You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 

515 lines
14 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com, 2017.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-11 10:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: forms.py:22
msgid "No responsible employee for the users group"
msgstr "Нет ответственных за группу, в которой находится выбранный абонент"
#: forms.py:27
msgid "You must select the subscriber"
msgstr "Нужно выбрать абонента"
#: forms.py:35
msgid "Short description"
msgstr "Краткое описание"
#: handle.py:22
msgid "Task"
msgstr "Задача"
#: handle.py:26
msgid "Task completed"
msgstr "Задача завершена"
#: models.py:13
msgid "Higher"
msgstr "Высший"
#: models.py:14
msgid "Average"
msgstr "Средний"
#: models.py:15
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
#: models.py:19
msgid "New"
msgstr "Новая"
#: models.py:20
msgid "Confused"
msgstr "Провалена"
#: models.py:21
msgid "Completed"
msgstr "Выполнена"
#: models.py:25
msgid "not chosen"
msgstr "не выбрано"
#: models.py:26
msgid "ip conflict"
msgstr "Ip конфликт"
#: models.py:27
msgid "yellow triangle"
msgstr "жёлтый треугольник"
#: models.py:28
msgid "red cross"
msgstr "красный крестик"
#: models.py:29
msgid "weak speed"
msgstr "слабая скорость"
#: models.py:30
msgid "cable break"
msgstr "обрыв кабеля"
#: models.py:31
msgid "connection"
msgstr "подключение"
#: models.py:32
msgid "periodic disappearance"
msgstr "переодическое пропадание"
#: models.py:33
msgid "router setup"
msgstr "настройка роутера"
#: models.py:34
msgid "configure onu"
msgstr "настроить onu"
#: models.py:35
msgid "crimp cable"
msgstr "обжать кабель"
#: models.py:36
msgid "Internet crash"
msgstr "Нет интернета"
#: models.py:37
msgid "other"
msgstr "другое"
#: models.py:44
msgid "Change task"
msgstr "Изменение задачи"
#: models.py:45
msgid "Create task"
msgstr "Создание задачи"
#: models.py:46
msgid "Delete task"
msgstr "Удаление задачи"
#: models.py:47
msgid "Completing tasks"
msgstr "Завершение задачи"
#: models.py:48
msgid "The task failed"
msgstr "Задача провалена"
#: models.py:67 templates/taskapp/details.html:8
#: templates/taskapp/tasklist.html:12 templates/taskapp/tasklist_all.html:28
#: templates/taskapp/tasklist_empty.html:18
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:18
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:13
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:13
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: models.py:71
msgid "Recipients"
msgstr "Исполнители"
#: models.py:77 templates/taskapp/details.html:10
#: templates/taskapp/tasklist.html:13 templates/taskapp/tasklist_all.html:29
#: templates/taskapp/tasklist_empty.html:19
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:19
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:14
msgid "Task author"
msgstr "Автор задачи"
#: models.py:80 templates/taskapp/details.html:23
msgid "A priority"
msgstr "Приоритет"
#: models.py:84 templates/taskapp/add_edit_task.html:66
msgid "Reality"
msgstr "Актуальность (дата, до которой нужно завершить задачу)"
#: models.py:88 templates/taskapp/details.html:25
#: templates/taskapp/tasklist.html:14 templates/taskapp/tasklist_all.html:31
#: templates/taskapp/tasklist_empty.html:20
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:20
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:15
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:15
msgid "Date of create"
msgstr "Дата создания"
#: models.py:91 templates/taskapp/details.html:28
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:30
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:14
msgid "Condition"
msgstr "Состояние"
#: models.py:95
msgid "Attached image"
msgstr "Прикреплённое изображение"
#: models.py:99 templates/taskapp/tasklist.html:11
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:27
#: templates/taskapp/tasklist_empty.html:17
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:17
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:12
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:12
msgid "The nature of the damage"
msgstr "Характер поломки"
#: models.py:104 templates/taskapp/add_edit_task.html:50
#: templates/taskapp/details.html:29
msgid "Subscriber"
msgstr "Абонент"
#: models.py:111
msgid "Access to all tasks"
msgstr "Доступ ко всем задачам"
#: models.py:112
msgid "Reminders of tasks"
msgstr "Напоминания о задачах"
#: models.py:148
msgid "Text of comment"
msgstr "Текст комментария"
#: models.py:150
msgid "Owner task"
msgstr "Владелец задачи"
#: models.py:154
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: models.py:157
msgid "Time of create"
msgstr "Дата создания"
#: models.py:167
msgid "Extra comment"
msgstr "Комментарий"
#: models.py:168
msgid "Extra comments"
msgstr "Комментарии"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:8 templates/taskapp/tasklist_all.html:8
msgid "Tasks"
msgstr "Задачи"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:9 templates/taskapp/tasklist.html:82
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:94
#: templates/taskapp/tasklist_empty.html:66
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:69
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:68
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:61
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:9
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:20 templates/taskapp/footer_btns.html:6
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:115
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:116
msgid "Add new task"
msgstr "Добавьте задачу"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:22
msgid "Edit task"
msgstr "Редактировать задачу"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:57
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:60
msgid "Find the subscriber"
msgstr "Найти абонента"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:79
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:82
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:86
#: templates/taskapp/comments/extracomment_confirm_delete.html:15
#: templates/taskapp/comments/task_comments.html:12
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:71
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: templates/taskapp/add_edit_task.html:91 templates/taskapp/tasklist.html:75
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:65
msgid "Complete"
msgstr "Завершить"
#: templates/taskapp/comments/extracomment_confirm_delete.html:6
msgid "Delete comment"
msgstr "Удаление комментарий"
#: templates/taskapp/comments/extracomment_confirm_delete.html:10
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%(object)s\"?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить \"%(object)s\"?"
#: templates/taskapp/comments/task_comments.html:4
msgid "Task comments"
msgstr "Комментарии задачи"
#: templates/taskapp/comments/task_comments.html:24
msgid "Comment history is empty"
msgstr "Коментариев нет"
#: templates/taskapp/comments/task_comments.html:33
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
#: templates/taskapp/details.html:4
msgid "Task details"
msgstr "Детали задачи"
#: templates/taskapp/details.html:14 templates/taskapp/details.html:33
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:62
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:75
#: templates/taskapp/tasklist_empty.html:46
#: templates/taskapp/tasklist_empty.html:59
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:46
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:59
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:45
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:46
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:46
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:47
msgid "Not assigned"
msgstr "&lt;Не назначено&gt;"
#: templates/taskapp/details.html:17
msgid "Implementers"
msgstr "Исполнители"
#: templates/taskapp/details.html:24
msgid "The task is valid until"
msgstr "Задача действительна до"
#: templates/taskapp/details.html:27
msgid "Task type"
msgstr "Тип задачи"
#: templates/taskapp/details.html:36
msgid "Attachment"
msgstr "Приложение"
#: templates/taskapp/footer_btns.html:12
msgid "View all tasks"
msgstr "Просмотреть все задачи"
#: templates/taskapp/footer_btns.html:15
msgid "View all new tasks"
msgstr "Все незавершённые задачи"
#: templates/taskapp/footer_btns.html:20
msgid "View empty tasks"
msgstr "Задачи без получателей"
#: templates/taskapp/notification.html:2
msgid ""
"\n"
"%(task_status)s\n"
"%(abon)s\n"
"In group: %(group)s\n"
"Street: %(street)s\n"
"House: %(house)s\n"
"Tel: %(telephone)s\n"
"Task type: %(task_type)s\n"
"\n"
"%(task_detail)s\n"
msgstr ""
"\n"
"%(task_status)s\n"
"%(abon)s\n"
"Группа: %(group)s\n"
"Улица: %(street)s\n"
"Дом: %(house)s\n"
"Телефон: %(telephone)s\n"
"Тип задачи: %(task_type)s\n"
"\n"
"%(task_detail)s\n"
#: templates/taskapp/tasklist.html:9 templates/taskapp/tasklist_all.html:25
msgid "Name and comment count"
msgstr "Имя и количество комментов"
#: templates/taskapp/tasklist.html:10 templates/taskapp/tasklist_all.html:26
#: templates/taskapp/tasklist_empty.html:16
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:16
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:11
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:11
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: templates/taskapp/tasklist.html:15 templates/taskapp/tasklist_all.html:32
#: templates/taskapp/tasklist_empty.html:21
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:21
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:16
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: templates/taskapp/tasklist.html:48 templates/taskapp/tasklist_all.html:64
#: templates/taskapp/tasklist_empty.html:48
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:48
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:49
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:50
msgid "User does not exist"
msgstr "Абонент не найден"
#: templates/taskapp/tasklist.html:58
msgid "Author does not exist"
msgstr "Автор не найден"
#: templates/taskapp/tasklist.html:66 templates/taskapp/tasklist_all.html:84
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: templates/taskapp/tasklist.html:68 templates/taskapp/tasklist_all.html:86
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
#: templates/taskapp/tasklist.html:78
msgid "Mark as unsuccessful"
msgstr "Отметить задачу как проваленную"
#: templates/taskapp/tasklist.html:90 templates/taskapp/tasklist_all.html:107
#: templates/taskapp/tasklist_empty.html:74
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:77
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:76
msgid "The list is empty"
msgstr "Список пуст"
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:9
msgid "All tasks"
msgstr "Все задачи"
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:15
msgid "Records of all the tasks in the system"
msgstr "Лог всех задач в системе"
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:69
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:54
msgid "None"
msgstr "Нету"
#: templates/taskapp/tasklist_all.html:99
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:66
msgid "Remind"
msgstr "Напомнить"
#: templates/taskapp/tasklist_empty.html:5
msgid "Tasks in which no recipients"
msgstr "Задачи, в которых нет получателей"
#: templates/taskapp/tasklist_empty.html:15
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:15
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:10
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:10
msgid "Name"
msgstr "ФИО"
#: templates/taskapp/tasklist_failed.html:5
msgid "Tasks in which was trouble while at runtime"
msgstr "Задачи в которых возникли проблемы во время выполнения"
#: templates/taskapp/tasklist_finish.html:61
msgid "Author does not specified"
msgstr "Автор не указан"
#: templates/taskapp/tasklist_own.html:79
msgid "All your tasks has been performed"
msgstr "Все ваши задачи выполнены"
#: views.py:134
msgid "You cannot delete task that assigned to you"
msgstr "Вы не можете удалять назначенные на вас задачи"
#: views.py:171 views.py:192
msgid "New task with this user already exists. You are redirected to it."
msgstr "Заявка для этого абонента уже создана. Вы перенаправлены к ней."
#: views.py:203
msgid "Task has successfully created"
msgstr "Задача успешно создана"
#: views.py:205
msgid "Task has changed successfully"
msgstr "Задача успешно изменена"
#: views.py:225
msgid "time left"
msgstr "Времени осталось"
#: views.py:227
#, python-format
msgid "Expired timeout -%(time_left)s"
msgstr "Время ожидания истекло -%(time_left)s"
#: views.py:252
msgid "fix form errors"
msgstr "исправте ошибки формы"
#: views.py:292
msgid "Task has been reminded"
msgstr "Напоминание о задаче отправлено"
msgid "Failed tasks"
msgstr "Проваленные задачи"
msgid "All my tasks"
msgstr "Все мои задачи"
msgid "Completed tasks"
msgstr "Выполненные задачи"
msgid "New tasks"
msgstr "Новые задачи"
msgid "Scheduled tasks me"
msgstr "Назначенные мной задачи"
msgid "Tasks to be performed"
msgstr "Задачи, которые необходимо выполнить"