.html:30
#: abonapp/templates/abonapp/modal_extra_field.html:37
#: abonapp/templates/abonapp/modal_periodic_pay.html:28
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:129
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:159
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: abonapp/templates/abonapp/fin_report.html:7
#: abonapp/templates/abonapp/group_list.html:78
msgid "Fin report"
msgstr "Финансовый отчёт"
#: abonapp/templates/abonapp/fin_report.html:12
msgid "Money by days"
msgstr "Сумма денег за сутки"
#: abonapp/templates/abonapp/fin_report.html:17
#: abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html:22
#: abonapp/templates/abonapp/log.html:18
#: abonapp/templates/abonapp/payHistory.html:9
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:30
msgid "Sum"
msgstr "Сумма"
#: abonapp/templates/abonapp/fin_report.html:18
#: abonapp/templates/abonapp/log.html:21
msgid "Date"
msgstr "Время"
#: abonapp/templates/abonapp/fin_report.html:29
msgid "Pays not found"
msgstr "Нет платежей"
#: abonapp/templates/abonapp/fin_report.html:38
#: abonapp/templates/abonapp/modal_phonebook.html:30
msgid "Export to csv"
msgstr "Сохранить в csv"
#: abonapp/templates/abonapp/group_list.html:27
msgid "Number of subscribers"
msgstr "Количество абонентов"
#: abonapp/templates/abonapp/group_list.html:54
msgid "Groups was not found"
msgstr "Ещё нет групп"
#: abonapp/templates/abonapp/group_list.html:68
#: abonapp/templates/abonapp/log.html:8
msgid "Subscribers actions"
msgstr "История действий абонентов"
#: abonapp/templates/abonapp/group_list.html:73
msgid "List of debtors"
msgstr "Список должников"
#: abonapp/templates/abonapp/group_tariffs.html:9
#: abonapp/templates/abonapp/group_tariffs.html:14
msgid "Belonging services for groups"
msgstr "Принадлежность услуг к группам"
#: abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html:15
msgid "Debtor"
msgstr "Должник"
#: abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html:21
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
#: abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html:25
#: abonapp/templates/abonapp/payHistory.html:10
msgid "Date of payment"
msgstr "Дата оплаты"
#: abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html:26
#: abonapp/templates/abonapp/payHistory.html:11
msgid "Author of payment"
msgstr "Назначил"
#: abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html:45
msgid "Created paid,Not yet paid"
msgstr "Создан оплаченным,Ещё не оплачено"
#: abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html:52
msgid "Receipts not found"
msgstr "Назначенные платежи отсутствуют"
#: abonapp/templates/abonapp/log.html:13
msgid "History of subscriber"
msgstr "История абонента"
#: abonapp/templates/abonapp/log.html:46
msgid "Actions not found"
msgstr "Нет событий"
#: abonapp/templates/abonapp/modal_abonamount.html:6
msgid "Additional sum"
msgstr "Начисление средств на счёт"
#: abonapp/templates/abonapp/modal_abonamount.html:11
msgid "Amount of money"
msgstr "Количество денег"
#: abonapp/templates/abonapp/modal_abonamount.html:22
msgid "Refill"
msgstr "Пополнить"
#: abonapp/templates/abonapp/modal_add_phone.html:18
#: abonapp/templates/abonapp/modal_additional_telephones.html:13
#: abonapp/templates/abonapp/modal_phonebook.html:11
msgid "Telephone owner"
msgstr "Владелец телефона"
#: abonapp/templates/abonapp/modal_additional_telephones.html:31
msgid "Additional telephones not found"
msgstr "Дополнительные телефоны не найдены"
#: abonapp/templates/abonapp/modal_addstreet.html:5
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:158
msgid "Add street"
msgstr "Добавить улицу"
#: abonapp/templates/abonapp/modal_addstreet.html:12
msgid "Street title"
msgstr "Название улицы"
#: abonapp/templates/abonapp/modal_editstreet.html:5
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:161
msgid "Edit streets"
msgstr "Редактировать улицы"
#: abonapp/templates/abonapp/modal_editstreet.html:25
msgid "Streets has not been found"
msgstr "Улицы не найдены"
#: abonapp/templates/abonapp/modal_export.html:6
msgid "Select the fields"
msgstr "Выберите поля"
#: abonapp/templates/abonapp/modal_export.html:11
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: abonapp/templates/abonapp/modal_extra_field.html:11
msgid "Field title"
msgstr "Название поля"
#: abonapp/templates/abonapp/modal_extra_field.html:20
msgid "Field type"
msgstr "Тип динамического поля"
#: abonapp/templates/abonapp/modal_extra_field.html:28
msgid "Field content"
msgstr "Содержимое динамического поля"
#: abonapp/templates/abonapp/modal_periodic_pay.html:6
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:139
msgid "Add periodic pay"
msgstr "Добавить периодический платёж"
#: abonapp/templates/abonapp/modal_phonebook.html:4
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:137
msgid "Phonebook"
msgstr "Телефонная книга"
#: abonapp/templates/abonapp/modal_phonebook.html:22
msgid "Telephone numbers not found"
msgstr "Номера телефонов не найдены"
#: abonapp/templates/abonapp/passport_view.html:9
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:68
msgid "Passport information"
msgstr "Паспортные данные"
#: abonapp/templates/abonapp/passport_view.html:15
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:74
msgid "Pasport serial"
msgstr "Серия пас."
#: abonapp/templates/abonapp/passport_view.html:21
msgid "Pasport number"
msgstr "Номер пас."
#: abonapp/templates/abonapp/passport_view.html:27
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:78
msgid "Distributor"
msgstr "Кем выдан"
#: abonapp/templates/abonapp/passport_view.html:33
msgid "Date of acceptance"
msgstr "Дата выдачи"
#: abonapp/templates/abonapp/payHistory.html:24
msgid "System"
msgstr "Система"
#: abonapp/templates/abonapp/payHistory.html:31
msgid "Payment history is empty"
msgstr "История платежей пуста"
#: abonapp/templates/abonapp/payHistory.html:40
#: abonapp/templates/abonapp/payHistory.html:44
msgid "Fill account"
msgstr "Пополнить счёт"
#: abonapp/templates/abonapp/payHistory.html:43
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ запрещён"
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:14
msgid "The people in the selected group"
msgstr "Народ в выбранной группе"
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:28
msgid "Last traffic"
msgstr "Траф."
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:31
msgid "Ip address"
msgstr "IP Адрес"
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:54
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:16
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:75
msgid "Service"
msgstr "Услуга"
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:116
msgid "Subscribers not found"
msgstr "Абоненты не найдены"
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:134
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:104
msgid "Tariffs in groups"
msgstr "Тарифы в группах"
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:140
msgid "Export users"
msgstr "Экспорт абонентов"
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:155
msgid "No streets found for that group"
msgstr "Не найдены улицы для группы"
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:162
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:10
msgid "Subscriber's service"
msgstr "Текущая услуга абонента"
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:27
msgid "We have a problem in DB: AbonTariff instance has no related to service"
msgstr "У нас проблема с БД: экземпляр AbonTariff не имеет отношения к тарифу"
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:33
msgid "Input speed"
msgstr "Входящая скорость"
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:36
msgid "Output speed"
msgstr "Исходящая скорость"
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:39
msgid "Date of start"
msgstr "Дата начала"
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:42
msgid "Works until"
msgstr "Действует до"
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:51
msgid "Subscriber has no service"
msgstr "У абонента нет услуги"
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:53
msgid "Buy service"
msgstr "Купить услугу"
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:59
msgid "Finish service"
msgstr "Завершить услугу"
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:68
msgid "Services for buy"
msgstr "Услуги для заказа"
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:76
msgid "Price"
msgstr "Сумма"
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:77
msgid "Speed In"
msgstr "Входящая скорость"
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:78
msgid "Speed Out"
msgstr "Исходящая скорость"
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:112
msgid "Attach services to group"
msgstr "Привязать услуги к этой группе"
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:127
msgid "Pay logic"
msgstr "Алгоритм платежа"
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:129
msgid "Last pay"
msgstr "Последний платёж"
#: abonapp/templates/abonapp/service.html:135
msgid "Remove periodic pay"
msgstr "Удалить периодический платёж"
#: abonapp/templates/abonapp/task_log.html:9
msgid "Recipients"
msgstr "Исполнители"
#: abonapp/templates/abonapp/task_log.html:11
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: abonapp/templates/abonapp/task_log.html:12
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: abonapp/templates/abonapp/task_log.html:24
msgid "Recipients not found"
msgstr "Нет исполнителей"
#: abonapp/templates/abonapp/task_log.html:34
msgid "Tasks not found"
msgstr "Нет задач"
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:10
msgid "View the subscriber"
msgstr "Просмотр абонента"
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:24
msgid "yes,no"
msgstr "Да,Нет"
#: abonapp/views.py:83
msgid "create group success msg"
msgstr "Группа успешно создана"
#: abonapp/views.py:86 abonapp/views.py:158 abonapp/views.py:305
#: abonapp/views.py:420 abonapp/views.py:497 abonapp/views.py:639
#: abonapp/views.py:806 abonapp/views.py:878 abonapp/views.py:947
msgid "fix form errors"
msgstr "Некоторые поля заполнены не правильно, проверте ещё раз"
#: abonapp/views.py:125
msgid "delete group success msg"
msgstr "Группа успешно удалена"
#: abonapp/views.py:155
msgid "create abon success msg"
msgstr "Абонент успешно создан"
#: abonapp/views.py:169
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: abonapp/views.py:190
msgid "delete abon success msg"
msgstr "Абонент успешно удалён"
#: abonapp/views.py:196
#, python-format
msgid "NAS says: '%s'"
msgstr "NAS сказал: '%s'"
#: abonapp/views.py:213
msgid "fill account through admin side"
msgstr "Пополнение счёта через админку"
#: abonapp/views.py:215
#, python-format
msgid "Account filled successfully on %.2f"
msgstr "Счёт пополнен на %.2f"
#: abonapp/views.py:218
msgid "I not know the account id"
msgstr "Счёт успешно пополнен на %.2f"
#: abonapp/views.py:267
msgid "User group id is not matches with group in url"
msgstr "Группа абонента не совпадает с группой указанной в url"
#: abonapp/views.py:303
msgid "edit abon success msg"
msgstr "Абонент успешно изменён"
#: abonapp/views.py:310
msgid "User device was not found"
msgstr "Пользовательское устройство не найдено"
#: abonapp/views.py:319
msgid "User has not have password, and cannot login"
msgstr "Для абонента не задан пароль, он не сможет войти в учётку"
#: abonapp/views.py:372
msgid "Receipt has been created"
msgstr "Квитанция на оплату была создана"
#: abonapp/views.py:398
#, python-format
msgid "Service '%(service_name)s' has connected via admin"
msgstr "Услуга '%(service_name)s' подключена администратором"
#: abonapp/views.py:407
msgid "Tariff has been picked"
msgstr "Тариф успешно выбран"
#: abonapp/views.py:415
msgid "Tariff your picked does not exist"
msgstr "Тариф, который вы выбрали, не существует"
#: abonapp/views.py:436
msgid "User has been detached from service"
msgstr "Абонент отвязан от услуги"
#: abonapp/views.py:494
msgid "Passport information has been saved"
msgstr "Информация о паспорте сохранена"
#: abonapp/views.py:502 abonapp/views.py:549 abonapp/views.py:568
#: abonapp/views.py:609
msgid "Abon does not exist"
msgstr "Абонент не найден"
#: abonapp/views.py:505
msgid "Passport info for the user does not exist"
msgstr "Для абонента не найдены паспортные данные"
#: abonapp/views.py:542
msgid "Device has successfully attached"
msgstr "Устройство успешно прикреплено"
#: abonapp/views.py:547
msgid "Device your selected already does not exist"
msgstr "Устройство, выбранное вами, уже не существует"
#: abonapp/views.py:566
msgid "Device has successfully unattached"
msgstr "Устройство успешно откреплено"
#: abonapp/views.py:612
msgid "Group what you want doesn't exist"
msgstr "Указанная вами группа не найдена"
#: abonapp/views.py:637
msgid "Extra field successfully created"
msgstr "Динамичесое поле добавлено успешно"
#: abonapp/views.py:667
msgid "Extra fields has been saved"
msgstr "Динамические поля сохранены"
#: abonapp/views.py:669
msgid "One or more extra fields has not been saved"
msgstr "Поле или одно из полей не найдено"
#: abonapp/views.py:681
msgid "Extra field successfully deleted"
msgstr "Динамическое поле успешно удалено"
#: abonapp/views.py:692
msgid "no ping"
msgstr "не пингуется"
#: abonapp/views.py:695
msgid "Ip not passed"
msgstr "Ip адрес не передан"
#: abonapp/views.py:701 abonapp/views.py:714
msgid "ping ok"
msgstr "пингуется"
#: abonapp/views.py:707
#, python-format
msgid "IP Conflict! %(all)d/%(return)d results"
msgstr "IP Конфликт! ping %(all)d из %(return)d"
#: abonapp/views.py:709
#, python-format
msgid "ok ping, %(all)d/%(return)d loses"
msgstr "пингуется, %(all)d/%(return)d"
#: abonapp/views.py:712
#, python-format
msgid "no ping, %(all)d/%(return)d loses"
msgstr "не пингуется, %(all)d/%(return)d"
#: abonapp/views.py:755
msgid "Method is not POST"
msgstr "Метод не POST"
#: abonapp/views.py:770
#, python-format
msgid ""
"<a href='%(user_url)s'>%(user_name)s</a> already pinned to this port on this "
"device"
msgstr ""
"<a href='%(user_url)s'>%(user_name)s</a> уже привязан к этому порту на этом "
"устройстве"
#: abonapp/views.py:787
msgid "User port has been saved"
msgstr "Порт абонента успешно выбран"
#: abonapp/views.py:789
msgid "Selected port does not exist"
msgstr "Выбранный порт не существует"
#: abonapp/views.py:791
msgid "User does not exist"
msgstr "Абонент не найден"
#: abonapp/views.py:803
msgid "Street successfully saved"
msgstr "Улица успешно сохранена"
#: abonapp/views.py:827
msgid "Streets has been saved"
msgstr "Улицы сохранены"
#: abonapp/views.py:835
msgid "One of these streets has not been found"
msgstr "Одна из этих улиц не была найдена"
#: abonapp/views.py:846
msgid "The street successfully deleted"
msgstr "Улица успешно удалена"
#: abonapp/views.py:848
msgid "The street has not been found"
msgstr "Улица не найдена"
#: abonapp/views.py:875
msgid "New telephone has been saved"
msgstr "Новый телефон сохранен"
#: abonapp/views.py:895
msgid "Additional telephone successfully deleted"
msgstr "Номер телефона успешно удалён"
#: abonapp/views.py:897
msgid "Telephone not found"
msgstr "Телефон не найден"
#: abonapp/views.py:944
#, python-format
msgid "Unexpected format %(export_format)s"
msgstr "Нежиданный формат %(export_format)s"
#: abonapp/views.py:1008
msgid "Periodic pays has been designated"
msgstr "Периодический платёж назначен"
#: abonapp/views.py:1010
msgid "Something wrong in form"
msgstr "Что-то не так в форме"
#: abonapp/views.py:1029
msgid "Periodic pay successfully deleted"
msgstr "Периодический платёж успешно удалён"
msgid "Graph of use"
msgstr "График использования"
msgid "Enter a valid integer."
msgstr "Введите верное число"
msgid "Enter a valid MAC Address."
msgstr "Введите валидный mac адрес"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
msgid "Services of subscribers not found"
msgstr "Нет подключённых абоненту услуг"
msgid "Buy"
msgstr "Купить"
msgid "Not confirmed"
msgstr "Действие не подтверждено"
msgid "Services"
msgstr "Услуги"
msgid "Payments"
msgstr "Финансы"
msgid "History of tasks"
msgstr "История задач"
msgid "Charts"
msgstr "Графики"
msgid "Sub information"
msgstr "Инфо."
msgid "Dialing"
msgstr "Звонки"