# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com, 2017. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2018-02-15 15:15+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: models.py:22 msgid "Users must have an telephone number" msgstr "У пользователей должен быть номер телефона" #: models.py:49 templates/accounts/acc_list.html:18 msgid "profile username" msgstr "Логин" #: models.py:50 msgid "fio" msgstr "ФИО" #: models.py:51 msgid "birth day" msgstr "дата рождения" #: models.py:52 msgid "Is active" msgstr "Активен" #: models.py:56 templates/accounts/acc_list.html:20 #: templates/accounts/create_acc.html:60 templates/accounts/index.html:9 #: templates/accounts/settings/ch_info.html:37 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" #: models.py:107 msgid "Can view staff profile" msgstr "Может просматривать учётку сотрудника" #: models.py:109 msgid "Staff account profile" msgstr "Учётная запись работника" #: models.py:110 msgid "Staff account profiles" msgstr "Учётные записи работников" #: templates/accounts/acc_list.html:7 templates/accounts/create_acc.html:6 #: templates/accounts/perms/objects_of_type.html:7 #: templates/accounts/perms/objects_types.html:8 #: templates/accounts/perms/perms_edit.html:8 msgid "Administrators" msgstr "Сотрудники" #: templates/accounts/acc_list.html:12 msgid "Admin accounts list" msgstr "Список аккаунтов администраторов" #: templates/accounts/acc_list.html:17 msgid "Photo" msgstr "Фото" #: templates/accounts/acc_list.html:19 msgid "Fullname, or login if name is empty" msgstr "ФИО (или ник если нет)" #: templates/accounts/acc_list.html:21 #: templates/accounts/settings/ch_info.html:27 msgid "Email" msgstr "Адрес электронной почты" #: templates/accounts/acc_list.html:38 templates/accounts/acc_list.html:45 msgid "Not assigned" msgstr "<Не назначено>" #: templates/accounts/acc_list.html:56 msgid "You have not permissions to delete" msgstr "У вас нет прав на удаление" #: templates/accounts/acc_list.html:65 msgid "Users not found" msgstr "Пользователи не найдены" #: templates/accounts/acc_list.html:73 msgid "Add account" msgstr "Добавить учётную запись" #: templates/accounts/create_acc.html:7 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: templates/accounts/create_acc.html:14 msgid "Create new account" msgstr "Создать новую учётную запись" #: templates/accounts/create_acc.html:31 templates/accounts/create_acc.html:35 msgid "Username" msgstr "Логин" #: templates/accounts/create_acc.html:40 templates/accounts/create_acc.html:45 msgid "Fullname" msgstr "Полное имя" #: templates/accounts/create_acc.html:50 msgid "EMail" msgstr "Адрес электронной почты" #: templates/accounts/create_acc.html:65 #: templates/accounts/settings/ch_info.html:42 msgid "+[7,8,9,3] and 10,11 digits" msgstr "+[7,8,9,3] и 10,11 цифр" #: templates/accounts/create_acc.html:70 msgid "Type password" msgstr "Введите пароль" #: templates/accounts/create_acc.html:78 msgid "Repeat password" msgstr "Повторите пароль" #: templates/accounts/create_acc.html:87 #: templates/accounts/perms/perms_edit.html:61 #: templates/accounts/profile_chgroup.html:20 #: templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:20 #: templates/accounts/settings/ch_info.html:66 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: templates/accounts/create_acc.html:90 templates/accounts/login.html:59 #: templates/accounts/perms/perms_edit.html:64 #: templates/accounts/profile_chgroup.html:20 #: templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:21 #: templates/accounts/settings/ch_info.html:69 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" #: templates/accounts/index.html:13 templates/accounts/login.html:39 #: templates/accounts/settings/ch_info.html:8 #: templates/accounts/settings/ch_info.html:12 msgid "User name" msgstr "Логин" #: templates/accounts/index.html:17 templates/accounts/settings/ch_info.html:18 msgid "Name and surname" msgstr "Фамилия и Имя" #: templates/accounts/index.html:21 msgid "Is enable" msgstr "Включён-ли" #: templates/accounts/index.html:25 msgid "Last login" msgstr "Последняя авторизация" #: templates/accounts/index.html:30 msgid "All permissions" msgstr "Административный доступ (все права)" #: templates/accounts/login.html:5 msgid "Auth" msgstr "Аутентификация" #: templates/accounts/login.html:27 templates/accounts/login.html:56 msgid "Login" msgstr "Войти" #: templates/accounts/login.html:47 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: templates/accounts/login.html:70 msgid "Contact us" msgstr "Напишите нам" #: templates/accounts/perms/objects_of_type.html:9 #: templates/accounts/perms/objects_types.html:10 #: templates/accounts/perms/perms_edit.html:10 msgid "Permission options" msgstr "Права" #: templates/accounts/perms/objects_of_type.html:13 #: templates/accounts/perms/perms_edit.html:16 msgid "Pick object for edit permissions" msgstr "Выберите объект для редактирования прав доступа" #: templates/accounts/perms/objects_types.html:13 msgid "Pick the type of object" msgstr "Выберите тип объекта" #: templates/accounts/perms/objects_types.html:21 msgid "Group" msgstr "Группа" #: templates/accounts/perms/perms_edit.html:24 msgid "Profile is superuser, permissions to change it makes no sense" msgstr "" "Учётная запись является суперпользователем, разрешения менять нет смысла" #: templates/accounts/perms/perms_edit.html:30 msgid "Change permission for that object" msgstr "Изменение прав доступа для выбранного объекта" #: templates/accounts/perms/perms_edit.html:52 msgid "Not set" msgstr "Не найдено" #: templates/accounts/profile_chgroup.html:5 msgid "The responsibility of the staff of the group of subscribers" msgstr "Ответственность работника за группы абонентов" #: templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:5 msgid "The list of user groups to which the account has access" msgstr "Список групп абонентов, к которым учётка имеет доступ" #: templates/accounts/settings/ch_info.html:47 msgid "Old password" msgstr "Старый пароль" #: templates/accounts/settings/ch_info.html:56 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" #: views.py:45 msgid "Wrong login or password, please try again" msgstr "Неправильный логин или пароль, попробуйте ещё раз" #: views.py:114 msgid "Please select an image" msgstr "Пожалуйста выберите изображение" #: views.py:125 msgid "Avatar successfully changed" msgstr "Аватар успешно изменён" #: views.py:153 msgid "New password is empty, fill it" msgstr "Новый пароль пустой, придумайте себе пароль" #: views.py:155 msgid "Wrong password" msgstr "Неправильный пароль" #: views.py:157 msgid "Empty password, fill it" msgstr "Пустой пароль, впишите что-то в пароль" #: views.py:180 msgid "You forget specify a password for the new account" msgstr "Забыли указать пароль для нового аккаунта" #: views.py:183 msgid "You forget to repeat a password for the new account" msgstr "Забыли повторить пароль для нового аккаунта" #: views.py:192 msgid "Subscriber with this name already exist" msgstr "Пользователь с таким именем уже есть" #: views.py:194 msgid "Passwords does not match, try again" msgstr "Пароли не совпадают, попробуйте ещё раз" #: views.py:209 msgid "Profile has been deleted" msgstr "Учётная запись удалена" #: views.py:279 msgid "Permissions has successfully updated" msgstr "Права успешно обновлены" #~ msgid "The responsibility of the administrator of the group of subscribers" #~ msgstr "Ответственность администратора за группы абонентов" #~ msgid "Administrator" #~ msgstr "Администратор" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Настройки" #~ msgid "Change self onfo" #~ msgstr "Изменить инфу о себе" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Редактировать" #~ msgid "Access to groups" #~ msgstr "Доступ к группам"