You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 

755 lines
23 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE"S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com, 2017.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-25 00:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: abonapp/forms.py:29 abonapp/templates/abonapp/addAbon.html.py:21
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:15
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:28
msgid "login"
msgstr "Логин"
#: abonapp/forms.py:42 abonapp/templates/abonapp/editAbon.html.py:22
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:33
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:32
msgid "fio"
msgstr "ФИО"
#: abonapp/forms.py:47
msgid "telephone placeholder"
msgstr "+[7,8,9,3] и 10,11 цифр"
#: abonapp/models.py:26
msgid "fill account"
msgstr "Пополнение счёта"
#: abonapp/models.py:119
msgid "not enough money"
msgstr "Не хватает денег на счету"
#: abonapp/models.py:144
msgid "finish service perm"
msgstr "Снятие со счёта средств"
#: abonapp/models.py:145
msgid "activate service perm"
msgstr "Активация услуги абонента"
#: abonapp/models.py:162
msgid "Digital field"
msgstr "Цифровое поле"
#: abonapp/models.py:163
msgid "Text field"
msgstr "Текстовое поле"
#: abonapp/models.py:164
msgid "Floating field"
msgstr "Дробное с плавающей точкой"
#: abonapp/models.py:178
msgid "Double invalid value"
msgstr "Введите число с плавающей запятой"
#: abonapp/models.py:219
msgid "Buy service perm"
msgstr "Покупка тарифа абоненту"
#: abonapp/models.py:220
msgid "Can view passport"
msgstr "Может просматривать паспортные данные"
#: abonapp/models.py:224
msgid "pay log"
msgstr "Снятие со счёта средств"
#: abonapp/models.py:270
msgid "Buy service default log"
msgstr "Покупка тарифного плана через админку"
#: abonapp/models.py:285
msgid "service overdue log"
msgstr "Услуга просрочена, отключаем, и подключаем новую"
#: abonapp/templates/abonapp/activate_service.html:8
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:7
#: abonapp/templates/abonapp/addGroup.html:7
#: abonapp/templates/abonapp/addInvoice.html:7
#: abonapp/templates/abonapp/buy_tariff.html:7
#: abonapp/templates/abonapp/complete_service.html:7
#: abonapp/templates/abonapp/debtors.html:8
#: abonapp/templates/abonapp/group_list.html:8
#: abonapp/templates/abonapp/group_list.html:11
#: abonapp/templates/abonapp/group_list.html:47
#: abonapp/templates/abonapp/group_tariffs.html:7
#: abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html:7
#: abonapp/templates/abonapp/log.html:7
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:8
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:114
msgid "User groups"
msgstr "Группы абонентов"
#: abonapp/templates/abonapp/activate_service.html:11
#: abonapp/templates/abonapp/activate_service.html:18
#: abonapp/templates/abonapp/services.html:44
msgid "Activate service"
msgstr "Активировать услугу"
#: abonapp/templates/abonapp/activate_service.html:26
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Are you sure that you want activate service for the user?<br>\n"
"Note that the account will be removed from his money and open access to the "
"resources of the paid services.<br>\n"
"Maintenance cost is %(amount)s. On account of %(ballance)s, will be "
"%(diff)s<br>\n"
"It will work until %(deadline)s"
msgstr ""
"\n"
"Вы уверены что хотите активировать абоненту эту услугу?<br>Обратите внимание "
"что с его счёта <b>снимутся деньги</b> и откроется доступ к ресурсам "
"оплаченной услуги.<br>Стоимость услуги: %(amount)sруб. На счету %(ballance)s "
"руб, останется %(diff)s руб.<br>Услуга будет действовать до %(deadline)s"
#: abonapp/templates/abonapp/activate_service.html:34
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:86
#: abonapp/templates/abonapp/addGroup.html:29
#: abonapp/templates/abonapp/addInvoice.html:46
#: abonapp/templates/abonapp/buy_tariff.html:38
#: abonapp/templates/abonapp/complete_service.html:49
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:96
#: abonapp/templates/abonapp/group_tariffs.html:29
#: abonapp/templates/abonapp/passport_view.html:42
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:9
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:16
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:97
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:108
msgid "Add abon"
msgstr "Добавить абонента"
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:29
msgid "Long name"
msgstr "Фамилия и Имя"
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:37
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:29
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:49
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:36
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:45
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:66
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:16
msgid "User group"
msgstr "Группа"
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:53
#: abonapp/templates/abonapp/addInvoice.html:40
#: abonapp/templates/abonapp/debtors.html:22
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:87
#: abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html:23
#: abonapp/templates/abonapp/log.html:20
#: abonapp/templates/abonapp/payHistory.html:12
#: abonapp/templates/abonapp/task_log.html:10
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:59
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:43
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:39
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:40
msgid "Street"
msgstr "Улица"
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:67
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:45
msgid "Apartment"
msgstr "Квартира"
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:76
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:73
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:54
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:89
#: abonapp/templates/abonapp/addGroup.html:32
#: abonapp/templates/abonapp/addInvoice.html:49
#: abonapp/templates/abonapp/buy_tariff.html:41
#: abonapp/templates/abonapp/group_tariffs.html:29
#: abonapp/templates/abonapp/modal_abonamount.html:26
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: abonapp/templates/abonapp/addGroup.html:8
#: abonapp/templates/abonapp/addGroup.html:15
#: abonapp/templates/abonapp/group_list.html:63
msgid "Add group"
msgstr "Добавьте группу абонентов"
#: abonapp/templates/abonapp/addGroup.html:20
#: abonapp/templates/abonapp/group_list.html:22
msgid "Group title"
msgstr "Название группы"
#: abonapp/templates/abonapp/addInvoice.html:10
#: abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html:61
msgid "Add debt"
msgstr "Добавить квитанцию"
#: abonapp/templates/abonapp/addInvoice.html:17
msgid "Add receipt for"
msgstr "Добавьте платёж на оплату для"
#: abonapp/templates/abonapp/addInvoice.html:25
#: abonapp/templates/abonapp/debtors.html:21
msgid "Sum of pay"
msgstr "Сумма для платежа"
#: abonapp/templates/abonapp/addInvoice.html:36
#: abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html:20
msgid "Pay status"
msgstr "Статус оплаты"
#: abonapp/templates/abonapp/buy_tariff.html:10
#: abonapp/templates/abonapp/buy_tariff.html:25
msgid "Pick a service"
msgstr "Заказать услугу"
#: abonapp/templates/abonapp/buy_tariff.html:17
msgid "Pick a service for"
msgstr "Купить новую услугу (заказать тариф) для"
#: abonapp/templates/abonapp/buy_tariff.html:18
#: abonapp/templates/abonapp/debtors.html:20
#: abonapp/templates/abonapp/log.html:19
#: abonapp/templates/abonapp/payHistory.html:8
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:21
msgid "Sub"
msgstr "Абонент"
#: abonapp/templates/abonapp/complete_service.html:10
#: abonapp/templates/abonapp/complete_service.html:17
#: abonapp/templates/abonapp/services.html:72
msgid "Finish service"
msgstr "Завершить услугу"
#: abonapp/templates/abonapp/complete_service.html:25
msgid ""
"Early completion of the current service will cause that user will be denied "
"access to services Resources (Net closes)\n"
"To continue to use the resources necessary to connect the required service"
msgstr ""
"Досрочное завершение текущей услуги приведёт к тому что пользователю будет "
"запрещён доступ к ресурсам услуги (закроется инет)<br/>Для продолжения "
"пользования ресурсами надо подключить нужную услугу"
#: abonapp/templates/abonapp/complete_service.html:29
msgid ""
"Details: <br/>\n"
"You complete tariff"
msgstr "Подробнее:<br/>Вы завершаете тариф"
#: abonapp/templates/abonapp/complete_service.html:39
#, python-format
msgid ""
"The service has been connected: %(time_start)s<br/>\n"
"Today: %(today)s<br/>\n"
"Time of use: %(time_use)s<br/>\n"
"The total cost of the service: %(amount)s<br/>\n"
"Total cost: %(tcost)s<br/>\n"
"Cashback: %(cashback)s"
msgstr ""
"Услуга была подключена: %(time_start)s<br/>Сегодня: %(today)s<br/>Время "
"использования: %(time_use)s<br/>Полная стоимость услуги: %(amount)s<br/"
">Итоговая стоимость: %(tcost)s<br/>\n"
"Средства для возврата: %(cashback)s"
#: abonapp/templates/abonapp/debtors.html:9
msgid "Debtors"
msgstr "Должники"
#: abonapp/templates/abonapp/debtors.html:14
msgid "People with debts"
msgstr "Народ, у которого есть неоплаченные услуги"
#: abonapp/templates/abonapp/debtors.html:23
#: abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html:24
#: abonapp/templates/abonapp/task_log.html:13
msgid "Date of make"
msgstr "Дата создания"
#: abonapp/templates/abonapp/debtors.html:24
#: abonapp/templates/abonapp/log.html:22
#: abonapp/templates/abonapp/task_log.html:8
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: abonapp/templates/abonapp/debtors.html:42
msgid "Debts not found"
msgstr "Нет должников"
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:9
msgid "Change subscriber"
msgstr "Изменение абонента"
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:36
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:117
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:135
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:50
msgid "Ip Address"
msgstr "IP Адрес"
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:51
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:45
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:46
msgid "House"
msgstr "Дом"
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:59
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:22
msgid "Is active"
msgstr "Активен"
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:99
msgid "Send account info to user"
msgstr "Отправить данные абоненту"
#: abonapp/templates/abonapp/editAbon.html:111
msgid "DHCP information"
msgstr "DHCP информация"
#: abonapp/templates/abonapp/group_list.html:27
msgid "Number of subscribers"
msgstr "Количество абонентов"
#: abonapp/templates/abonapp/group_list.html:54
msgid "Groups was not found"
msgstr "Ещё нет групп"
#: abonapp/templates/abonapp/group_list.html:67
#: abonapp/templates/abonapp/log.html:8
msgid "Subscribers actions"
msgstr "История действий абонентов"
#: abonapp/templates/abonapp/group_list.html:70
msgid "List of debtors"
msgstr "Список должников"
#: abonapp/templates/abonapp/group_tariffs.html:9
#: abonapp/templates/abonapp/group_tariffs.html:14
msgid "Belonging services for groups"
msgstr "Принадлежность услуг к группам"
#: abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html:10
#: abonapp/templates/abonapp/payHistory.html:39
msgid "Debts"
msgstr "Долги"
#: abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html:15
msgid "Debtor"
msgstr "Должник"
#: abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html:21
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
#: abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html:22
#: abonapp/templates/abonapp/log.html:18
#: abonapp/templates/abonapp/payHistory.html:9
#: abonapp/templates/abonapp/services.html:11
msgid "Sum"
msgstr "Сумма"
#: abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html:25
#: abonapp/templates/abonapp/payHistory.html:10
msgid "Date of payment"
msgstr "Дата оплаты"
#: abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html:26
#: abonapp/templates/abonapp/payHistory.html:11
msgid "Author of payment"
msgstr "Назначил"
#: abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html:45
msgid "Created paid,Not yet paid"
msgstr "Создан оплаченным,Ещё не оплачено"
#: abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html:52
msgid "Receipts not found"
msgstr "Назначенные платежи отсутствуют"
#: abonapp/templates/abonapp/log.html:13
msgid "History of subscriber"
msgstr "История абонента"
#: abonapp/templates/abonapp/log.html:21
msgid "Date"
msgstr "Время"
#: abonapp/templates/abonapp/log.html:46
msgid "Actions not found"
msgstr "Нет событий"
#: abonapp/templates/abonapp/modal_abonamount.html:6
msgid "Additional sum"
msgstr "Начисление средств на счёт"
#: abonapp/templates/abonapp/modal_abonamount.html:11
msgid "Amount of money"
msgstr "Количество денег"
#: abonapp/templates/abonapp/modal_abonamount.html:23
msgid "Refill"
msgstr "Пополнить"
#: abonapp/templates/abonapp/passport_view.html:9
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:67
msgid "Passport information"
msgstr "Паспортные данные"
#: abonapp/templates/abonapp/passport_view.html:15
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:73
msgid "Pasport serial"
msgstr "Серия пас."
#: abonapp/templates/abonapp/passport_view.html:21
msgid "Pasport number"
msgstr "Номер пас."
#: abonapp/templates/abonapp/passport_view.html:27
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:77
msgid "Distributor"
msgstr "Кем выдан"
#: abonapp/templates/abonapp/passport_view.html:33
msgid "Birthday"
msgstr "Дата рождения"
#: abonapp/templates/abonapp/payHistory.html:26
msgid "Payment history is empty"
msgstr "История платежей пуста"
#: abonapp/templates/abonapp/payHistory.html:35
msgid "Fill account"
msgstr "Пополнить счёт"
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:14
msgid "The people in the selected group"
msgstr "Народ в выбранной группе"
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Ip Address"
msgid "Ip address"
msgstr "IP Адрес"
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:50
#: abonapp/templates/abonapp/services.html:10
msgid "Service"
msgstr "Услуга"
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:53
msgid "Ballance"
msgstr "Балланс"
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:68
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:70
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:71
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:18
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:29
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:33
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:37
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:42
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:47
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:51
msgid "Not assigned"
msgstr "&lt;Не назначен&gt;"
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:95
msgid "Subscribers not found"
msgstr "Абоненты не найдены"
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:112
msgid "Refresh subscribers on NAS"
msgstr "Обновить абонентов в NAS"
#: abonapp/templates/abonapp/peoples.html:115
msgid "Tariffs in groups"
msgstr "Тарифы в группах"
#: abonapp/templates/abonapp/services.html:5
msgid "Services of subscriber"
msgstr "Купленные абонентом услуги (назначенные тарифные планы)"
#: abonapp/templates/abonapp/services.html:9
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#: abonapp/templates/abonapp/services.html:12
msgid "Input speed"
msgstr "Входящая скорость"
#: abonapp/templates/abonapp/services.html:13
msgid "Output speed"
msgstr "Исходящая скорость"
#: abonapp/templates/abonapp/services.html:52
msgid "Priority up"
msgstr "Повысить приоритет"
#: abonapp/templates/abonapp/services.html:58
msgid "Priority down"
msgstr "Понизить приоритет"
#: abonapp/templates/abonapp/services.html:64
msgid "Delete service"
msgstr "Удалить услугу"
#: abonapp/templates/abonapp/services.html:79
msgid "Services of subscribers not found"
msgstr "Нет подключённых абоненту услуг"
#: abonapp/templates/abonapp/services.html:81
msgid "Buy"
msgstr "Купить"
#: abonapp/templates/abonapp/services.html:92
msgid "Buy service"
msgstr "Купить услугу"
#: abonapp/templates/abonapp/task_log.html:9
msgid "Recipients"
msgstr "Исполнители"
#: abonapp/templates/abonapp/task_log.html:11
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: abonapp/templates/abonapp/task_log.html:12
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: abonapp/templates/abonapp/task_log.html:24
msgid "Recipients not found"
msgstr "Нет исполнителей"
#: abonapp/templates/abonapp/task_log.html:34
msgid "Tasks not found"
msgstr "Нет задач"
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:10
msgid "View the subscriber"
msgstr "Просмотр абонента"
#: abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html:24
msgid "yes,no"
msgstr "Да,Нет"
#: abonapp/views.py:51
msgid "create group success msg"
msgstr "Группа успешно создана"
#: abonapp/views.py:54 abonapp/views.py:112 abonapp/views.py:253
msgid "fix form errors"
msgstr "Некоторые поля заполнены не правильно, проверте ещё раз"
#: abonapp/views.py:89 abonapp/views.py:154
msgid "delete group success msg"
msgstr "Группа успешно удалена"
#: abonapp/views.py:109
msgid "create abon success msg"
msgstr "Абонент успешно создан"
#: abonapp/views.py:126
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: abonapp/views.py:148
msgid "delete abon success msg"
msgstr "Абонент успешно удалён"
#: abonapp/views.py:157
msgid "I not know what to delete"
msgstr "Не понятно что удалять"
#: abonapp/views.py:161
#, python-format
msgid "NAS says: '%s'"
msgstr "NAS сказал: '%s'"
#: abonapp/views.py:174
msgid "fill account through admin side"
msgstr "Пополнение счёта через админку"
#: abonapp/views.py:176
#, python-format
msgid "Account filled successfully on %.2f"
msgstr ""
#: abonapp/views.py:179
msgid "I not know the account id"
msgstr "Счёт успешно пополнен на %.2f"
#: abonapp/views.py:251
msgid "edit abon success msg"
msgstr "Абонент успешно изменён"
#: abonapp/views.py:258
#, python-format
msgid "Ip address already exist. %s"
msgstr ""
"Проверте введённые вами значения, скорее всего такой ip уже у кого-то есть. "
"А вообще: %s"
#: abonapp/views.py:266
msgid "Ip address not found"
msgstr "Указанный вами ip отсутствует в ip pool"
#: abonapp/views.py:268
msgid "User has not have password, and cannot login"
msgstr "Для абонента не задан пароль, он не сможет войти в учётку"
#: abonapp/views.py:315
msgid "Receipt has been created"
msgstr "Квитанция на оплату была создана"
#: abonapp/views.py:339
msgid "Tariff has been picked"
msgstr "Тариф успешно выбран"
#: abonapp/views.py:349
msgid "Tariff your picked does not exist"
msgstr "Тариф, который вы выбрали, не существует"
#: abonapp/views.py:406
msgid "Refunds for unused resources"
msgstr "Возврат средств за неиспользованные ресурсы"
#: abonapp/views.py:412
msgid "Service has been finished successfully"
msgstr "Услуга успешно завершена"
#: abonapp/views.py:415 abonapp/views.py:446
msgid "Not confirmed"
msgstr "Действие не подтверждено"
#: abonapp/views.py:449
msgid "Service has been activated successfully"
msgstr "Услуга успешно активирована"
#: abonapp/views.py:474
msgid "User has been detached from service"
msgstr "Абонент отвязан от услуги"
msgid "Sub information"
msgstr "Информация абонента"
msgid "Services"
msgstr "Услуги"
msgid "Payment history"
msgstr "История платежей"
msgid "Payments"
msgstr "Финансы"
msgid "History of tasks"
msgstr "История задач"
msgid "Dynamic Field"
msgstr "Динамическое поле"
msgid "Mac Address"
msgstr "Мак"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Enter a valid MAC Address."
msgstr "Введите валидный mac адрес"
msgid "Reset option82"
msgstr "Сбросить option82"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Instance of a option82 unexpectiadly disappeared"
msgstr "Экземпляр option82 неожиданно исчез из базы"
msgid "SNMP error on device"
msgstr "Ошибка в SNMP на устройстве"
msgid "No streets found for that group"
msgstr "Не найдены улицы для группы"
msgid "Date of acceptance"
msgstr "Дата выдачи"
msgid "Passport information has been saved"
msgstr "Информация о паспорте сохранена"
msgid "Abon does not exist"
msgstr "Абонент не найден"
msgid "Passport info for the user does not exist"
msgstr "Для абонента не найдены паспортные данные"
msgid "currency"
msgstr "руб"
msgid "Charts"
msgstr "Графики"
msgid "Group what you want doesn't exist"
msgstr "Указанная вами группа не найдена"
msgid "User device was not found"
msgstr "Пользовательское устройство не найдено"
msgid "Add clutch"
msgstr "Добавить муфту"
msgid "Remove clutch"
msgstr "Удалить муфту"
msgid "Select a device"
msgstr "Выберите устройство"
msgid "Device your selected already does not exist"
msgstr "Устройство, выбранное вами, уже не существует"
msgid "Device has successfully attached"
msgstr "Устройство успешно прикреплено"
msgid "Device has successfully unattached"
msgstr "Устройство успешно откреплено"
msgid "Works until"
msgstr "Действует до"
msgid "Do"
msgstr "Действия"