You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
112 lines
3.4 KiB
112 lines
3.4 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Dmitry Novikov <nerosketch@gmail.com>, 2017.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 23:27+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: Dmitry Novikov <nerosketch@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
|
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#: chatbot/models.py:13
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Сотрудник"
|
|
|
|
#: chatbot/models.py:14
|
|
msgid "Telegram chat id"
|
|
msgstr "Номер чата из telegram"
|
|
|
|
#: chatbot/models.py:21
|
|
msgid "Telegram bot"
|
|
msgstr "Telegram бот"
|
|
|
|
#: chatbot/models.py:22
|
|
msgid "Telegram bots"
|
|
msgstr "Telegram боты"
|
|
|
|
#: chatbot/models.py:35
|
|
msgid "Message history"
|
|
msgstr "История собщений"
|
|
|
|
#: chatbot/models.py:36
|
|
msgid "Message histories"
|
|
msgstr "Истории собщений"
|
|
|
|
#: chatbot/models.py:52
|
|
msgid "Target employee"
|
|
msgstr "Сотрудник"
|
|
|
|
#: chatbot/models.py:53
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Сообщение"
|
|
|
|
#: chatbot/models.py:58
|
|
msgid "Status of message"
|
|
msgstr "Статус сообщения"
|
|
|
|
#: chatbot/models.py:60
|
|
msgid "App tag"
|
|
msgstr "Тэг приложения"
|
|
|
|
#: chatbot/models.py:69 chatbot/models.py:70
|
|
msgid "Message queue"
|
|
msgstr "Очередь оповещений"
|
|
|
|
#: chatbot/telebot.py:64
|
|
msgid "Let's get acquainted, what is your name? Write your login from billing."
|
|
msgstr "Давай знакомиться, как тебя зовут? Напиши свой логин из биллинга."
|
|
|
|
#: chatbot/telebot.py:85
|
|
msgid "I do not know the answer to this yet."
|
|
msgstr "Я пока не знаю ответа на это"
|
|
|
|
#: chatbot/telebot.py:106
|
|
msgid ""
|
|
"You are not found in the database, check that it correctly pointed out its "
|
|
"LOGIN. Try again"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ты не найден в базе, проверь что правильно указал именно свой ЛОГИН. "
|
|
"Попробуй ещё"
|
|
|
|
#: chatbot/telebot.py:110
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Yes, it's nice to meet %(username)s, I will notify you about events in "
|
|
"billing. Successful work ;)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Да, приятно познакомиться %(username)s, я буду оповещать тебя о событиях в "
|
|
"биллинге. Удачной работы ;)"
|
|
|
|
#: chatbot/telebot.py:122
|
|
msgid "Let's ping, write ip. It will be necessary to wait 10 seconds"
|
|
msgstr "Давай пинганём, напиши ip. Нужно будет подождать 10 сек"
|
|
|
|
#: chatbot/telebot.py:129
|
|
msgid "It's not like ip address, try again"
|
|
msgstr "Это не похоже на ip адрес, попробуй ещё"
|
|
|
|
#: chatbot/telebot.py:132
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You're '%s', right?"
|
|
msgstr "Ты ведь %s ?"
|
|
|
|
#: chatbot/telebot.py:140
|
|
msgid "Telegram bot token not found"
|
|
msgstr "Токен для бота Telegram не найден"
|
|
|
|
#: chatbot/telebot.py:145
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Recipient '%s' does not subscribed on notifications"
|
|
msgstr "%s не подписан на оповещения"
|