You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 

379 lines
11 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com, 2017.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-31 16:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: models.py:22
msgid "Users must have an telephone number"
msgstr "У пользователей должен быть номер телефона"
#: models.py:50 templates/accounts/acc_list.html:21
msgid "profile username"
msgstr "Логин"
#: models.py:55
msgid "fio"
msgstr "ФИО"
#: models.py:56
msgid "birth day"
msgstr "дата рождения"
#: models.py:57
msgid "Is active"
msgstr "Активен"
#: models.py:61 templates/accounts/acc_list.html:23
#: templates/accounts/create_acc.html:62 templates/accounts/index.html:9
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:38
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
#: models.py:95
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: models.py:96 templates/accounts/action_log.html:12
msgid "Meta information"
msgstr "Мета информация"
#: models.py:98
msgid "Create user"
msgstr "Создание абонента"
#: models.py:99
msgid "Delete user"
msgstr "Удаление абонента"
#: models.py:100
msgid "Create device"
msgstr "Создание устройства"
#: models.py:101
msgid "Delete device"
msgstr "Удаление устройства"
#: models.py:102
msgid "Create NAS"
msgstr "Создание NAS"
#: models.py:103
msgid "Delete NAS"
msgstr "Удаление NAS"
#: models.py:104
msgid "Create service"
msgstr "Создание тарифа"
#: models.py:105
msgid "Delete service"
msgstr "Удаление тарифа"
#: models.py:107
msgid "Action type"
msgstr "Тип действия"
#: models.py:108
msgid "Additional info"
msgstr "Дополнительная информация"
#: models.py:109
msgid "Action date"
msgstr "Дата действия"
#: models.py:116
msgid "User profile log"
msgstr "Лог действий учётной записи"
#: models.py:117
msgid "User profile logs"
msgstr "Логи действий учётной записи"
#: models.py:126
msgid "Avatar"
msgstr "Аватар"
#: models.py:128
msgid "Responsibility groups"
msgstr "Группы администратора"
#: models.py:142
msgid "Staff account profile"
msgstr "Учётная запись работника"
#: models.py:143
msgid "Staff account profiles"
msgstr "Учётные записи работников"
#: templates/accounts/acc_list.html:7 templates/accounts/create_acc.html:8
#: templates/accounts/perms/change_global_perms.html:8
#: templates/accounts/perms/ext.html:7
#: templates/accounts/perms/object/objects_of_type.html:7
#: templates/accounts/perms/object/objects_types.html:8
#: templates/accounts/perms/object/perms_edit.html:8
msgid "Administrators"
msgstr "Сотрудники"
#: templates/accounts/acc_list.html:12
msgid "Admin accounts list"
msgstr "Список аккаунтов администраторов"
#: templates/accounts/acc_list.html:20
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
#: templates/accounts/acc_list.html:22
msgid "Fullname, or login if name is empty"
msgstr "ФИО (или ник если нет)"
#: templates/accounts/acc_list.html:24
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:28
msgid "Email"
msgstr "Адрес электронной почты"
#: templates/accounts/acc_list.html:41 templates/accounts/acc_list.html:48
msgid "Not assigned"
msgstr "&lt;Не назначено&gt;"
#: templates/accounts/acc_list.html:59
msgid "You have not permissions to delete"
msgstr "У вас нет прав на удаление"
#: templates/accounts/acc_list.html:68
msgid "Users not found"
msgstr "Пользователи не найдены"
#: templates/accounts/acc_list.html:76
msgid "Add account"
msgstr "Добавить учётную запись"
#: templates/accounts/action_log.html:9
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: templates/accounts/action_log.html:10
msgid "Additional"
msgstr "Дополнительное"
#: templates/accounts/action_log.html:11
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: templates/accounts/action_log.html:24
msgid "That admin has no logs"
msgstr "Эта учётная запись не имеет логов"
#: templates/accounts/create_acc.html:9
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: templates/accounts/create_acc.html:16
msgid "Create new account"
msgstr "Создать новую учётную запись"
#: templates/accounts/create_acc.html:33 templates/accounts/create_acc.html:37
msgid "Username"
msgstr "Логин"
#: templates/accounts/create_acc.html:42 templates/accounts/create_acc.html:47
msgid "Fullname"
msgstr "Полное имя"
#: templates/accounts/create_acc.html:52
msgid "EMail"
msgstr "Адрес электронной почты"
#: templates/accounts/create_acc.html:67
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:43
msgid "+[7,8,9,3] and 10,11 digits"
msgstr "+[7,8,9,3] и 10,11 цифр"
#: templates/accounts/create_acc.html:72
msgid "Type password"
msgstr "Введите пароль"
#: templates/accounts/create_acc.html:80
msgid "Repeat password"
msgstr "Повторите пароль"
#: templates/accounts/create_acc.html:89
#: templates/accounts/manage_responsibility_groups.html:20
#: templates/accounts/perms/change_global_perms.html:22
#: templates/accounts/perms/object/perms_edit.html:43
#: templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:20
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:67
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/accounts/create_acc.html:92
#: templates/accounts/manage_responsibility_groups.html:21
#: templates/accounts/perms/object/perms_edit.html:46
#: templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:21
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:70
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: templates/accounts/index.html:13 templates/accounts/settings/ch_info.html:9
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:13
msgid "User name"
msgstr "Логин"
#: templates/accounts/index.html:21
msgid "Is enable"
msgstr "Включён-ли"
#: templates/accounts/index.html:25
msgid "Last login"
msgstr "Последняя авторизация"
#: templates/accounts/login.html:5
msgid "Auth"
msgstr "Аутентификация"
#: templates/accounts/login.html:27 templates/accounts/login.html:43
msgid "Login"
msgstr "Войти"
#: templates/accounts/login.html:48
msgid "Login by location"
msgstr "Войти по местоположению"
#: templates/accounts/manage_responsibility_groups.html:5
msgid "The responsibility of the administrator of the group of subscribers"
msgstr "Ответственность администратора за группы абонентов"
#: templates/accounts/perms/change_global_perms.html:10
#: templates/accounts/perms/ext.html:9 templates/accounts/perms/ext.html:14
msgid "Permission options"
msgstr "Права"
#: templates/accounts/perms/change_global_perms.html:11
#: templates/accounts/perms/ext.html:22
msgid "Global permission options"
msgstr "Глобальные права"
#: templates/accounts/perms/change_global_perms.html:16
msgid "Select permissions for picked account"
msgstr "Отметьте права для выбранной учётной записи"
#: templates/accounts/perms/ext.html:27
#: templates/accounts/perms/object/objects_of_type.html:9
#: templates/accounts/perms/object/objects_types.html:10
#: templates/accounts/perms/object/objects_types.html:11
#: templates/accounts/perms/object/perms_edit.html:10
msgid "Object permission options"
msgstr "Права для каждого объекта"
#: templates/accounts/perms/object/objects_of_type.html:16
#: templates/accounts/perms/object/perms_edit.html:18
msgid "Pick object for edit permissions"
msgstr "Выберите объект для редактирования прав доступа"
#: templates/accounts/perms/object/objects_types.html:16
msgid "Pick the type of object"
msgstr "Выберите тип объекта"
#: templates/accounts/perms/object/objects_types.html:24
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: templates/accounts/perms/object/perms_edit.html:27
msgid "Profile is superuser, permissions to change it makes no sense"
msgstr ""
"Учётная запись является суперпользователем. Разрешения менять нет смысла.,"
#: templates/accounts/perms/object/perms_edit.html:33
msgid "Change permission for that object"
msgstr "Изменение прав доступа для выбранного объекта"
#: templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:5
msgid "The list of user groups to which the account has access"
msgstr "Список групп абонентов, к которым учётка имеет доступ"
#: views.py:121
msgid "New password is empty, fill it"
msgstr "Новый пароль пустой, придумайте себе пароль"
#: views.py:123
msgid "Wrong password"
msgstr "Неправильный пароль"
#: views.py:125
msgid "Empty password, fill it"
msgstr "Пустой пароль, впишите что-то в пароль"
#: views.py:149
msgid "You forget specify a password for the new account"
msgstr "Забыли указать пароль для нового аккаунта"
#: views.py:152
msgid "You forget to repeat a password for the new account"
msgstr "Забыли повторить пароль для нового аккаунта"
#: views.py:161
msgid "Subscriber with this name already exist"
msgstr "Пользователь с таким именем уже есть"
#: views.py:163
msgid "Passwords does not match, try again"
msgstr "Пароли не совпадают, попробуйте ещё раз"
#: views.py:178
msgid "Profile has been deleted"
msgstr "Учётная запись удалена"
#: views.py:240
msgid "Permissions has successfully updated"
msgstr "Права успешно обновлены"
#: views.py:352
msgid "Responsibilities has been updated"
msgstr "Ответственность за группы обновлена"
msgid "Change self onfo"
msgstr "Изменить инфу о себе"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Access to groups"
msgstr "Доступ к группам"
msgid "Manage responsibility groups"
msgstr "Ответственность за группы"
msgid "Profile"
msgstr "Учётная запись"
msgid "Action log"
msgstr "Лог действий"
msgid "Administrator"
msgstr "Сотрудник"
msgid "Saved successfully"
msgstr "Успешно сохранено"
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
msgid "Name and surname"
msgstr "Имя и отчество"
msgid "Is superuser"
msgstr "Является суперпользователем"