You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 

666 lines
21 KiB

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE"S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com, 2017.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-09 15:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: base_intr.py:116
msgid "Ip address is required"
msgstr "Ip адрес необходим"
#: dev_types.py:65
msgid "DLink switch"
msgstr "Свич D'Link"
#: dev_types.py:89
msgid "does not fetch the mac"
msgstr "не нашёл мак"
#: dev_types.py:140
msgid "PON OLT"
msgstr ""
#: dev_types.py:169 views.py:345 views.py:503
msgid "wait for a reply from the SNMP Timeout"
msgstr "Время ожидания ответа от SNMP истекло"
#: dev_types.py:199
msgid "PON ONU"
msgstr ""
#: dev_types.py:214
msgid "Ip address or parent device with ip address required for ONU device"
msgstr ""
"Необходим ip адрес. Или родительское устройство с назначенным ip адресом "
"необходимо."
#: dev_types.py:255
msgid "ONU not connected"
msgstr "ONU не в сети"
#: dev_types.py:263
msgid "Onu snmp field must be en integer"
msgstr "Поле для snmp информации об ONU должно быть числом"
#: dev_types.py:314
msgid "Eltex switch"
msgstr "Элтекс свич"
#: dev_types.py:356
msgid "OLT ZTE C320"
msgstr ""
#: dev_types.py:419
msgid "ZTE PON ONU"
msgstr ""
#: dev_types.py:454
msgid "Zte onu snmp field must be two dot separated integers"
msgstr ""
"Поле snmp информации для ZTE ONU должно быть двумя целыми числами, "
"разделенными точкой"
#: forms.py:31
msgid "Mac address is required for fill"
msgstr "MAC-адрес необходим для заполнения"
#: forms.py:32
msgid "Device with that mac is already exist"
msgstr "Устройство с этим мак-адресом уже есть"
#: forms.py:86
msgid "Port number on device must be unique"
msgstr "Номер порта на устройстве должен быть уникальным"
#: models.py:26 templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:18
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu_for_zte.html:18
#: templates/devapp/devices.html:25 templates/devapp/devices_null_group.html:24
msgid "Ip address"
msgstr "Ip адрес"
#: models.py:27 templates/devapp/devices.html:35
msgid "Mac address"
msgstr "Мак адрес"
#: models.py:28 templates/devapp/devices.html:31
#: templates/devapp/devices_null_group.html:30
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: models.py:37 templates/devapp/devices.html:38
#: templates/devapp/devices_null_group.html:36
msgid "Device type"
msgstr "Тип устройства"
#: models.py:39
msgid "SNMP password"
msgstr "Пароль SNMP"
#: models.py:40
msgid "Device group"
msgstr "Группа устройства"
#: models.py:41 templates/devapp/add_dev.html:46
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:34
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu_for_zte.html:34
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:59 templates/devapp/dev.html:33
#: templates/devapp/fix_dev_group.html:41
msgid "Parent device"
msgstr "Родительское устройство"
#: models.py:44
msgid "SNMP extra info"
msgstr "Доп. инфо для snmp"
#: models.py:45
msgid "Extra data"
msgstr "Дополнительные данные"
#: models.py:46
msgid "Extra data in JSON format. You may use it for your custom data"
msgstr ""
"Дополнительные данные в формате JSON. Вы можете хранить там собственные "
"данные"
#: models.py:50
msgid "Undefined"
msgstr "Не определено"
#: models.py:51
msgid "Up"
msgstr "В сети"
#: models.py:52
msgid "Unreachable"
msgstr "Не доступно"
#: models.py:53
msgid "Down"
msgstr "Не в сети"
#: models.py:55
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
#: models.py:57
msgid "Send notify when monitoring state changed"
msgstr "Отправлять уведомления при событиях мониторинга"
#: models.py:64 models.py:112
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
#: models.py:65 templates/devapp/devices.html:14
#: templates/devapp/devices_null_group.html:9
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: models.py:113 templates/devapp/manage_ports/list.html:11
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#: models.py:114 templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:20
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu_for_zte.html:20
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:88
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:32
#: templates/devapp/manage_ports/list.html:12
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: models.py:123
msgid "Can toggle ports"
msgstr "Может переключать порты"
#: models.py:125 templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:110
#: templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:24
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: models.py:126
msgid "Ports"
msgstr "Порты"
#: templates/devapp/add_dev.html:8
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt_ztec320_units_uncfg.html:7
#: templates/devapp/devices.html:8 templates/devapp/devices_null_group.html:8
#: templates/devapp/fix_dev_group.html:8 templates/devapp/group_list.html:7
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:7
#: templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:7
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: templates/devapp/add_dev.html:10
msgid "Add new device"
msgstr "Добавить устройство"
#: templates/devapp/add_dev.html:15
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt_ztec320_units_uncfg.html:12
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt_ztec320_units_uncfg.html:20
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:68
#: templates/devapp/devices.html:67
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:15
msgid "Not assigned"
msgstr "&lt;Не назначено&gt;"
#: templates/devapp/add_dev.html:21 templates/devapp/dev.html:8
msgid "Device info"
msgstr "Инфа о железке"
#: templates/devapp/add_dev.html:60 templates/devapp/dev.html:43
#: templates/devapp/dev.html:47 templates/devapp/fix_dev_group.html:50
#: templates/devapp/fix_dev_group.html:54
msgid "Find the device"
msgstr "Найти устройство"
#: templates/devapp/add_dev.html:72 templates/devapp/dev.html:62
#: templates/devapp/fix_dev_group.html:63
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:74
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:78
#: templates/devapp/manage_ports/modal_add_edit_port.html:21
#: templates/devapp/modal_device_extra_edit.html:14
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/devapp/add_dev.html:75 templates/devapp/fix_dev_group.html:66
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить форму"
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:10
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt_ztec320.html:11
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:12
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu_for_zte.html:12
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:12
msgid "Uptime"
msgstr "Без перезагрузки"
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:17
msgid "SNMP Num"
msgstr "SNMP Ном."
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:18
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:19
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt_ztec320_units_uncfg.html:31
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:19
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu_for_zte.html:19
msgid "Mac"
msgstr "Мак"
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:20
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:74
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu_for_zte.html:77
msgid "Signal"
msgstr "Ур. сигнала"
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:38
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt_ztec320_units_uncfg.html:48
msgid "Create device"
msgstr "Создать устройство"
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt.html:45
#: templates/devapp/manage_ports/list.html:48
msgid "Ports not found"
msgstr "Порты не найдены"
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt_ztec320.html:25
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:54
msgid "We have not received info, please check options :("
msgstr "Инфа не получена, проверьте настройки :("
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt_ztec320.html:30
msgid "Long description"
msgstr "Длинное описание"
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt_ztec320.html:31
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt_ztec320_units_uncfg.html:15
msgid "OLT Scan"
msgstr "Скан OLT"
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt_ztec320_units_uncfg.html:20
msgid "Unregistered units"
msgstr "Незарегистрированные юниты"
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt_ztec320_units_uncfg.html:32
msgid "Firmware version"
msgstr "Версия прошивки"
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt_ztec320_units_uncfg.html:33
msgid "LOID password"
msgstr "LOID пароль"
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt_ztec320_units_uncfg.html:34
msgid "LOID"
msgstr ""
#: templates/devapp/custom_dev_page/olt_ztec320_units_uncfg.html:55
msgid "ONU not found"
msgstr "ONU не найдена"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:10
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu_for_zte.html:10
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:10
msgid "Title of the type of switch"
msgstr "Название типа свича"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:22
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu_for_zte.html:22
msgid "Attached user"
msgstr "Прикреплённый абонент"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:48
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu_for_zte.html:50
msgid "ONU Status"
msgstr "Состояние ONU"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:58
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu_for_zte.html:60
msgid "ONU error"
msgstr "ONU ошибка"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:72
msgid "Name on OLT"
msgstr "Имя на OLT"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:73
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu_for_zte.html:76
msgid "Distance(m)"
msgstr "Расстояние (м)"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:78
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:86
msgid "Mac on OLT"
msgstr "MAC адрес на OLT"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:79
msgid "Mac-addresses does not match"
msgstr "MAC адреса не совпадают"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:80
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:82
msgid "Fix it"
msgstr "Исправить"
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu.html:93
#: templates/devapp/custom_dev_page/onu_for_zte.html:83
msgid "Info does not fetch"
msgstr "Информация не получена"
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:44
msgid "Disable port"
msgstr "Выключить порт"
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:48
msgid "Enable port"
msgstr "Включить порт"
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:80
msgid "Ports management"
msgstr "Управление портами"
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:87
msgid "Level"
msgstr "Уровень"
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:89
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:104
msgid "Ports comment"
msgstr "Комментарии портов"
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:111
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: templates/devapp/custom_dev_page/ports.html:122
msgid "We have not received info for ports"
msgstr "Инфа о портах не получена"
#: templates/devapp/dev.html:66 templates/devapp/dev.html:70
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:52
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:54
#: templates/devapp/manage_ports/list.html:35
#: templates/devapp/manage_ports/modal_del_port.html:14
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: templates/devapp/dev.html:69
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ запрещён"
#: templates/devapp/dev.html:75
msgid "Register device"
msgstr "Зарегистрировать устройство"
#: templates/devapp/dev.html:78
msgid "Tech date"
msgstr "Техническая информация"
#: templates/devapp/device_confirm_delete.html:9
msgid "Remove device"
msgstr "Удалить устройство"
#: templates/devapp/device_confirm_delete.html:13
msgid "Are you sure you want to delete device?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить устройство?"
#: templates/devapp/devices.html:84 templates/devapp/devices_null_group.html:66
msgid "Devices does not found"
msgstr "Нет созданных устройств"
#: templates/devapp/devices.html:84 templates/devapp/devices.html:94
#: templates/devapp/devices_null_group.html:66
#: templates/devapp/devices_null_group.html:76
msgid "Create"
msgstr "Cоздать"
#: templates/devapp/devices_null_group.html:14
#: templates/devapp/group_list.html:34
msgid "Devices without group"
msgstr "Устройства без группы"
#: templates/devapp/fix_dev_group.html:16
msgid "Fix device group"
msgstr "Поправить группу устройства"
#: templates/devapp/group_list.html:11
msgid "Select group"
msgstr "Выберите группу"
#: templates/devapp/group_list.html:16
msgid "Group title"
msgstr "Название"
#: templates/devapp/group_list.html:26
msgid "Groups was not found"
msgstr "Эта группа не найдена"
#: templates/devapp/group_list.html:37
msgid "Export to nagios objects"
msgstr "Экспортировать конфиг для nagios"
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:10
#: templates/devapp/manage_ports/list.html:58
msgid "Add ports"
msgstr "Добавить порты"
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:31
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: templates/devapp/manage_ports/add_ports.html:59
#: templates/devapp/manage_ports/list.html:57
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:10
#: templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:15
msgid "Fix subscriber ports conflict"
msgstr "Исправить конфликт абонентов на порту"
#: templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:21
msgid "Subscribers list on port"
msgstr "Список абонентов на порту"
#: templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:25
msgid ""
"You may choose the subscriber who correctly attached to device port. When "
"you have found right subscriber, remove the port from the other person"
msgstr ""
"Вы можете выбрать абонента который правильно подключён к порту. Когда вы "
"найдёте нужного абонента удалите этот порт у другого абонента чтоб исправить "
"конфликт"
#: templates/devapp/manage_ports/fix_abon_device.html:31
msgid "Abons not found"
msgstr "Абоненты не найдены"
#: templates/devapp/manage_ports/list.html:13
msgid "Count of subscribers"
msgstr "Сколько абонов"
#: templates/devapp/manage_ports/list.html:26
#, python-format
msgid ""
"Port should not have more than one subscriber, <a href='%(furl)s'>fix that</"
"a>"
msgstr ""
"Порт не должен иметь больше одного назначенного абонента, <a "
"href='%(furl)s'>исправить</a>"
#: templates/devapp/manage_ports/list.html:31
msgid "Show subscriber on port"
msgstr "Показать абонента на порту"
#: templates/devapp/manage_ports/list.html:40
#: templates/devapp/manage_ports/modal_add_edit_port.html:14
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: templates/devapp/manage_ports/modal_del_port.html:7
msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?"
#: templates/devapp/manage_ports/modal_del_port.html:11
msgid "Are you sure that you want to delete switch port from db?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить порт свича из бд?"
#: templates/devapp/manage_ports/modal_show_subscriber_on_port.html:5
msgid "Subscriber on port"
msgstr "Абонент на порту"
#: templates/devapp/modal_device_extra_edit.html:8
msgid "Change extra data for device"
msgstr "Изменить дополнительные данные для устройства"
#: templates/devapp/modal_device_extra_edit.html:18
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: views.py:83
msgid "Device successfully deleted"
msgstr "Устройство успешно удалено"
#: views.py:105
#, python-format
msgid "Duplicate user and port: %s"
msgstr "Пользователь с таким портом и устройством уже есть: %s"
#: views.py:117 views.py:174
msgid "You have redirected to existing device"
msgstr "Вы были переадресованы на существующее устройство"
#: views.py:120 views.py:177 views.py:438 views.py:555
msgid "Please attach group for device"
msgstr "Пожалуйста назначте устройству группу в настройках"
#: views.py:128 views.py:185
msgid "Device info has been saved"
msgstr "Инфа о точке сохранена"
#: views.py:142 views.py:384 views.py:413 views.py:557
msgid "Form is invalid, check fields and try again"
msgstr "Ошибка в данных, проверте их ещё раз"
#: views.py:234
msgid "Device extra data has successfully updated"
msgstr "Дополнительная информация об устройстве успешно обновлена"
#: views.py:245 views.py:307
msgid "Device does not have a group, please fix that"
msgstr "У устройства нет группы, пожалуйста, исправьте это"
#: views.py:250 views.py:340 views.py:425
msgid "Device does not exist"
msgstr "Устойство не найдено"
#: views.py:271
msgid "Subscribers on port does not exist"
msgstr "Абоненты на порту не найдены"
#: views.py:273
msgid "More than one subscriber on device port"
msgstr "Больше одного абонента на порту устройства"
#: views.py:359
msgid "Port successfully removed"
msgstr "Порт успешно удалён"
#: views.py:367 views.py:395
msgid "Port does not exist"
msgstr "Порт не найден"
#: views.py:382 views.py:410
msgid "Port successfully saved"
msgstr "Порт успешно сохранён"
#: views.py:445 views.py:501
msgid "Dot was not pinged"
msgstr "Эта точка не пингуется"
#: views.py:454 views.py:499
msgid "Not Set snmp device password"
msgstr "Не указан snmp пароль для устройства"
#: views.py:462
msgid "SNMP error on device"
msgstr "Ошибка SNMP на устройстве"
#: views.py:552
msgid "Device fixed"
msgstr "Устройство исправлено"
#: views.py:582
#, python-format
msgid "Device with mac address %(mac)s does not exist"
msgstr "Устройство мак адресом %(mac)s не найдено"
#: views.py:590
msgid "Fixed"
msgstr "Исправлено, обновите страницу"
#: views.py:593
msgid "Parent device not found"
msgstr "Вышестоящее устройство не найдено"
#: views.py:735
msgid "Unregistered onu not found"
msgstr "Незарегистрированные ONU не найдены"
#: views.py:737
msgid "Wrong login or password for telnet access"
msgstr "Не правильный логин или пароль для доступа по telnet"
#: views.py:743
msgid "Process locked by another process"
msgstr "Процесс занят другой задачей, подождите чуть и попробуйте ещё"
msgid "You have not info in extra_data field, please fill it in JSON"
msgstr "Не заполнено поле 'Техническая информация', обратитесь к администратору"
msgid "Fiber"
msgstr "Интерфейс"
msgid "Onu type"
msgstr "Тип onu"
msgid "Serial"
msgstr "Серийник"
msgid "Device %(device_name)s is up"
msgstr "%(device_name)s в сети"
msgid "Device %(device_name)s is down"
msgstr "%(device_name)s не в сети"
msgid "Device %(device_name)s is unreachable"
msgstr "%(device_name)s недостижим"
msgid "Device %(device_name)s getting undefined status code"
msgstr "Устройство %(device_name)s получило не определённый код состояния"
msgid "View"
msgstr "Посмотреть"
msgid "Enter valid JSON"
msgstr "Введите данные в формате JSON"