Browse Source

реформат

devel
Dmitry 9 years ago
parent
commit
118b748ddf
  1. 408
      taskapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

408
taskapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-27 12:27+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-25 00:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n"
@ -13,215 +13,355 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
msgid "A priority"
msgstr "Приоритет"
msgid "Access to all tasks"
msgstr "Доступ ко всем задачам"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: taskapp/forms.py:16
msgid "Short description"
msgstr "Краткое описание"
msgid "Active tasks"
msgstr "Активные задачи"
#: taskapp/handle.py:14
msgid "Task"
msgstr "Задача"
msgid "Add new task"
msgstr "Добавьте новую задачу"
#: taskapp/handle.py:23
msgid "Task completed"
msgstr "Задача завершена"
msgid "All my tasks"
msgstr "Все мои задачи"
#: taskapp/handle.py:31
#, python-format
msgid "locality %s.\n"
msgstr "с. %s\n"
msgid "All tasks"
msgstr "Все задачи"
#: taskapp/handle.py:33
#, fuzzy, python-format
#| msgid "address %s. telephone %s. "
msgid ""
"address %s %s.\n"
"telephone %s\n"
msgstr "по адресу %s тел. %s. "
msgid "All your tasks has been performed"
msgstr "Все ваши задачи выполнены"
#: taskapp/handle.py:34 taskapp/models.py:26
msgid "not chosen"
msgstr "не выбрано"
msgid "Attached image"
msgstr "Прикреплённое изображение"
#: taskapp/handle.py:38
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Task type"
msgid "Task type - %s.\n"
msgstr "Тип задачи"
msgid "Attachment"
msgstr "Приложение"
#: taskapp/models.py:14
msgid "Higher"
msgstr "Высший"
#: taskapp/models.py:15
msgid "Average"
msgstr "Средний"
msgid "Begin"
msgstr "Начать"
#: taskapp/models.py:16
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
msgid "Change task"
msgstr "Изменение задачи"
#: taskapp/models.py:20
msgid "New"
msgstr "Новая"
msgid "Complete"
msgstr "Завершить"
#: taskapp/models.py:21
msgid "In fulfilling"
msgstr "На выполнении"
#: taskapp/models.py:22
msgid "Completed"
msgstr "Выполнена"
msgid "Completed tasks"
msgstr "Выполненные задачи"
#: taskapp/models.py:27
msgid "yellow triangle"
msgstr "жёлтый треугольник"
msgid "Completing tasks"
msgstr "Завершение задачи"
#: taskapp/models.py:28
msgid "red cross"
msgstr "красный крестик"
msgid "Condition"
msgstr "Состояние"
#: taskapp/models.py:29
msgid "weak speed"
msgstr "слабая скорость"
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: taskapp/models.py:30
msgid "cable break"
msgstr "обрыв кабеля"
msgid "Create task"
msgstr "Создание задачи"
#: taskapp/models.py:31
msgid "connection"
msgstr "подключение"
msgid "Date of create"
msgstr "Дата создания"
#: taskapp/models.py:32
msgid "periodic disappearance"
msgstr "переодическое пропадание"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: taskapp/models.py:33
msgid "router setup"
msgstr "настройка роутера"
#: taskapp/models.py:34
msgid "configure onu"
msgstr "настроить onu"
#: taskapp/models.py:35
msgid "crimp cable"
msgstr "обжать кабель"
#: taskapp/models.py:36
msgid "other"
msgstr "другое"
#: taskapp/models.py:43
msgid "Change task"
msgstr "Изменение задачи"
#: taskapp/models.py:44
msgid "Create task"
msgstr "Создание задачи"
#: taskapp/models.py:45
msgid "Delete task"
msgstr "Удаление задачи"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: taskapp/models.py:46
msgid "Completing tasks"
msgstr "Завершение задачи"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: taskapp/models.py:47
msgid "The task started"
msgstr "Задача начата"
msgid "Employee has not yet signed up for notifications"
msgstr "Исполнитель ещё не подписался на оповещения"
#: taskapp/models.py:78
msgid "Access to all tasks"
msgstr "Доступ ко всем задачам"
msgid "Error in the form fields"
msgstr "Ошибка в полях формы"
#: taskapp/models.py:79
msgid "Reminders of tasks"
msgstr "Напоминания о задачах"
msgid "Higher"
msgstr "Высший"
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:7
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:7
#: taskapp/templates/taskapp/view.html:7
msgid "Tasks"
msgstr "Задачи"
msgid "Implementers"
msgstr "Исполнители"
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:8
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:48
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_active.html:46
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:54
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:43
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:40
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "In fulfilling"
msgstr "На выполнении"
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:8
msgid "Create"
msgstr "Создать"
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:15
#: taskapp/templates/taskapp/footer_btns.html:3
#: taskapp/templates/taskapp/footer_btns.html:4
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:75
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:76
msgid "Add new task"
msgstr "Добавьте новую задачу"
msgid "New"
msgstr "Новая"
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:27
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:10
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_active.html:10
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:22
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:10
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:10
#: taskapp/templates/taskapp/view.html:19
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "New tasks"
msgstr "Новые задачи"
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:35
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:12
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_active.html:12
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:24
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:12
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:11
msgid "The nature of the damage"
msgstr "Характер поломки"
msgid "No responsible employee for the users group"
msgstr "Нет ответственных за группу, в которой находится выбранный абонент"
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:43
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:14
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_active.html:14
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:26
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:14
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:13
msgid "A priority"
msgstr "Приоритет"
msgid "Not assigned"
msgstr "&lt;Не назначено&gt;"
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:51
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:13
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_active.html:13
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:25
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:13
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:12
msgid "Condition"
msgstr "Состояние"
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:59
#: taskapp/templates/taskapp/view.html:30
msgid "Subscriber"
msgstr "Абонент"
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:75
msgid "Reality (the date by which you must complete the task)"
msgstr "Актуальность (дата, до которой нужно завершить задачу)"
msgid "Records of all the tasks in the system"
msgstr "Лог всех задач в системе"
msgid "Remind"
msgstr "Напомнить"
msgid "Reminders of tasks"
msgstr "Напоминания о задачах"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:91
msgid "Attached image"
msgstr "Прикреплённое изображение"
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:99
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Scheduled tasks me"
msgstr "Назначенные мной задачи"
msgid "Short description"
msgstr "Краткое описание"
msgid "Subscriber"
msgstr "Абонент"
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:102
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Task"
msgstr "Задача"
#: taskapp/templates/taskapp/footer_btns.html:9
msgid "View all tasks"
msgstr "Просмотреть все задачи"
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:11
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_active.html:11
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:23
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:11
msgid "Task author"
msgstr "Кто назначил"
msgid "Task completed"
msgstr "Задача завершена"
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:15
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_active.html:15
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:27
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:15
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:14
#: taskapp/templates/taskapp/view.html:27
msgid "Date of create"
msgstr "Дата создания"
msgid "Task description"
msgstr "Описание задачи"
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:16
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_active.html:16
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:28
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:16
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:15
#: taskapp/templates/taskapp/view.html:37
msgid "Attachment"
msgstr "Приложение"
msgid "Task type"
msgstr "Тип задачи"
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:17
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_active.html:17
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:29
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:17
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:16
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Tasks"
msgstr "Задачи"
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:41
msgid "Begin"
msgstr "Начать"
msgid "Tasks to be performed"
msgstr "Задачи, которые необходимо выполнить"
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:44
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_active.html:42
msgid "Complete"
msgstr "Завершить"
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:56
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_active.html:54
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:67
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:56
msgid "The list is empty"
msgstr "Список пуст"
msgid "The nature of the damage"
msgstr "Характер поломки"
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:8
msgid "All tasks"
msgstr "Все задачи"
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:14
msgid "Records of all the tasks in the system"
msgstr "Лог всех задач в системе"
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:59
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:45
msgid "Remind"
msgstr "Напомнить"
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:48
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:50
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:58
msgid "All your tasks has been performed"
msgstr "Все ваши задачи выполнены"
#: taskapp/templates/taskapp/view.html:15
msgid "Task description"
msgstr "Описание задачи"
#: taskapp/templates/taskapp/view.html:20
msgid "Implementers"
msgstr "Исполнители"
#: taskapp/templates/taskapp/view.html:26
msgid "The task is valid until"
msgstr "Задача действительна до"
msgid "The task started"
msgstr "Задача начата"
#: taskapp/templates/taskapp/view.html:28
msgid "time left"
msgstr ""
msgid "View all tasks"
msgstr "Просмотреть все задачи"
#: taskapp/templates/taskapp/view.html:29
msgid "Task type"
msgstr "Тип задачи"
#: taskapp/templates/taskapp/view.html:34
msgid "Not assigned"
msgstr "&lt;Не назначено&gt;"
#: taskapp/views.py:82
msgid "You cannot delete task that assigned to you"
msgstr "Вы не можете удалять назначенные на вас задачи"
#: taskapp/views.py:143
msgid "No responsible employee for the users group"
msgstr "Нет ответственных за группу, в которой находится выбранный абонент"
#: taskapp/views.py:145
msgid "You must select the subscriber"
msgstr "Нужно выбрать абонента"
msgid "address %s. telephone %s. "
msgstr "по адресу %s тел. %s. "
msgid "cable break"
msgstr "обрыв кабеля"
msgid "configure onu"
msgstr "настроить onu"
msgid "connection"
msgstr "подключение"
msgid "crimp cable"
msgstr "обжать кабель"
#: taskapp/views.py:147
msgid "Error in the form fields"
msgstr "Ошибка в полях формы"
msgid "locality %s. Task type - %s. "
msgstr "с. %s. Тип задачи - %s. "
#: taskapp/views.py:151
#, python-format
msgid "User '%s' does not exist"
msgstr ""
msgid "not chosen"
msgstr "не выбрано"
msgid "Active tasks"
msgstr "Активные задачи"
msgid "other"
msgstr "другое"
msgid "All my tasks"
msgstr "Все мои задачи"
msgid "periodic disappearance"
msgstr "переодическое пропадание"
msgid "Completed tasks"
msgstr "Выполненные задачи"
msgid "red cross"
msgstr "красный крестик"
msgid "New tasks"
msgstr "Новые задачи"
msgid "router setup"
msgstr "настройка роутера"
msgid "Scheduled tasks me"
msgstr "Назначенные мной задачи"
msgid "weak speed"
msgstr "слабая скорость"
msgid "Tasks to be performed"
msgstr "Задачи, которые необходимо выполнить"
msgid "yellow triangle"
msgstr "жёлтый треугольник"
msgid "locality %s. Task type - %s. "
msgstr "с. %s. Тип задачи - %s. "
Loading…
Cancel
Save