You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
398 lines
9.8 KiB
398 lines
9.8 KiB
# Czech translation.
|
|
# Radim Sückr <radim.suckr@gmail.com>, 2016
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-01-01 12:29+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-01 12:29+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Radim Sückr <radim.suckr@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: admin.py:21
|
|
msgid "group"
|
|
msgstr "Skupina"
|
|
|
|
#: admin.py:22
|
|
msgid "Creates the message optionally for all users or a group of users."
|
|
msgstr "Volitelně vytváří zprávu pro všechny uživatele nebo skupinu uživatelů."
|
|
|
|
#: admin.py:30
|
|
msgid "All users"
|
|
msgstr "Všichni uživatelé"
|
|
|
|
#: admin.py:48 models.py:91
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Zpráva"
|
|
|
|
#: admin.py:55
|
|
msgid "Date/time"
|
|
msgstr "Datum/čas"
|
|
|
|
#: apps.py:6 models.py:92
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Zprávy"
|
|
|
|
#: fields.py:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The following usernames are incorrect: %(users)s"
|
|
msgstr "Následující uživatelská jména nejsou správně: %(users)s"
|
|
|
|
#: forms.py:18 models.py:55 templates/django_messages/outbox.html:10
|
|
#: templates/django_messages/view.html:14
|
|
msgid "Recipient"
|
|
msgstr "Příjemce"
|
|
|
|
#: forms.py:19 models.py:52 templates/django_messages/inbox.html:10
|
|
#: templates/django_messages/outbox.html:10
|
|
#: templates/django_messages/trash.html:10
|
|
#: templates/django_messages/view.html:8
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Předmět"
|
|
|
|
#: forms.py:20 models.py:53
|
|
msgid "Body"
|
|
msgstr "Obsah"
|
|
|
|
#: management.py:9
|
|
msgid "Message Received"
|
|
msgstr "Zpráva přijata"
|
|
|
|
#: management.py:9
|
|
msgid "you have received a message"
|
|
msgstr "přišla vám zpráva"
|
|
|
|
#: management.py:10
|
|
msgid "Message Sent"
|
|
msgstr "Zpráva odeslána"
|
|
|
|
#: management.py:10
|
|
msgid "you have sent a message"
|
|
msgstr "odeslali jste zprávu"
|
|
|
|
#: management.py:11
|
|
msgid "Message Replied"
|
|
msgstr "Zpráva zodpovězena"
|
|
|
|
#: management.py:11
|
|
msgid "you have replied to a message"
|
|
msgstr "odpověděli jste na zprávu"
|
|
|
|
#: management.py:12
|
|
msgid "Reply Received"
|
|
msgstr "Odpověď přijata"
|
|
|
|
#: management.py:12
|
|
msgid "you have received a reply to a message"
|
|
msgstr "přišla vám odpověď na zprávu"
|
|
|
|
#: management.py:13
|
|
msgid "Message Deleted"
|
|
msgstr "Zpráva smazána"
|
|
|
|
#: management.py:13
|
|
msgid "you have deleted a message"
|
|
msgstr "smazali jste zprávu"
|
|
|
|
#: management.py:14
|
|
msgid "Message Recovered"
|
|
msgstr "Zpráva obnovena"
|
|
|
|
#: management.py:14
|
|
msgid "you have undeleted a message"
|
|
msgstr "obnovili jste smazanou zprávu"
|
|
|
|
#: models.py:54 templates/django_messages/inbox.html:10
|
|
#: templates/django_messages/trash.html:10
|
|
#: templates/django_messages/view.html:10
|
|
msgid "Sender"
|
|
msgstr "Odesílatel"
|
|
|
|
#: models.py:56
|
|
msgid "Parent message"
|
|
msgstr "Předchozí zpráva"
|
|
|
|
#: models.py:57
|
|
msgid "sent at"
|
|
msgstr "odesláno"
|
|
|
|
#: models.py:58
|
|
msgid "read at"
|
|
msgstr "přečteno"
|
|
|
|
#: models.py:59
|
|
msgid "replied at"
|
|
msgstr "zodpovězeno"
|
|
|
|
#: models.py:60
|
|
msgid "Sender deleted at"
|
|
msgstr "Odesílatel smazal zprávu"
|
|
|
|
#: models.py:61
|
|
msgid "Recipient deleted at"
|
|
msgstr "Příjemce smazal zprávu"
|
|
|
|
#: templates/django_messages/base.html:8 templates/django_messages/inbox.html:6
|
|
#: templates/django_messages/new_message.html:13
|
|
msgid "Inbox"
|
|
msgstr "Příchozí zprávy"
|
|
|
|
#: templates/django_messages/base.html:9
|
|
#: templates/django_messages/outbox.html:6
|
|
msgid "Sent Messages"
|
|
msgstr "Odchozí zprávy"
|
|
|
|
#: templates/django_messages/base.html:10
|
|
msgid "New Message"
|
|
msgstr "Nová zpráva"
|
|
|
|
#: templates/django_messages/base.html:11
|
|
msgid "Trash"
|
|
msgstr "Koš"
|
|
|
|
#: templates/django_messages/compose.html:4
|
|
msgid "Compose Message"
|
|
msgstr "Napsat zprávu"
|
|
|
|
#: templates/django_messages/compose.html:10
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Odeslat"
|
|
|
|
#: templates/django_messages/inbox.html:10
|
|
msgid "Received"
|
|
msgstr "Přijato"
|
|
|
|
#: templates/django_messages/inbox.html:10
|
|
#: templates/django_messages/outbox.html:10
|
|
#: templates/django_messages/trash.html:10
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Akce"
|
|
|
|
#: templates/django_messages/inbox.html:22
|
|
#: templates/django_messages/outbox.html:19
|
|
#: templates/django_messages/trash.html:19
|
|
#: templates/django_messages/view.html:13
|
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
|
msgstr "j. E Y, H:i"
|
|
|
|
#: templates/django_messages/inbox.html:23
|
|
#: templates/django_messages/outbox.html:20
|
|
msgid "delete"
|
|
msgstr "smazat"
|
|
|
|
#: templates/django_messages/inbox.html:29
|
|
#: templates/django_messages/outbox.html:26
|
|
#: templates/django_messages/trash.html:26
|
|
msgid "No messages."
|
|
msgstr "Žádné zprávy."
|
|
|
|
#: templates/django_messages/new_message.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hello %(recipient)s,\n"
|
|
"\n"
|
|
"you received a private message from %(sender)s with\n"
|
|
"the following contents:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dobrý den %(recipient)s,\n"
|
|
"\n"
|
|
"máte novou soukromou zprávu od %(sender)s\n"
|
|
"s následujícím obsahem:"
|
|
|
|
#: templates/django_messages/new_message.html:12
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sent from %(site_url)s"
|
|
msgstr "Odesláno z %(site_url)s"
|
|
|
|
#: templates/django_messages/new_message.html:14
|
|
#: templates/django_messages/view.html:20
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "Odpovědět"
|
|
|
|
#: templates/django_messages/outbox.html:10
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "Odesláno"
|
|
|
|
#: templates/django_messages/trash.html:6
|
|
msgid "Deleted Messages"
|
|
msgstr "Smazané zprávy"
|
|
|
|
#: templates/django_messages/trash.html:10
|
|
#: templates/django_messages/view.html:12
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#: templates/django_messages/trash.html:20
|
|
msgid "undelete"
|
|
msgstr "obnovit"
|
|
|
|
#: templates/django_messages/trash.html:29
|
|
msgid ""
|
|
"Deleted Messages are removed from the trash at unregular intervals, don't "
|
|
"rely on this feature for long-time storage."
|
|
msgstr ""
|
|
"Smazané zprávy jsou z koše odstraňovány v nepravidelných intervalech, "
|
|
"nespoléhejte se na koš jako dlouhodobé úložiště."
|
|
|
|
#: templates/django_messages/view.html:6
|
|
msgid "View Message"
|
|
msgstr "Zobrazit zprávu"
|
|
|
|
#: templates/django_messages/view.html:22
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Smazat"
|
|
|
|
#: templates/notification/messages_deleted/full.txt:1
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have deleted the message '%(message)s'."
|
|
msgstr "Smazali jste zprávu '%(message)s'."
|
|
|
|
#: templates/notification/messages_deleted/notice.html:1
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have deleted the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Smazali jste zprávu <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>."
|
|
|
|
#: templates/notification/messages_received/full.txt:1
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%(message_sender)s has sent you a message:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%(message)s\n"
|
|
"\n"
|
|
"%(message_body)s\n"
|
|
"\n"
|
|
"http://%(current_site)s%(message_url)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%(message_sender)s vám napsal/a zprávu:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%(message)s\n"
|
|
"\n"
|
|
"%(message_body)s\n"
|
|
"\n"
|
|
"http://%(current_site)s%(message_url)s"
|
|
|
|
#: templates/notification/messages_received/notice.html:2
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have received the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> "
|
|
"from %(message_sender)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Přišla vám zpráva <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> "
|
|
"od %(message_sender)s."
|
|
|
|
#: templates/notification/messages_received/short.txt:1
|
|
#: templates/notification/messages_reply_received/short.txt:1
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(notice)s by %(message_sender)s"
|
|
msgstr "%(notice)s od %(message_sender)s"
|
|
|
|
#: templates/notification/messages_recovered/full.txt:1
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have recovered the message '%(message)s'."
|
|
msgstr "Obnovili jste zprávu '%(message)s'."
|
|
|
|
#: templates/notification/messages_recovered/notice.html:1
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have recovered the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Obnovili jste zprávu <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>."
|
|
|
|
#: templates/notification/messages_replied/full.txt:1
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have replied to '%(message_parent_msg)s' from %(message_recipient)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Odpověděli jste na '%(message_parent_msg)s' od %(message_recipient)s."
|
|
|
|
#: templates/notification/messages_replied/notice.html:2
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have replied to <a href=\"%(message_url)s\">%(message_parent_msg)s</a> "
|
|
"from %(message_recipient)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Odpověděli jste na <a href=\"%(message_url)s\">%(message_parent_msg)s</a> "
|
|
"od %(message_recipient)s."
|
|
|
|
#: templates/notification/messages_reply_received/full.txt:1
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%(message_sender)s replied to '%(message_parent_msg)s':\n"
|
|
"\n"
|
|
"%(message)s\n"
|
|
"\n"
|
|
"%(message_body)s\n"
|
|
"\n"
|
|
"http://%(current_site)s%(message_url)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%(message_sender)s odpověděl/a na '%(message_parent_msg)s':\n"
|
|
"\n"
|
|
"%(message)s\n"
|
|
"\n"
|
|
"%(message_body)s\n"
|
|
"\n"
|
|
"http://%(current_site)s%(message_url)s"
|
|
|
|
#: templates/notification/messages_reply_received/notice.html:2
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(message_sender)s has sent you a reply to %(message_parent_msg)s."
|
|
msgstr "%(message_sender)s vám poslal/a odpověď na %(message_parent_msg)s."
|
|
|
|
#: templates/notification/messages_sent/full.txt:1
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have sent the message '%(message)s' to %(message_recipient)s."
|
|
msgstr "Odeslali jste zprávu '%(message)s' uživateli %(message_recipient)s."
|
|
|
|
#: templates/notification/messages_sent/notice.html:2
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have sent the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> to "
|
|
"%(message_recipient)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Odeslali jste zprávu <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> uživateli "
|
|
"%(message_recipient)s."
|
|
|
|
#: utils.py:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%(sender)s wrote:\n"
|
|
"%(body)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%(sender)s napsal:\n"
|
|
"%(body)s"
|
|
|
|
#: utils.py:54
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Re%(prefix)s: %(subject)s"
|
|
msgstr "Re%(prefix)s: %(subject)s"
|
|
|
|
#: utils.py:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New Message: %(subject)s"
|
|
msgstr "Nová zpráva: %(subject)s"
|
|
|
|
#: views.py:79 views.py:116
|
|
msgid "Message successfully sent."
|
|
msgstr "Zpráva úspěšně odeslána."
|
|
|
|
#: views.py:98 views.py:194
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Re: %(subject)s"
|
|
msgstr "Re: %(subject)s"
|
|
|
|
#: views.py:159
|
|
msgid "Message successfully deleted."
|
|
msgstr "Zpráva úspěšně smazána."
|
|
|
|
#: views.py:186
|
|
msgid "Message successfully recovered."
|
|
msgstr "Zpráva úspěšně obnovena."
|