You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 

297 lines
9.2 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com, 2017.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2018-02-15 15:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: models.py:22
msgid "Users must have an telephone number"
msgstr "У пользователей должен быть номер телефона"
#: models.py:49 templates/accounts/acc_list.html:18
msgid "profile username"
msgstr "Логин"
#: models.py:50
msgid "fio"
msgstr "ФИО"
#: models.py:51
msgid "birth day"
msgstr "дата рождения"
#: models.py:52
msgid "Is active"
msgstr "Активен"
#: models.py:56 templates/accounts/acc_list.html:20
#: templates/accounts/create_acc.html:60 templates/accounts/index.html:9
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:37
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
#: models.py:107
msgid "Can view staff profile"
msgstr "Может просматривать учётку сотрудника"
#: models.py:109
msgid "Staff account profile"
msgstr "Учётная запись работника"
#: models.py:110
msgid "Staff account profiles"
msgstr "Учётные записи работников"
#: templates/accounts/acc_list.html:7 templates/accounts/create_acc.html:6
#: templates/accounts/perms/objects_of_type.html:7
#: templates/accounts/perms/objects_types.html:8
#: templates/accounts/perms/perms_edit.html:8
msgid "Administrators"
msgstr "Сотрудники"
#: templates/accounts/acc_list.html:12
msgid "Admin accounts list"
msgstr "Список аккаунтов администраторов"
#: templates/accounts/acc_list.html:17
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
#: templates/accounts/acc_list.html:19
msgid "Fullname, or login if name is empty"
msgstr "ФИО (или ник если нет)"
#: templates/accounts/acc_list.html:21
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:27
msgid "Email"
msgstr "Адрес электронной почты"
#: templates/accounts/acc_list.html:38 templates/accounts/acc_list.html:45
msgid "Not assigned"
msgstr "&lt;Не назначено&gt;"
#: templates/accounts/acc_list.html:56
msgid "You have not permissions to delete"
msgstr "У вас нет прав на удаление"
#: templates/accounts/acc_list.html:65
msgid "Users not found"
msgstr "Пользователи не найдены"
#: templates/accounts/acc_list.html:73
msgid "Add account"
msgstr "Добавить учётную запись"
#: templates/accounts/create_acc.html:7
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: templates/accounts/create_acc.html:14
msgid "Create new account"
msgstr "Создать новую учётную запись"
#: templates/accounts/create_acc.html:31 templates/accounts/create_acc.html:35
msgid "Username"
msgstr "Логин"
#: templates/accounts/create_acc.html:40 templates/accounts/create_acc.html:45
msgid "Fullname"
msgstr "Полное имя"
#: templates/accounts/create_acc.html:50
msgid "EMail"
msgstr "Адрес электронной почты"
#: templates/accounts/create_acc.html:65
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:42
msgid "+[7,8,9,3] and 10,11 digits"
msgstr "+[7,8,9,3] и 10,11 цифр"
#: templates/accounts/create_acc.html:70
msgid "Type password"
msgstr "Введите пароль"
#: templates/accounts/create_acc.html:78
msgid "Repeat password"
msgstr "Повторите пароль"
#: templates/accounts/create_acc.html:87
#: templates/accounts/perms/perms_edit.html:61
#: templates/accounts/profile_chgroup.html:20
#: templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:20
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:66
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/accounts/create_acc.html:90 templates/accounts/login.html:59
#: templates/accounts/perms/perms_edit.html:64
#: templates/accounts/profile_chgroup.html:20
#: templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:21
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:69
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: templates/accounts/index.html:13 templates/accounts/login.html:39
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:8
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:12
msgid "User name"
msgstr "Логин"
#: templates/accounts/index.html:17 templates/accounts/settings/ch_info.html:18
msgid "Name and surname"
msgstr "Фамилия и Имя"
#: templates/accounts/index.html:21
msgid "Is enable"
msgstr "Включён-ли"
#: templates/accounts/index.html:25
msgid "Last login"
msgstr "Последняя авторизация"
#: templates/accounts/index.html:30
msgid "All permissions"
msgstr "Административный доступ (все права)"
#: templates/accounts/login.html:5
msgid "Auth"
msgstr "Аутентификация"
#: templates/accounts/login.html:27 templates/accounts/login.html:56
msgid "Login"
msgstr "Войти"
#: templates/accounts/login.html:47
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: templates/accounts/login.html:70
msgid "Contact us"
msgstr "Напишите нам"
#: templates/accounts/perms/objects_of_type.html:9
#: templates/accounts/perms/objects_types.html:10
#: templates/accounts/perms/perms_edit.html:10
msgid "Permission options"
msgstr "Права"
#: templates/accounts/perms/objects_of_type.html:13
#: templates/accounts/perms/perms_edit.html:16
msgid "Pick object for edit permissions"
msgstr "Выберите объект для редактирования прав доступа"
#: templates/accounts/perms/objects_types.html:13
msgid "Pick the type of object"
msgstr "Выберите тип объекта"
#: templates/accounts/perms/objects_types.html:21
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: templates/accounts/perms/perms_edit.html:24
msgid "Profile is superuser, permissions to change it makes no sense"
msgstr ""
"Учётная запись является суперпользователем, разрешения менять нет смысла"
#: templates/accounts/perms/perms_edit.html:30
msgid "Change permission for that object"
msgstr "Изменение прав доступа для выбранного объекта"
#: templates/accounts/perms/perms_edit.html:52
msgid "Not set"
msgstr "Не найдено"
#: templates/accounts/profile_chgroup.html:5
msgid "The responsibility of the staff of the group of subscribers"
msgstr "Ответственность работника за группы абонентов"
#: templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:5
msgid "The list of user groups to which the account has access"
msgstr "Список групп абонентов, к которым учётка имеет доступ"
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:47
msgid "Old password"
msgstr "Старый пароль"
#: templates/accounts/settings/ch_info.html:56
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
#: views.py:45
msgid "Wrong login or password, please try again"
msgstr "Неправильный логин или пароль, попробуйте ещё раз"
#: views.py:114
msgid "Please select an image"
msgstr "Пожалуйста выберите изображение"
#: views.py:125
msgid "Avatar successfully changed"
msgstr "Аватар успешно изменён"
#: views.py:153
msgid "New password is empty, fill it"
msgstr "Новый пароль пустой, придумайте себе пароль"
#: views.py:155
msgid "Wrong password"
msgstr "Неправильный пароль"
#: views.py:157
msgid "Empty password, fill it"
msgstr "Пустой пароль, впишите что-то в пароль"
#: views.py:180
msgid "You forget specify a password for the new account"
msgstr "Забыли указать пароль для нового аккаунта"
#: views.py:183
msgid "You forget to repeat a password for the new account"
msgstr "Забыли повторить пароль для нового аккаунта"
#: views.py:192
msgid "Subscriber with this name already exist"
msgstr "Пользователь с таким именем уже есть"
#: views.py:194
msgid "Passwords does not match, try again"
msgstr "Пароли не совпадают, попробуйте ещё раз"
#: views.py:209
msgid "Profile has been deleted"
msgstr "Учётная запись удалена"
#: views.py:279
msgid "Permissions has successfully updated"
msgstr "Права успешно обновлены"
#~ msgid "The responsibility of the administrator of the group of subscribers"
#~ msgstr "Ответственность администратора за группы абонентов"
#~ msgid "Administrator"
#~ msgstr "Администратор"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Настройки"
#~ msgid "Change self onfo"
#~ msgstr "Изменить инфу о себе"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Редактировать"
#~ msgid "Access to groups"
#~ msgstr "Доступ к группам"