|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-27 12:27+0300\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-03-25 00:40+0300\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n" |
|
|
|
"Language: ru\n" |
|
|
|
@ -13,215 +13,355 @@ msgstr "" |
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" |
|
|
|
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "A priority" |
|
|
|
msgstr "Приоритет" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Access to all tasks" |
|
|
|
msgstr "Доступ ко всем задачам" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Actions" |
|
|
|
msgstr "Действия" |
|
|
|
#: taskapp/forms.py:16 |
|
|
|
msgid "Short description" |
|
|
|
msgstr "Краткое описание" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Active tasks" |
|
|
|
msgstr "Активные задачи" |
|
|
|
#: taskapp/handle.py:14 |
|
|
|
msgid "Task" |
|
|
|
msgstr "Задача" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Add new task" |
|
|
|
msgstr "Добавьте новую задачу" |
|
|
|
#: taskapp/handle.py:23 |
|
|
|
msgid "Task completed" |
|
|
|
msgstr "Задача завершена" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "All my tasks" |
|
|
|
msgstr "Все мои задачи" |
|
|
|
#: taskapp/handle.py:31 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "locality %s.\n" |
|
|
|
msgstr "с. %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "All tasks" |
|
|
|
msgstr "Все задачи" |
|
|
|
#: taskapp/handle.py:33 |
|
|
|
#, fuzzy, python-format |
|
|
|
#| msgid "address %s. telephone %s. " |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"address %s %s.\n" |
|
|
|
"telephone %s\n" |
|
|
|
msgstr "по адресу %s тел. %s. " |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "All your tasks has been performed" |
|
|
|
msgstr "Все ваши задачи выполнены" |
|
|
|
#: taskapp/handle.py:34 taskapp/models.py:26 |
|
|
|
msgid "not chosen" |
|
|
|
msgstr "не выбрано" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Attached image" |
|
|
|
msgstr "Прикреплённое изображение" |
|
|
|
#: taskapp/handle.py:38 |
|
|
|
#, fuzzy, python-format |
|
|
|
#| msgid "Task type" |
|
|
|
msgid "Task type - %s.\n" |
|
|
|
msgstr "Тип задачи" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Attachment" |
|
|
|
msgstr "Приложение" |
|
|
|
#: taskapp/models.py:14 |
|
|
|
msgid "Higher" |
|
|
|
msgstr "Высший" |
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:15 |
|
|
|
msgid "Average" |
|
|
|
msgstr "Средний" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Begin" |
|
|
|
msgstr "Начать" |
|
|
|
#: taskapp/models.py:16 |
|
|
|
msgid "Low" |
|
|
|
msgstr "Низкий" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Change task" |
|
|
|
msgstr "Изменение задачи" |
|
|
|
#: taskapp/models.py:20 |
|
|
|
msgid "New" |
|
|
|
msgstr "Новая" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Complete" |
|
|
|
msgstr "Завершить" |
|
|
|
#: taskapp/models.py:21 |
|
|
|
msgid "In fulfilling" |
|
|
|
msgstr "На выполнении" |
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:22 |
|
|
|
msgid "Completed" |
|
|
|
msgstr "Выполнена" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Completed tasks" |
|
|
|
msgstr "Выполненные задачи" |
|
|
|
#: taskapp/models.py:27 |
|
|
|
msgid "yellow triangle" |
|
|
|
msgstr "жёлтый треугольник" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Completing tasks" |
|
|
|
msgstr "Завершение задачи" |
|
|
|
#: taskapp/models.py:28 |
|
|
|
msgid "red cross" |
|
|
|
msgstr "красный крестик" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Condition" |
|
|
|
msgstr "Состояние" |
|
|
|
#: taskapp/models.py:29 |
|
|
|
msgid "weak speed" |
|
|
|
msgstr "слабая скорость" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Create" |
|
|
|
msgstr "Создать" |
|
|
|
#: taskapp/models.py:30 |
|
|
|
msgid "cable break" |
|
|
|
msgstr "обрыв кабеля" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Create task" |
|
|
|
msgstr "Создание задачи" |
|
|
|
#: taskapp/models.py:31 |
|
|
|
msgid "connection" |
|
|
|
msgstr "подключение" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Date of create" |
|
|
|
msgstr "Дата создания" |
|
|
|
#: taskapp/models.py:32 |
|
|
|
msgid "periodic disappearance" |
|
|
|
msgstr "переодическое пропадание" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete" |
|
|
|
msgstr "Удалить" |
|
|
|
#: taskapp/models.py:33 |
|
|
|
msgid "router setup" |
|
|
|
msgstr "настройка роутера" |
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:34 |
|
|
|
msgid "configure onu" |
|
|
|
msgstr "настроить onu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:35 |
|
|
|
msgid "crimp cable" |
|
|
|
msgstr "обжать кабель" |
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:36 |
|
|
|
msgid "other" |
|
|
|
msgstr "другое" |
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:43 |
|
|
|
msgid "Change task" |
|
|
|
msgstr "Изменение задачи" |
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:44 |
|
|
|
msgid "Create task" |
|
|
|
msgstr "Создание задачи" |
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:45 |
|
|
|
msgid "Delete task" |
|
|
|
msgstr "Удаление задачи" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Description" |
|
|
|
msgstr "Описание" |
|
|
|
#: taskapp/models.py:46 |
|
|
|
msgid "Completing tasks" |
|
|
|
msgstr "Завершение задачи" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit" |
|
|
|
msgstr "Редактировать" |
|
|
|
#: taskapp/models.py:47 |
|
|
|
msgid "The task started" |
|
|
|
msgstr "Задача начата" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Employee has not yet signed up for notifications" |
|
|
|
msgstr "Исполнитель ещё не подписался на оповещения" |
|
|
|
#: taskapp/models.py:78 |
|
|
|
msgid "Access to all tasks" |
|
|
|
msgstr "Доступ ко всем задачам" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Error in the form fields" |
|
|
|
msgstr "Ошибка в полях формы" |
|
|
|
#: taskapp/models.py:79 |
|
|
|
msgid "Reminders of tasks" |
|
|
|
msgstr "Напоминания о задачах" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Higher" |
|
|
|
msgstr "Высший" |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:7 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:7 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/view.html:7 |
|
|
|
msgid "Tasks" |
|
|
|
msgstr "Задачи" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Implementers" |
|
|
|
msgstr "Исполнители" |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:8 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:48 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_active.html:46 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:54 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:43 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:40 |
|
|
|
msgid "Edit" |
|
|
|
msgstr "Редактировать" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "In fulfilling" |
|
|
|
msgstr "На выполнении" |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:8 |
|
|
|
msgid "Create" |
|
|
|
msgstr "Создать" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Low" |
|
|
|
msgstr "Низкий" |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:15 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/footer_btns.html:3 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/footer_btns.html:4 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:75 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:76 |
|
|
|
msgid "Add new task" |
|
|
|
msgstr "Добавьте новую задачу" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "New" |
|
|
|
msgstr "Новая" |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:27 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:10 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_active.html:10 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:22 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:10 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:10 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/view.html:19 |
|
|
|
msgid "Description" |
|
|
|
msgstr "Описание" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "New tasks" |
|
|
|
msgstr "Новые задачи" |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:35 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:12 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_active.html:12 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:24 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:12 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:11 |
|
|
|
msgid "The nature of the damage" |
|
|
|
msgstr "Характер поломки" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No responsible employee for the users group" |
|
|
|
msgstr "Нет ответственных за группу, в которой находится выбранный абонент" |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:43 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:14 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_active.html:14 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:26 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:14 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:13 |
|
|
|
msgid "A priority" |
|
|
|
msgstr "Приоритет" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Not assigned" |
|
|
|
msgstr "<Не назначено>" |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:51 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:13 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_active.html:13 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:25 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:13 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:12 |
|
|
|
msgid "Condition" |
|
|
|
msgstr "Состояние" |
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:59 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/view.html:30 |
|
|
|
msgid "Subscriber" |
|
|
|
msgstr "Абонент" |
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:75 |
|
|
|
msgid "Reality (the date by which you must complete the task)" |
|
|
|
msgstr "Актуальность (дата, до которой нужно завершить задачу)" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Records of all the tasks in the system" |
|
|
|
msgstr "Лог всех задач в системе" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Remind" |
|
|
|
msgstr "Напомнить" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reminders of tasks" |
|
|
|
msgstr "Напоминания о задачах" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset" |
|
|
|
msgstr "Сбросить" |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:91 |
|
|
|
msgid "Attached image" |
|
|
|
msgstr "Прикреплённое изображение" |
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:99 |
|
|
|
msgid "Save" |
|
|
|
msgstr "Сохранить" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Scheduled tasks me" |
|
|
|
msgstr "Назначенные мной задачи" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Short description" |
|
|
|
msgstr "Краткое описание" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Subscriber" |
|
|
|
msgstr "Абонент" |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:102 |
|
|
|
msgid "Reset" |
|
|
|
msgstr "Сбросить" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Task" |
|
|
|
msgstr "Задача" |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/footer_btns.html:9 |
|
|
|
msgid "View all tasks" |
|
|
|
msgstr "Просмотреть все задачи" |
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:11 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_active.html:11 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:23 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:11 |
|
|
|
msgid "Task author" |
|
|
|
msgstr "Кто назначил" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Task completed" |
|
|
|
msgstr "Задача завершена" |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:15 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_active.html:15 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:27 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:15 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:14 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/view.html:27 |
|
|
|
msgid "Date of create" |
|
|
|
msgstr "Дата создания" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Task description" |
|
|
|
msgstr "Описание задачи" |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:16 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_active.html:16 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:28 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:16 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:15 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/view.html:37 |
|
|
|
msgid "Attachment" |
|
|
|
msgstr "Приложение" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Task type" |
|
|
|
msgstr "Тип задачи" |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:17 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_active.html:17 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:29 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:17 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:16 |
|
|
|
msgid "Actions" |
|
|
|
msgstr "Действия" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tasks" |
|
|
|
msgstr "Задачи" |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:41 |
|
|
|
msgid "Begin" |
|
|
|
msgstr "Начать" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tasks to be performed" |
|
|
|
msgstr "Задачи, которые необходимо выполнить" |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:44 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_active.html:42 |
|
|
|
msgid "Complete" |
|
|
|
msgstr "Завершить" |
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist.html:56 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_active.html:54 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:67 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:56 |
|
|
|
msgid "The list is empty" |
|
|
|
msgstr "Список пуст" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The nature of the damage" |
|
|
|
msgstr "Характер поломки" |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:8 |
|
|
|
msgid "All tasks" |
|
|
|
msgstr "Все задачи" |
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:14 |
|
|
|
msgid "Records of all the tasks in the system" |
|
|
|
msgstr "Лог всех задач в системе" |
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:59 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:45 |
|
|
|
msgid "Remind" |
|
|
|
msgstr "Напомнить" |
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_finish.html:48 |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:50 |
|
|
|
msgid "Delete" |
|
|
|
msgstr "Удалить" |
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_own.html:58 |
|
|
|
msgid "All your tasks has been performed" |
|
|
|
msgstr "Все ваши задачи выполнены" |
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/view.html:15 |
|
|
|
msgid "Task description" |
|
|
|
msgstr "Описание задачи" |
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/view.html:20 |
|
|
|
msgid "Implementers" |
|
|
|
msgstr "Исполнители" |
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/view.html:26 |
|
|
|
msgid "The task is valid until" |
|
|
|
msgstr "Задача действительна до" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The task started" |
|
|
|
msgstr "Задача начата" |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/view.html:28 |
|
|
|
msgid "time left" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "View all tasks" |
|
|
|
msgstr "Просмотреть все задачи" |
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/view.html:29 |
|
|
|
msgid "Task type" |
|
|
|
msgstr "Тип задачи" |
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/view.html:34 |
|
|
|
msgid "Not assigned" |
|
|
|
msgstr "<Не назначено>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/views.py:82 |
|
|
|
msgid "You cannot delete task that assigned to you" |
|
|
|
msgstr "Вы не можете удалять назначенные на вас задачи" |
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/views.py:143 |
|
|
|
msgid "No responsible employee for the users group" |
|
|
|
msgstr "Нет ответственных за группу, в которой находится выбранный абонент" |
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/views.py:145 |
|
|
|
msgid "You must select the subscriber" |
|
|
|
msgstr "Нужно выбрать абонента" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "address %s. telephone %s. " |
|
|
|
msgstr "по адресу %s тел. %s. " |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "cable break" |
|
|
|
msgstr "обрыв кабеля" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "configure onu" |
|
|
|
msgstr "настроить onu" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "connection" |
|
|
|
msgstr "подключение" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "crimp cable" |
|
|
|
msgstr "обжать кабель" |
|
|
|
#: taskapp/views.py:147 |
|
|
|
msgid "Error in the form fields" |
|
|
|
msgstr "Ошибка в полях формы" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "locality %s. Task type - %s. " |
|
|
|
msgstr "с. %s. Тип задачи - %s. " |
|
|
|
#: taskapp/views.py:151 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "User '%s' does not exist" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "not chosen" |
|
|
|
msgstr "не выбрано" |
|
|
|
msgid "Active tasks" |
|
|
|
msgstr "Активные задачи" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "other" |
|
|
|
msgstr "другое" |
|
|
|
msgid "All my tasks" |
|
|
|
msgstr "Все мои задачи" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "periodic disappearance" |
|
|
|
msgstr "переодическое пропадание" |
|
|
|
msgid "Completed tasks" |
|
|
|
msgstr "Выполненные задачи" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "red cross" |
|
|
|
msgstr "красный крестик" |
|
|
|
msgid "New tasks" |
|
|
|
msgstr "Новые задачи" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "router setup" |
|
|
|
msgstr "настройка роутера" |
|
|
|
msgid "Scheduled tasks me" |
|
|
|
msgstr "Назначенные мной задачи" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "weak speed" |
|
|
|
msgstr "слабая скорость" |
|
|
|
msgid "Tasks to be performed" |
|
|
|
msgstr "Задачи, которые необходимо выполнить" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "yellow triangle" |
|
|
|
msgstr "жёлтый треугольник" |
|
|
|
msgid "locality %s. Task type - %s. " |
|
|
|
msgstr "с. %s. Тип задачи - %s. " |