You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 

398 lines
9.8 KiB

# Czech translation.
# Radim Sückr <radim.suckr@gmail.com>, 2016
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-01 12:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-01 12:29+0100\n"
"Last-Translator: Radim Sückr <radim.suckr@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: admin.py:21
msgid "group"
msgstr "Skupina"
#: admin.py:22
msgid "Creates the message optionally for all users or a group of users."
msgstr "Volitelně vytváří zprávu pro všechny uživatele nebo skupinu uživatelů."
#: admin.py:30
msgid "All users"
msgstr "Všichni uživatelé"
#: admin.py:48 models.py:91
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#: admin.py:55
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/čas"
#: apps.py:6 models.py:92
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
#: fields.py:56
#, python-format
msgid "The following usernames are incorrect: %(users)s"
msgstr "Následující uživatelská jména nejsou správně: %(users)s"
#: forms.py:18 models.py:55 templates/django_messages/outbox.html:10
#: templates/django_messages/view.html:14
msgid "Recipient"
msgstr "Příjemce"
#: forms.py:19 models.py:52 templates/django_messages/inbox.html:10
#: templates/django_messages/outbox.html:10
#: templates/django_messages/trash.html:10
#: templates/django_messages/view.html:8
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
#: forms.py:20 models.py:53
msgid "Body"
msgstr "Obsah"
#: management.py:9
msgid "Message Received"
msgstr "Zpráva přijata"
#: management.py:9
msgid "you have received a message"
msgstr "přišla vám zpráva"
#: management.py:10
msgid "Message Sent"
msgstr "Zpráva odeslána"
#: management.py:10
msgid "you have sent a message"
msgstr "odeslali jste zprávu"
#: management.py:11
msgid "Message Replied"
msgstr "Zpráva zodpovězena"
#: management.py:11
msgid "you have replied to a message"
msgstr "odpověděli jste na zprávu"
#: management.py:12
msgid "Reply Received"
msgstr "Odpověď přijata"
#: management.py:12
msgid "you have received a reply to a message"
msgstr "přišla vám odpověď na zprávu"
#: management.py:13
msgid "Message Deleted"
msgstr "Zpráva smazána"
#: management.py:13
msgid "you have deleted a message"
msgstr "smazali jste zprávu"
#: management.py:14
msgid "Message Recovered"
msgstr "Zpráva obnovena"
#: management.py:14
msgid "you have undeleted a message"
msgstr "obnovili jste smazanou zprávu"
#: models.py:54 templates/django_messages/inbox.html:10
#: templates/django_messages/trash.html:10
#: templates/django_messages/view.html:10
msgid "Sender"
msgstr "Odesílatel"
#: models.py:56
msgid "Parent message"
msgstr "Předchozí zpráva"
#: models.py:57
msgid "sent at"
msgstr "odesláno"
#: models.py:58
msgid "read at"
msgstr "přečteno"
#: models.py:59
msgid "replied at"
msgstr "zodpovězeno"
#: models.py:60
msgid "Sender deleted at"
msgstr "Odesílatel smazal zprávu"
#: models.py:61
msgid "Recipient deleted at"
msgstr "Příjemce smazal zprávu"
#: templates/django_messages/base.html:8 templates/django_messages/inbox.html:6
#: templates/django_messages/new_message.html:13
msgid "Inbox"
msgstr "Příchozí zprávy"
#: templates/django_messages/base.html:9
#: templates/django_messages/outbox.html:6
msgid "Sent Messages"
msgstr "Odchozí zprávy"
#: templates/django_messages/base.html:10
msgid "New Message"
msgstr "Nová zpráva"
#: templates/django_messages/base.html:11
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
#: templates/django_messages/compose.html:4
msgid "Compose Message"
msgstr "Napsat zprávu"
#: templates/django_messages/compose.html:10
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
#: templates/django_messages/inbox.html:10
msgid "Received"
msgstr "Přijato"
#: templates/django_messages/inbox.html:10
#: templates/django_messages/outbox.html:10
#: templates/django_messages/trash.html:10
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#: templates/django_messages/inbox.html:22
#: templates/django_messages/outbox.html:19
#: templates/django_messages/trash.html:19
#: templates/django_messages/view.html:13
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "j. E Y, H:i"
#: templates/django_messages/inbox.html:23
#: templates/django_messages/outbox.html:20
msgid "delete"
msgstr "smazat"
#: templates/django_messages/inbox.html:29
#: templates/django_messages/outbox.html:26
#: templates/django_messages/trash.html:26
msgid "No messages."
msgstr "Žádné zprávy."
#: templates/django_messages/new_message.html:4
#, python-format
msgid ""
"Hello %(recipient)s,\n"
"\n"
"you received a private message from %(sender)s with\n"
"the following contents:"
msgstr ""
"Dobrý den %(recipient)s,\n"
"\n"
"máte novou soukromou zprávu od %(sender)s\n"
"s následujícím obsahem:"
#: templates/django_messages/new_message.html:12
#, python-format
msgid "Sent from %(site_url)s"
msgstr "Odesláno z %(site_url)s"
#: templates/django_messages/new_message.html:14
#: templates/django_messages/view.html:20
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
#: templates/django_messages/outbox.html:10
msgid "Sent"
msgstr "Odesláno"
#: templates/django_messages/trash.html:6
msgid "Deleted Messages"
msgstr "Smazané zprávy"
#: templates/django_messages/trash.html:10
#: templates/django_messages/view.html:12
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: templates/django_messages/trash.html:20
msgid "undelete"
msgstr "obnovit"
#: templates/django_messages/trash.html:29
msgid ""
"Deleted Messages are removed from the trash at unregular intervals, don't "
"rely on this feature for long-time storage."
msgstr ""
"Smazané zprávy jsou z koše odstraňovány v nepravidelných intervalech, "
"nespoléhejte se na koš jako dlouhodobé úložiště."
#: templates/django_messages/view.html:6
msgid "View Message"
msgstr "Zobrazit zprávu"
#: templates/django_messages/view.html:22
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: templates/notification/messages_deleted/full.txt:1
#, python-format
msgid "You have deleted the message '%(message)s'."
msgstr "Smazali jste zprávu '%(message)s'."
#: templates/notification/messages_deleted/notice.html:1
#, python-format
msgid ""
"You have deleted the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>."
msgstr ""
"Smazali jste zprávu <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>."
#: templates/notification/messages_received/full.txt:1
#, python-format
msgid ""
"%(message_sender)s has sent you a message:\n"
"\n"
"%(message)s\n"
"\n"
"%(message_body)s\n"
"\n"
"http://%(current_site)s%(message_url)s"
msgstr ""
"%(message_sender)s vám napsal/a zprávu:\n"
"\n"
"%(message)s\n"
"\n"
"%(message_body)s\n"
"\n"
"http://%(current_site)s%(message_url)s"
#: templates/notification/messages_received/notice.html:2
#, python-format
msgid ""
"You have received the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> "
"from %(message_sender)s."
msgstr ""
"Přišla vám zpráva <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> "
"od %(message_sender)s."
#: templates/notification/messages_received/short.txt:1
#: templates/notification/messages_reply_received/short.txt:1
#, python-format
msgid "%(notice)s by %(message_sender)s"
msgstr "%(notice)s od %(message_sender)s"
#: templates/notification/messages_recovered/full.txt:1
#, python-format
msgid "You have recovered the message '%(message)s'."
msgstr "Obnovili jste zprávu '%(message)s'."
#: templates/notification/messages_recovered/notice.html:1
#, python-format
msgid ""
"You have recovered the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>."
msgstr ""
"Obnovili jste zprávu <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>."
#: templates/notification/messages_replied/full.txt:1
#, python-format
msgid ""
"You have replied to '%(message_parent_msg)s' from %(message_recipient)s."
msgstr ""
"Odpověděli jste na '%(message_parent_msg)s' od %(message_recipient)s."
#: templates/notification/messages_replied/notice.html:2
#, python-format
msgid ""
"You have replied to <a href=\"%(message_url)s\">%(message_parent_msg)s</a> "
"from %(message_recipient)s."
msgstr ""
"Odpověděli jste na <a href=\"%(message_url)s\">%(message_parent_msg)s</a> "
"od %(message_recipient)s."
#: templates/notification/messages_reply_received/full.txt:1
#, python-format
msgid ""
"%(message_sender)s replied to '%(message_parent_msg)s':\n"
"\n"
"%(message)s\n"
"\n"
"%(message_body)s\n"
"\n"
"http://%(current_site)s%(message_url)s"
msgstr ""
"%(message_sender)s odpověděl/a na '%(message_parent_msg)s':\n"
"\n"
"%(message)s\n"
"\n"
"%(message_body)s\n"
"\n"
"http://%(current_site)s%(message_url)s"
#: templates/notification/messages_reply_received/notice.html:2
#, python-format
msgid "%(message_sender)s has sent you a reply to %(message_parent_msg)s."
msgstr "%(message_sender)s vám poslal/a odpověď na %(message_parent_msg)s."
#: templates/notification/messages_sent/full.txt:1
#, python-format
msgid "You have sent the message '%(message)s' to %(message_recipient)s."
msgstr "Odeslali jste zprávu '%(message)s' uživateli %(message_recipient)s."
#: templates/notification/messages_sent/notice.html:2
#, python-format
msgid ""
"You have sent the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> to "
"%(message_recipient)s."
msgstr ""
"Odeslali jste zprávu <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> uživateli "
"%(message_recipient)s."
#: utils.py:26
#, python-format
msgid ""
"%(sender)s wrote:\n"
"%(body)s"
msgstr ""
"%(sender)s napsal:\n"
"%(body)s"
#: utils.py:54
#, python-format
msgid "Re%(prefix)s: %(subject)s"
msgstr "Re%(prefix)s: %(subject)s"
#: utils.py:60
#, python-format
msgid "New Message: %(subject)s"
msgstr "Nová zpráva: %(subject)s"
#: views.py:79 views.py:116
msgid "Message successfully sent."
msgstr "Zpráva úspěšně odeslána."
#: views.py:98 views.py:194
#, python-format
msgid "Re: %(subject)s"
msgstr "Re: %(subject)s"
#: views.py:159
msgid "Message successfully deleted."
msgstr "Zpráva úspěšně smazána."
#: views.py:186
msgid "Message successfully recovered."
msgstr "Zpráva úspěšně obnovena."