You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 

221 lines
6.7 KiB

# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com, 2017.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-05 17:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: custom_tariffs.py:13
msgid "Base calculate functionality"
msgstr "Базовый расчётный функционал"
#: custom_tariffs.py:60
msgid "Private service"
msgstr "Для внутреннего пользования"
#: custom_tariffs.py:72
msgid "IS Daily service"
msgstr "Услуга на сутки"
#: custom_tariffs.py:91
msgid "Default periodic pay"
msgstr "Логика по умолчанию"
#: custom_tariffs.py:102
msgid "Custom periodic pay"
msgstr "Пробная логика"
#: models.py:18
msgid "Service title"
msgstr "Название тарифа"
#: models.py:19
msgid "Service description"
msgstr "Описание тарифа"
#: models.py:20 templates/tariff_app/tarifs.html:17
msgid "Speed In"
msgstr "Входящая скорость"
#: models.py:21 templates/tariff_app/tarifs.html:23
msgid "Speed Out"
msgstr "Исходящая скорость"
#: models.py:22 templates/tariff_app/tarifs.html:29
msgid "Price"
msgstr "Стоимость"
#: models.py:23 templates/tariff_app/tarifs.html:34
msgid "Script"
msgstr "Скрипт"
#: models.py:25
msgid "Tech service"
msgstr "Административный тариф"
#: models.py:55
msgid "Service"
msgstr "Услуга"
#: models.py:56 templates/tariff_app/ext.html:7
#: templates/tariff_app/ext.html:12 templates/tariff_app/ext.html:21
#: templates/tariff_app/periodic_pays/add_edit.html:7
#: templates/tariff_app/service_users.html:7
msgid "Services"
msgstr "Тарифы"
#: models.py:61 templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:9
msgid "Periodic pay name"
msgstr "Название"
#: models.py:62 templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:10
msgid "When pay created"
msgstr "Когда создан"
#: models.py:63 templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:11
msgid "Script type for calculations"
msgstr "Алгоритм расчёта"
#: models.py:65 templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:12
msgid "Total amount"
msgstr "Стоимость"
#: models.py:103
msgid "Periodic pay"
msgstr "Периодический платёж"
#: models.py:104 templates/tariff_app/ext.html:28
msgid "Periodic pays"
msgstr "Периодические платежи"
#: templates/tariff_app/editTarif.html:7
msgid "Tarifs"
msgstr "Тарифы"
#: templates/tariff_app/editTarif.html:10
#: templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:50
#: templates/tariff_app/tarifs.html:83
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: templates/tariff_app/editTarif.html:12
#: templates/tariff_app/editTarif.html:21
#: templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:17
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: templates/tariff_app/editTarif.html:21 templates/tariff_app/tarifs.html:70
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: templates/tariff_app/editTarif.html:21 templates/tariff_app/tarifs.html:11
msgid "tariff"
msgstr "тариф"
#: templates/tariff_app/editTarif.html:50
#: templates/tariff_app/periodic_pays/add_edit.html:46
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/tariff_app/editTarif.html:53
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: templates/tariff_app/periodic_pays/add_edit.html:9
msgid "Change periodic pay"
msgstr "Может редактировать периодический платёж"
#: templates/tariff_app/periodic_pays/add_edit.html:11
msgid "Add new periodic pay"
msgstr "Добавить периодический платёж"
#: templates/tariff_app/periodic_pays/add_edit.html:31
msgid "Pay details"
msgstr "Подробности платежа"
#: templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:39
msgid "The list is empty"
msgstr "Список пуст"
#: templates/tariff_app/service_users.html:8
msgid "Service users"
msgstr "Пользователи услуг"
#: templates/tariff_app/service_users.html:13
#, python-format
msgid "'%(service_name)s' tariff users"
msgstr "Пользователи услуги '%(service_name)s'"
#: templates/tariff_app/service_users.html:14
msgid "Total:"
msgstr "Всего"
#: templates/tariff_app/service_users.html:25
#: templates/tariff_app/service_users.html:31
msgid "Username"
msgstr "Логин"
#: templates/tariff_app/service_users.html:46
msgid "Customers that uses this service not found."
msgstr "Не найдены абоненты использующие эту услугу."
#: templates/tariff_app/tariff_confirm_delete.html:9
msgid "Delete service"
msgstr "Удалить тарифный план"
#: templates/tariff_app/tariff_confirm_delete.html:13
msgid "Are you sure you want to delete tariff?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить тариф?"
#: templates/tariff_app/tariff_confirm_delete.html:14
msgid ""
"after delete the tariff, subscribers who use that tariff will be "
"disconnected from it."
msgstr ""
"После того как вы удалите тарифный план то абоненты, подписанные на него, "
"сразу потеряют услугу по этому тарифу. Так что сначала убедитесь что уже "
"никто не пользуется тарифом, и только после этого удалите его."
#: templates/tariff_app/tarifs.html:33
msgid "Users count"
msgstr "Кол. пользователей"
#: templates/tariff_app/tarifs.html:51
msgid "currency"
msgstr "руб."
#: templates/tariff_app/tarifs.html:68
msgid "Services does not exist yet"
msgstr "Ещё нет созданных тарифов"
#: views.py:60
msgid "Service has been saved"
msgstr "Тариф успешно сохранён"
#: views.py:63 views.py:123
msgid "Some fields were filled incorrect, please try again"
msgstr "Не все поля заполнены правильно, проверте и попробуйте ещё раз"
#: views.py:86
msgid "Service has been deleted"
msgstr "Тарифный план успешно удалён"
#: views.py:117
msgid "New periodic pay successfully created"
msgstr "Новый периодический платёж создан"
#: views.py:119
msgid "Periodic pay has been changed"
msgstr "Периодический платёж изменён"