You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 

1143 lines
32 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE"S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com, 2017.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-14 14:03+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: forms.py:46 templates/abonapp/addAbon.html:21
#: templates/abonapp/viewAbon.html:28
msgid "login"
msgstr "Логин"
#: forms.py:60 forms.py:165 templates/abonapp/peoples.html:37
#: templates/abonapp/viewAbon.html:32
msgid "fio"
msgstr "ФИО"
#: forms.py:65 forms.py:147
msgid "telephone placeholder"
msgstr "+[7,8,9,3] и 10,11 цифр"
#: forms.py:164
msgid "profile username"
msgstr "Логин"
#: forms.py:166 models.py:109 templates/abonapp/editAbon.html:39
#: templates/abonapp/viewAbon.html:50
msgid "Ip Address"
msgstr "IP Адрес"
#: forms.py:167 models.py:157 templates/abonapp/addAbon.html:53
#: templates/abonapp/addInvoice.html:40 templates/abonapp/debtors.html:22
#: templates/abonapp/invoiceForPayment.html:23 templates/abonapp/log.html:20
#: templates/abonapp/payHistory.html:12 templates/abonapp/task_log.html:10
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: forms.py:168 models.py:99 models.py:158 templates/abonapp/addAbon.html:59
#: templates/abonapp/peoples.html:43 templates/abonapp/viewAbon.html:40
msgid "Street"
msgstr "Улица"
#: forms.py:169 models.py:159 templates/abonapp/viewAbon.html:46
msgid "House"
msgstr "Дом"
#: forms.py:170
msgid "birth day"
msgstr "День рождения"
#: forms.py:171 templates/abonapp/viewAbon.html:22
msgid "Is active"
msgstr "Активен"
#: forms.py:172 models.py:410 templates/abonapp/addAbon.html:37
#: templates/abonapp/editAbon.html:19 templates/abonapp/modal_add_phone.html:10
#: templates/abonapp/modal_additional_telephones.html:14
#: templates/abonapp/modal_phonebook.html:10 templates/abonapp/peoples.html:53
#: templates/abonapp/viewAbon.html:36
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
#: forms.py:173
msgid "Service title"
msgstr "Название тарифа"
#: forms.py:174 templates/abonapp/peoples.html:57
msgid "Ballance"
msgstr "Балланс"
#: forms.py:175 templates/abonapp/editAbon.html:122
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
#: forms.py:176 templates/abonapp/editAbon.html:141
msgid "Device port"
msgstr "Порт устройства"
#: forms.py:177
msgid "Is dynamic ip"
msgstr "Динамический ip"
#: forms.py:181
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
#: models.py:33
msgid "Abon group"
msgstr "Группа абонентов"
#: models.py:34
msgid "Abon groups"
msgstr "Группы абонентов"
#: models.py:51
msgid "Can view subscriber logs"
msgstr "Может видеть логи абонента"
#: models.py:83
msgid "finish service perm"
msgstr "Снятие со счёта средств"
#: models.py:85
msgid "Abon service"
msgstr "Услуга абонента"
#: models.py:86
msgid "Abon services"
msgstr "Услуги абонентов"
#: models.py:100 templates/abonapp/peoples.html:155
msgid "Streets"
msgstr "Улицы"
#: models.py:106
msgid "Digital field"
msgstr "Цифровое поле"
#: models.py:107
msgid "Text field"
msgstr "Текстовое поле"
#: models.py:108
msgid "Floating field"
msgstr "Дробное с плавающей точкой"
#: models.py:134
msgid "Double invalid value"
msgstr "Введите число с плавающей запятой"
#: models.py:154 templates/abonapp/addAbon.html:45
#: templates/abonapp/modal_addstreet.html:21 templates/abonapp/viewAbon.html:16
msgid "User group"
msgstr "Группа"
#: models.py:166
msgid "Donkey"
msgstr "Ослик"
#: models.py:167
msgid "Fire"
msgstr "Огонь"
#: models.py:168
msgid "Ok"
msgstr ""
#: models.py:169
msgid "King"
msgstr "Король"
#: models.py:170
msgid "TV"
msgstr "Теле"
#: models.py:171
msgid "Smile"
msgstr "Улыбка"
#: models.py:172
msgid "Dollar"
msgstr "Доллар"
#: models.py:173 templates/abonapp/peoples.html:54
#: templates/abonapp/service.html:16 templates/abonapp/service.html:75
msgid "Service"
msgstr "Услуга"
#: models.py:174
msgid "Marker"
msgstr "Маркер"
#: models.py:196
msgid "Buy service perm"
msgstr "Покупка тарифа абоненту"
#: models.py:197
msgid "Can view passport"
msgstr "Может просматривать паспортные данные"
#: models.py:198
msgid "fill account"
msgstr "Пополнение счёта"
#: models.py:199
msgid "Can ping"
msgstr "Может пинговать"
#: models.py:203
msgid "Abon"
msgstr "Абонент"
#: models.py:204
msgid "Abons"
msgstr "Абоненты"
#: models.py:230
msgid "User that is no staff can not buy admin services"
msgstr ""
"Пользователь, который не является персоналом не может покупать услуги для "
"внутренних нужд"
#: models.py:235
msgid "That service already activated"
msgstr "Эта услуга уже подключена"
#: models.py:238
msgid "Service already activated"
msgstr "Услуга уже подключена"
#: models.py:242
msgid "not enough money"
msgstr "Не хватает денег на счету"
#: models.py:257
msgid "Buy service default log"
msgstr "Покупка тарифного плана через админку"
#: models.py:298
msgid "Ip address already exist"
msgstr "Такой ip уже у кого-то есть"
#: models.py:311 models.py:312
msgid "Passport Info"
msgstr "Паспортные данные"
#: models.py:341
msgid "Can view invoice for payment"
msgstr "Может видеть назначенные платежи"
#: models.py:343
msgid "Debt"
msgstr "Квитанция (долг)"
#: models.py:344 templates/abonapp/invoiceForPayment.html:10
#: templates/abonapp/payHistory.html:48
msgid "Debts"
msgstr "Квитанции (долги)"
#: models.py:367
msgid "Trade point"
msgstr "Терминал"
#: models.py:368
msgid "Receipt number"
msgstr "Номер пас."
#: models.py:423
msgid "Can view additional telephones"
msgstr "Может видеть дополнительные телефоны"
#: models.py:425
msgid "Additional telephone"
msgstr "Дополнительный телефон"
#: models.py:426 templates/abonapp/editAbon.html:27
#: templates/abonapp/modal_additional_telephones.html:5
msgid "Additional telephones"
msgstr "Дополнительные телефоны"
#: models.py:430 templates/abonapp/service.html:122
msgid "Periodic pay"
msgstr "Периодический платёж"
#: models.py:431
msgid "Last pay time"
msgstr "Последний платёж"
#: models.py:432 templates/abonapp/service.html:131
msgid "Next time to pay"
msgstr "Следующий платёж"
#: models.py:433
msgid "Account"
msgstr "Учётная запись"
#: models.py:450
#, python-format
msgid "Charge for \"%(service)s\""
msgstr "Плата за \"%(service)s\""
#: templates/abonapp/addAbon.html:7 templates/abonapp/addGroup.html:7
#: templates/abonapp/addInvoice.html:7 templates/abonapp/buy_tariff.html:7
#: templates/abonapp/debtors.html:8 templates/abonapp/group_list.html:7
#: templates/abonapp/group_list.html:10 templates/abonapp/group_list.html:46
#: templates/abonapp/group_tariffs.html:7
#: templates/abonapp/invoiceForPayment.html:7 templates/abonapp/log.html:7
#: templates/abonapp/peoples.html:8 templates/abonapp/peoples.html:138
#: templates/abonapp/service.html:103 templates/abonapp/service.html:111
msgid "User groups"
msgstr "Группы абонентов"
#: templates/abonapp/addAbon.html:9 templates/abonapp/addAbon.html:16
#: templates/abonapp/peoples.html:123 templates/abonapp/peoples.html:135
msgid "Add abon"
msgstr "Добавить абонента"
#: templates/abonapp/addAbon.html:29
msgid "Long name"
msgstr "Фамилия и Имя"
#: templates/abonapp/addAbon.html:67 templates/abonapp/peoples.html:49
msgid "Apartment"
msgstr "Квартира"
#: templates/abonapp/addAbon.html:76 templates/abonapp/editAbon.html:58
#: templates/abonapp/viewAbon.html:54
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: templates/abonapp/addAbon.html:91 templates/abonapp/addGroup.html:29
#: templates/abonapp/addInvoice.html:46 templates/abonapp/buy_tariff.html:71
#: templates/abonapp/editAbon.html:76 templates/abonapp/editAbon.html:165
#: templates/abonapp/editAbon.html:210 templates/abonapp/group_tariffs.html:29
#: templates/abonapp/modal_dev.html:31
#: templates/abonapp/modal_editstreet.html:30
#: templates/abonapp/modal_user_markers.html:28
#: templates/abonapp/passport_view.html:49
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/abonapp/addAbon.html:94 templates/abonapp/addGroup.html:32
#: templates/abonapp/addInvoice.html:49 templates/abonapp/buy_tariff.html:74
#: templates/abonapp/group_tariffs.html:29
#: templates/abonapp/modal_abonamount.html:25
#: templates/abonapp/modal_add_phone.html:30
#: templates/abonapp/modal_addstreet.html:33
#: templates/abonapp/modal_dev.html:34
#: templates/abonapp/modal_editstreet.html:33
#: templates/abonapp/modal_extra_field.html:40
#: templates/abonapp/modal_periodic_pay.html:31
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: templates/abonapp/addGroup.html:8 templates/abonapp/addGroup.html:15
#: templates/abonapp/group_list.html:62
msgid "Add group"
msgstr "Добавьте группу абонентов"
#: templates/abonapp/addGroup.html:20 templates/abonapp/group_list.html:21
msgid "Group title"
msgstr "Название группы"
#: templates/abonapp/addInvoice.html:10
#: templates/abonapp/invoiceForPayment.html:61
msgid "Add debt"
msgstr "Добавить квитанцию"
#: templates/abonapp/addInvoice.html:17
msgid "Add receipt for"
msgstr "Добавьте платёж на оплату для"
#: templates/abonapp/addInvoice.html:25 templates/abonapp/debtors.html:21
msgid "Sum of pay"
msgstr "Сумма для платежа"
#: templates/abonapp/addInvoice.html:36
#: templates/abonapp/invoiceForPayment.html:20
msgid "Pay status"
msgstr "Статус оплаты"
#: templates/abonapp/buy_tariff.html:10 templates/abonapp/buy_tariff.html:26
#: templates/abonapp/service.html:74
msgid "Pick a service"
msgstr "Заказать услугу"
#: templates/abonapp/buy_tariff.html:17
msgid "Pick a service for"
msgstr "Купить новую услугу (заказать тариф) для"
#: templates/abonapp/buy_tariff.html:18 templates/abonapp/debtors.html:20
#: templates/abonapp/log.html:19 templates/abonapp/peoples.html:24
msgid "Sub"
msgstr "Абонент"
#: templates/abonapp/buy_tariff.html:36 templates/abonapp/group_tariffs.html:24
#: templates/abonapp/service.html:31 templates/abonapp/service.html:96
msgid "currency"
msgstr "руб"
#: templates/abonapp/buy_tariff.html:61 templates/abonapp/service.html:102
msgid "This group has no services"
msgstr "У этой группы нет услуг"
#: templates/abonapp/buy_tariff.html:63
msgid "Attach serices to groups"
msgstr "Привязать услуги к группам"
#: templates/abonapp/charts.html:9
#, python-format
msgid "Graph of use by %(wantdate_d)s"
msgstr "График использования за %(wantdate_d)s"
#: templates/abonapp/charts.html:17
msgid "Show graph by date"
msgstr "Показать график по дате"
#: templates/abonapp/charts.html:20
msgid "Choose a date"
msgstr "Выберите дату"
#: templates/abonapp/charts.html:55
msgid "Static info was Not found"
msgstr "Статистика не найдена"
#: templates/abonapp/debtors.html:9
msgid "Debtors"
msgstr "Должники"
#: templates/abonapp/debtors.html:14
msgid "People with debts"
msgstr "Народ, у которого есть неоплаченные услуги"
#: templates/abonapp/debtors.html:23
#: templates/abonapp/invoiceForPayment.html:24
#: templates/abonapp/task_log.html:13
msgid "Date of make"
msgstr "Дата создания"
#: templates/abonapp/debtors.html:24 templates/abonapp/log.html:22
#: templates/abonapp/task_log.html:8
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: templates/abonapp/debtors.html:42
msgid "Debts not found"
msgstr "Нет должников"
#: templates/abonapp/dial_log.html:8
msgid "Play"
msgstr "Слушать"
#: templates/abonapp/dial_log.html:9
msgid "calldate"
msgstr "дата звонка"
#: templates/abonapp/dial_log.html:10
msgid "src"
msgstr "кто"
#: templates/abonapp/dial_log.html:11
msgid "dst"
msgstr "куда"
#: templates/abonapp/dial_log.html:12
msgid "duration"
msgstr "прод."
#: templates/abonapp/dial_log.html:13
msgid "start"
msgstr "начало"
#: templates/abonapp/dial_log.html:14
msgid "answer"
msgstr "ответ"
#: templates/abonapp/dial_log.html:15
msgid "end"
msgstr "конец"
#: templates/abonapp/dial_log.html:16
msgid "disposition"
msgstr "состояние"
#: templates/abonapp/dial_log.html:38
msgid "Calls was not found"
msgstr "Звонки не найдены"
#: templates/abonapp/editAbon.html:10
msgid "Change subscriber"
msgstr "Изменение абонента"
#: templates/abonapp/editAbon.html:24
msgid "Call to"
msgstr "Позвонить"
#: templates/abonapp/editAbon.html:30 templates/abonapp/modal_add_phone.html:5
msgid "Add telephone"
msgstr "Добавить номер телефона"
#: templates/abonapp/editAbon.html:42 templates/abonapp/editAbon.html:125
#: templates/abonapp/editAbon.html:144 templates/abonapp/editAbon.html:188
#: templates/abonapp/peoples.html:90 templates/abonapp/peoples.html:92
#: templates/abonapp/viewAbon.html:18 templates/abonapp/viewAbon.html:29
#: templates/abonapp/viewAbon.html:33 templates/abonapp/viewAbon.html:37
#: templates/abonapp/viewAbon.html:42 templates/abonapp/viewAbon.html:47
#: templates/abonapp/viewAbon.html:51
msgid "Not assigned"
msgstr "&lt;Не назначен&gt;"
#: templates/abonapp/editAbon.html:44
msgid "Reset ip"
msgstr "Сбросить ip"
#: templates/abonapp/editAbon.html:80 templates/abonapp/editAbon.html:81
msgid "Add new task"
msgstr "Добавить задачу"
#: templates/abonapp/editAbon.html:95
msgid "No have ip"
msgstr "Нет ip адреса"
#: templates/abonapp/editAbon.html:101
msgid "Send sms"
msgstr "Отправить смс"
#: templates/abonapp/editAbon.html:115 templates/abonapp/modal_dev.html:13
msgid "Select the device"
msgstr "Выберите устройство"
#: templates/abonapp/editAbon.html:125
msgid "Mac Address"
msgstr "Мак"
#: templates/abonapp/editAbon.html:129
msgid "Remove clutch"
msgstr "Удалить муфту"
#: templates/abonapp/editAbon.html:133 templates/abonapp/modal_dev.html:6
msgid "Add clutch"
msgstr "Добавить муфту"
#: templates/abonapp/editAbon.html:158
msgid "Is dynamic network settings"
msgstr "Динамические настройки по dhcp"
#: templates/abonapp/editAbon.html:177
msgid "Extra fields"
msgstr "Динамические записи"
#: templates/abonapp/editAbon.html:191
#: templates/abonapp/modal_additional_telephones.html:24
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: templates/abonapp/editAbon.html:200 views.py:686
msgid "Extra field does not exist"
msgstr "Поле не найдено"
#: templates/abonapp/editAbon.html:205
#: templates/abonapp/modal_extra_field.html:6
msgid "Add extra field"
msgstr "Добавить новое динамическое поле"
#: templates/abonapp/editAbon.html:206
#: templates/abonapp/modal_add_phone.html:27
#: templates/abonapp/modal_addstreet.html:30
#: templates/abonapp/modal_extra_field.html:37
#: templates/abonapp/modal_periodic_pay.html:28
#: templates/abonapp/peoples.html:134 templates/abonapp/peoples.html:164
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: templates/abonapp/editAbon.html:221 templates/abonapp/viewAbon.html:67
msgid "User flags"
msgstr "Флаги абонента"
#: templates/abonapp/editAbon.html:231 templates/abonapp/peoples.html:167
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: templates/abonapp/fin_report.html:7 templates/abonapp/group_list.html:77
msgid "Fin report"
msgstr "Финансовый отчёт"
#: templates/abonapp/fin_report.html:12
msgid "Money by days"
msgstr "Сумма денег за сутки"
#: templates/abonapp/fin_report.html:17
#: templates/abonapp/invoiceForPayment.html:22 templates/abonapp/log.html:18
#: templates/abonapp/payHistory.html:9 templates/abonapp/service.html:30
msgid "Sum"
msgstr "Сумма"
#: templates/abonapp/fin_report.html:18 templates/abonapp/log.html:21
msgid "Date"
msgstr "Время"
#: templates/abonapp/fin_report.html:29
msgid "Pays not found"
msgstr "Нет платежей"
#: templates/abonapp/fin_report.html:38
#: templates/abonapp/modal_phonebook.html:30
msgid "Export to csv"
msgstr "Сохранить в csv"
#: templates/abonapp/group_list.html:26
msgid "Number of subscribers"
msgstr "Количество абонентов"
#: templates/abonapp/group_list.html:53
msgid "Groups was not found"
msgstr "Ещё нет групп"
#: templates/abonapp/group_list.html:67 templates/abonapp/log.html:8
msgid "Subscribers actions"
msgstr "История действий абонентов"
#: templates/abonapp/group_list.html:72
msgid "List of debtors"
msgstr "Список должников"
#: templates/abonapp/group_tariffs.html:9
#: templates/abonapp/group_tariffs.html:14
msgid "Belonging services for groups"
msgstr "Принадлежность услуг к группам"
#: templates/abonapp/invoiceForPayment.html:15
msgid "Debtor"
msgstr "Должник"
#: templates/abonapp/invoiceForPayment.html:21
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
#: templates/abonapp/invoiceForPayment.html:25
#: templates/abonapp/payHistory.html:10
msgid "Date of payment"
msgstr "Дата оплаты"
#: templates/abonapp/invoiceForPayment.html:26
#: templates/abonapp/payHistory.html:11
msgid "Author of payment"
msgstr "Назначил"
#: templates/abonapp/invoiceForPayment.html:45
msgid "Created paid,Not yet paid"
msgstr "Создан оплаченным,Ещё не оплачено"
#: templates/abonapp/invoiceForPayment.html:52
msgid "Receipts not found"
msgstr "Назначенные платежи отсутствуют"
#: templates/abonapp/log.html:13
msgid "History of subscriber"
msgstr "История абонента"
#: templates/abonapp/log.html:46
msgid "Actions not found"
msgstr "Нет событий"
#: templates/abonapp/modal_abonamount.html:6
msgid "Additional sum"
msgstr "Начисление средств на счёт"
#: templates/abonapp/modal_abonamount.html:11
msgid "Amount of money"
msgstr "Количество денег"
#: templates/abonapp/modal_abonamount.html:22
msgid "Refill"
msgstr "Пополнить"
#: templates/abonapp/modal_add_phone.html:18
#: templates/abonapp/modal_additional_telephones.html:13
#: templates/abonapp/modal_phonebook.html:11
msgid "Telephone owner"
msgstr "Владелец телефона"
#: templates/abonapp/modal_additional_telephones.html:31
msgid "Additional telephones not found"
msgstr "Дополнительные телефоны не найдены"
#: templates/abonapp/modal_addstreet.html:5 templates/abonapp/peoples.html:163
msgid "Add street"
msgstr "Добавить улицу"
#: templates/abonapp/modal_addstreet.html:12
msgid "Street title"
msgstr "Название улицы"
#: templates/abonapp/modal_editstreet.html:5 templates/abonapp/peoples.html:166
msgid "Edit streets"
msgstr "Редактировать улицы"
#: templates/abonapp/modal_editstreet.html:25
msgid "Streets has not been found"
msgstr "Улицы не найдены"
#: templates/abonapp/modal_export.html:6
msgid "Select the fields"
msgstr "Выберите поля"
#: templates/abonapp/modal_export.html:11
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: templates/abonapp/modal_extra_field.html:11
msgid "Field title"
msgstr "Название поля"
#: templates/abonapp/modal_extra_field.html:20
msgid "Field type"
msgstr "Тип динамического поля"
#: templates/abonapp/modal_extra_field.html:28
msgid "Field content"
msgstr "Содержимое динамического поля"
#: templates/abonapp/modal_periodic_pay.html:6
#: templates/abonapp/service.html:139
msgid "Add periodic pay"
msgstr "Добавить периодический платёж"
#: templates/abonapp/modal_phonebook.html:4 templates/abonapp/peoples.html:142
msgid "Phonebook"
msgstr "Телефонная книга"
#: templates/abonapp/modal_phonebook.html:22
msgid "Telephone numbers not found"
msgstr "Номера телефонов не найдены"
#: templates/abonapp/modal_user_markers.html:6
#: templates/abonapp/modal_user_markers.html:12
#: templates/abonapp/peoples.html:61
msgid "Markers"
msgstr "Метки"
#: templates/abonapp/passport_view.html:9
msgid "Passport information"
msgstr "Паспортные данные"
#: templates/abonapp/passport_view.html:15
msgid "Pasport serial"
msgstr "Серия пас."
#: templates/abonapp/passport_view.html:21
msgid "Pasport number"
msgstr "Номер пас."
#: templates/abonapp/passport_view.html:27
msgid "Distributor"
msgstr "Кем выдан"
#: templates/abonapp/passport_view.html:33
msgid "Date of acceptance"
msgstr "Дата выдачи"
#: templates/abonapp/payHistory.html:24
msgid "System"
msgstr "Система"
#: templates/abonapp/payHistory.html:31
msgid "Payment history is empty"
msgstr "История платежей пуста"
#: templates/abonapp/payHistory.html:40 templates/abonapp/payHistory.html:44
msgid "Fill account"
msgstr "Пополнить счёт"
#: templates/abonapp/payHistory.html:43
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ запрещён"
#: templates/abonapp/peoples.html:14
msgid "The people in the selected group"
msgstr "Народ в выбранной группе"
#: templates/abonapp/peoples.html:28
msgid "Last traffic"
msgstr "Траф."
#: templates/abonapp/peoples.html:31
msgid "Ip address"
msgstr "IP Адрес"
#: templates/abonapp/peoples.html:121
msgid "Subscribers not found"
msgstr "Абоненты не найдены"
#: templates/abonapp/peoples.html:139 templates/abonapp/service.html:104
msgid "Tariffs in groups"
msgstr "Тарифы в группах"
#: templates/abonapp/peoples.html:145
msgid "Export users"
msgstr "Экспорт абонентов"
#: templates/abonapp/peoples.html:160
msgid "No streets found for that group"
msgstr "Не найдены улицы для группы"
#: templates/abonapp/service.html:10
msgid "Subscriber's service"
msgstr "Текущая услуга абонента"
#: templates/abonapp/service.html:27
msgid "We have a problem in DB: AbonTariff instance has no related to service"
msgstr "У нас проблема с БД: экземпляр AbonTariff не имеет отношения к тарифу"
#: templates/abonapp/service.html:33
msgid "Input speed"
msgstr "Входящая скорость"
#: templates/abonapp/service.html:36
msgid "Output speed"
msgstr "Исходящая скорость"
#: templates/abonapp/service.html:39
msgid "Date of start"
msgstr "Дата начала"
#: templates/abonapp/service.html:42
msgid "Works until"
msgstr "Действует до"
#: templates/abonapp/service.html:51
msgid "Subscriber has no service"
msgstr "У абонента нет услуги"
#: templates/abonapp/service.html:53
msgid "Buy service"
msgstr "Купить услугу"
#: templates/abonapp/service.html:59
msgid "Finish service"
msgstr "Завершить услугу"
#: templates/abonapp/service.html:68
msgid "Services for buy"
msgstr "Услуги для заказа"
#: templates/abonapp/service.html:76
msgid "Price"
msgstr "Сумма"
#: templates/abonapp/service.html:77
msgid "Speed In"
msgstr "Входящая скорость"
#: templates/abonapp/service.html:78
msgid "Speed Out"
msgstr "Исходящая скорость"
#: templates/abonapp/service.html:112
msgid "Attach services to group"
msgstr "Привязать услуги к этой группе"
#: templates/abonapp/service.html:127
msgid "Pay logic"
msgstr "Алгоритм платежа"
#: templates/abonapp/service.html:129
msgid "Last pay"
msgstr "Последний платёж"
#: templates/abonapp/service.html:135
msgid "Remove periodic pay"
msgstr "Удалить периодический платёж"
#: templates/abonapp/task_log.html:9
msgid "Recipients"
msgstr "Исполнители"
#: templates/abonapp/task_log.html:11
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: templates/abonapp/task_log.html:12
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: templates/abonapp/task_log.html:24
msgid "Recipients not found"
msgstr "Нет исполнителей"
#: templates/abonapp/task_log.html:34
msgid "Tasks not found"
msgstr "Нет задач"
#: templates/abonapp/viewAbon.html:10
msgid "View the subscriber"
msgstr "Просмотр абонента"
#: templates/abonapp/viewAbon.html:24
msgid "yes,no"
msgstr "Да,Нет"
#: views.py:97 views.py:161 views.py:308 views.py:423 views.py:500 views.py:642
#: views.py:812 views.py:884 views.py:953 views.py:1059
msgid "fix form errors"
msgstr "Некоторые поля заполнены не правильно, проверте ещё раз"
#: views.py:158
msgid "create abon success msg"
msgstr "Абонент успешно создан"
#: views.py:172
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: views.py:193
msgid "delete abon success msg"
msgstr "Абонент успешно удалён"
#: views.py:199
#, python-format
msgid "NAS says: '%s'"
msgstr "NAS сказал: '%s'"
#: views.py:216
msgid "fill account through admin side"
msgstr "Пополнение счёта через админку"
#: views.py:218
#, python-format
msgid "Account filled successfully on %.2f"
msgstr "Счёт пополнен на %.2f"
#: views.py:221
msgid "I not know the account id"
msgstr "Счёт успешно пополнен на %.2f"
#: views.py:270
msgid "User group id is not matches with group in url"
msgstr "Группа абонента не совпадает с группой указанной в url"
#: views.py:306
msgid "edit abon success msg"
msgstr "Абонент успешно изменён"
#: views.py:313
msgid "User device was not found"
msgstr "Пользовательское устройство не найдено"
#: views.py:322
msgid "User has not have password, and cannot login"
msgstr "Для абонента не задан пароль, он не сможет войти в учётку"
#: views.py:375
msgid "Receipt has been created"
msgstr "Квитанция на оплату была создана"
#: views.py:401
#, python-format
msgid "Service '%(service_name)s' has connected via admin"
msgstr "Услуга '%(service_name)s' подключена администратором"
#: views.py:410
msgid "Tariff has been picked"
msgstr "Тариф успешно выбран"
#: views.py:418
msgid "Tariff your picked does not exist"
msgstr "Тариф, который вы выбрали, не существует"
#: views.py:439
msgid "User has been detached from service"
msgstr "Абонент отвязан от услуги"
#: views.py:497
msgid "Passport information has been saved"
msgstr "Информация о паспорте сохранена"
#: views.py:505 views.py:552 views.py:571 views.py:612
msgid "Abon does not exist"
msgstr "Абонент не найден"
#: views.py:508
msgid "Passport info for the user does not exist"
msgstr "Для абонента не найдены паспортные данные"
#: views.py:545
msgid "Device has successfully attached"
msgstr "Устройство успешно прикреплено"
#: views.py:550
msgid "Device your selected already does not exist"
msgstr "Устройство, выбранное вами, уже не существует"
#: views.py:569
msgid "Device has successfully unattached"
msgstr "Устройство успешно откреплено"
#: views.py:615
msgid "Group what you want doesn't exist"
msgstr "Указанная вами группа не найдена"
#: views.py:640
msgid "Extra field successfully created"
msgstr "Динамичесое поле добавлено успешно"
#: views.py:670
msgid "Extra fields has been saved"
msgstr "Динамические поля сохранены"
#: views.py:672
msgid "One or more extra fields has not been saved"
msgstr "Поле или одно из полей не найдено"
#: views.py:684
msgid "Extra field successfully deleted"
msgstr "Динамическое поле успешно удалено"
#: views.py:695
msgid "no ping"
msgstr "не пингуется"
#: views.py:698
msgid "Ip not passed"
msgstr "Ip адрес не передан"
#: views.py:704 views.py:717
msgid "ping ok"
msgstr "пингуется"
#: views.py:710
#, python-format
msgid "IP Conflict! %(all)d/%(return)d results"
msgstr "IP Конфликт! ping %(all)d из %(return)d"
#: views.py:712
#, python-format
msgid "ok ping, %(all)d/%(return)d loses"
msgstr "пингуется, %(all)d/%(return)d"
#: views.py:715
#, python-format
msgid "no ping, %(all)d/%(return)d loses"
msgstr "не пингуется, %(all)d/%(return)d"
#: views.py:758
msgid "Method is not POST"
msgstr "Метод не POST"
#: views.py:773
#, python-format
msgid ""
"<a href='%(user_url)s'>%(user_name)s</a> already pinned to this port on this "
"device"
msgstr ""
"<a href='%(user_url)s'>%(user_name)s</a> уже привязан к этому порту на этом "
"устройстве"
#: views.py:781
msgid "Multiple users on the same device port"
msgstr "Несколько абонентов на одном и том же порту устройства"
#: views.py:793
msgid "User port has been saved"
msgstr "Порт абонента успешно выбран"
#: views.py:795
msgid "Selected port does not exist"
msgstr "Выбранный порт не существует"
#: views.py:797
msgid "User does not exist"
msgstr "Абонент не найден"
#: views.py:809
msgid "Street successfully saved"
msgstr "Улица успешно сохранена"
#: views.py:833
msgid "Streets has been saved"
msgstr "Улицы сохранены"
#: views.py:841
msgid "One of these streets has not been found"
msgstr "Одна из этих улиц не была найдена"
#: views.py:852
msgid "The street successfully deleted"
msgstr "Улица успешно удалена"
#: views.py:854
msgid "The street has not been found"
msgstr "Улица не найдена"
#: views.py:881
msgid "New telephone has been saved"
msgstr "Новый телефон сохранен"
#: views.py:901
msgid "Additional telephone successfully deleted"
msgstr "Номер телефона успешно удалён"
#: views.py:903
msgid "Telephone not found"
msgstr "Телефон не найден"
#: views.py:950
#, python-format
msgid "Unexpected format %(export_format)s"
msgstr "Нежиданный формат %(export_format)s"
#: views.py:1014
msgid "Periodic pays has been designated"
msgstr "Периодический платёж назначен"
#: views.py:1016
msgid "Something wrong in form"
msgstr "Что-то не так в форме"
#: views.py:1035
msgid "Periodic pay successfully deleted"
msgstr "Периодический платёж успешно удалён"
#: views.py:1064
msgid "User flags has changed successfully"
msgstr "Флаги абонента изменены успешно"
msgid "Services"
msgstr "Тарифы"
msgid "Payments"
msgstr "Финансы"
msgid "History of tasks"
msgstr "История задач"
msgid "Charts"
msgstr "Графики"
msgid "Sub information"
msgstr "Инфо."
msgid "Dialing"
msgstr "Звонки"
msgid "Subscribers"
msgstr "Абоненты"
msgid "Successfully saved"
msgstr "Успешно сохранено"
msgid "This user can not buy admin services"
msgstr "Этот пользователь не может назначать административные услуги"