# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com, 2017. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-11 10:48+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: forms.py:22 msgid "No responsible employee for the users group" msgstr "Нет ответственных за группу, в которой находится выбранный абонент" #: forms.py:27 msgid "You must select the subscriber" msgstr "Нужно выбрать абонента" #: forms.py:35 msgid "Short description" msgstr "Краткое описание" #: handle.py:22 msgid "Task" msgstr "Задача" #: handle.py:26 msgid "Task completed" msgstr "Задача завершена" #: models.py:13 msgid "Higher" msgstr "Высший" #: models.py:14 msgid "Average" msgstr "Средний" #: models.py:15 msgid "Low" msgstr "Низкий" #: models.py:19 msgid "New" msgstr "Новая" #: models.py:20 msgid "Confused" msgstr "Провалена" #: models.py:21 msgid "Completed" msgstr "Выполнена" #: models.py:25 msgid "not chosen" msgstr "не выбрано" #: models.py:26 msgid "ip conflict" msgstr "Ip конфликт" #: models.py:27 msgid "yellow triangle" msgstr "жёлтый треугольник" #: models.py:28 msgid "red cross" msgstr "красный крестик" #: models.py:29 msgid "weak speed" msgstr "слабая скорость" #: models.py:30 msgid "cable break" msgstr "обрыв кабеля" #: models.py:31 msgid "connection" msgstr "подключение" #: models.py:32 msgid "periodic disappearance" msgstr "переодическое пропадание" #: models.py:33 msgid "router setup" msgstr "настройка роутера" #: models.py:34 msgid "configure onu" msgstr "настроить onu" #: models.py:35 msgid "crimp cable" msgstr "обжать кабель" #: models.py:36 msgid "Internet crash" msgstr "Нет интернета" #: models.py:37 msgid "other" msgstr "другое" #: models.py:44 msgid "Change task" msgstr "Изменение задачи" #: models.py:45 msgid "Create task" msgstr "Создание задачи" #: models.py:46 msgid "Delete task" msgstr "Удаление задачи" #: models.py:47 msgid "Completing tasks" msgstr "Завершение задачи" #: models.py:48 msgid "The task failed" msgstr "Задача провалена" #: models.py:67 templates/taskapp/details.html:8 #: templates/taskapp/tasklist.html:12 templates/taskapp/tasklist_all.html:28 #: templates/taskapp/tasklist_empty.html:18 #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:18 #: templates/taskapp/tasklist_finish.html:13 #: templates/taskapp/tasklist_own.html:13 msgid "Description" msgstr "Описание" #: models.py:71 msgid "Recipients" msgstr "Исполнители" #: models.py:77 templates/taskapp/details.html:10 #: templates/taskapp/tasklist.html:13 templates/taskapp/tasklist_all.html:29 #: templates/taskapp/tasklist_empty.html:19 #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:19 #: templates/taskapp/tasklist_finish.html:14 msgid "Task author" msgstr "Автор задачи" #: models.py:80 templates/taskapp/details.html:23 msgid "A priority" msgstr "Приоритет" #: models.py:84 templates/taskapp/add_edit_task.html:66 msgid "Reality" msgstr "Актуальность (дата, до которой нужно завершить задачу)" #: models.py:88 templates/taskapp/details.html:25 #: templates/taskapp/tasklist.html:14 templates/taskapp/tasklist_all.html:31 #: templates/taskapp/tasklist_empty.html:20 #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:20 #: templates/taskapp/tasklist_finish.html:15 #: templates/taskapp/tasklist_own.html:15 msgid "Date of create" msgstr "Дата создания" #: models.py:91 templates/taskapp/details.html:28 #: templates/taskapp/tasklist_all.html:30 #: templates/taskapp/tasklist_own.html:14 msgid "Condition" msgstr "Состояние" #: models.py:95 msgid "Attached image" msgstr "Прикреплённое изображение" #: models.py:99 templates/taskapp/tasklist.html:11 #: templates/taskapp/tasklist_all.html:27 #: templates/taskapp/tasklist_empty.html:17 #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:17 #: templates/taskapp/tasklist_finish.html:12 #: templates/taskapp/tasklist_own.html:12 msgid "The nature of the damage" msgstr "Характер поломки" #: models.py:104 templates/taskapp/add_edit_task.html:50 #: templates/taskapp/details.html:29 msgid "Subscriber" msgstr "Абонент" #: models.py:111 msgid "Access to all tasks" msgstr "Доступ ко всем задачам" #: models.py:112 msgid "Reminders of tasks" msgstr "Напоминания о задачах" #: models.py:148 msgid "Text of comment" msgstr "Текст комментария" #: models.py:150 msgid "Owner task" msgstr "Владелец задачи" #: models.py:154 msgid "Author" msgstr "Автор" #: models.py:157 msgid "Time of create" msgstr "Дата создания" #: models.py:167 msgid "Extra comment" msgstr "Комментарий" #: models.py:168 msgid "Extra comments" msgstr "Комментарии" #: templates/taskapp/add_edit_task.html:8 templates/taskapp/tasklist_all.html:8 msgid "Tasks" msgstr "Задачи" #: templates/taskapp/add_edit_task.html:9 templates/taskapp/tasklist.html:82 #: templates/taskapp/tasklist_all.html:94 #: templates/taskapp/tasklist_empty.html:66 #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:69 #: templates/taskapp/tasklist_finish.html:68 #: templates/taskapp/tasklist_own.html:61 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: templates/taskapp/add_edit_task.html:9 msgid "Create" msgstr "Создать" #: templates/taskapp/add_edit_task.html:20 templates/taskapp/footer_btns.html:6 #: templates/taskapp/tasklist_all.html:115 #: templates/taskapp/tasklist_all.html:116 msgid "Add new task" msgstr "Добавьте задачу" #: templates/taskapp/add_edit_task.html:22 msgid "Edit task" msgstr "Редактировать задачу" #: templates/taskapp/add_edit_task.html:57 #: templates/taskapp/add_edit_task.html:60 msgid "Find the subscriber" msgstr "Найти абонента" #: templates/taskapp/add_edit_task.html:79 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: templates/taskapp/add_edit_task.html:82 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" #: templates/taskapp/add_edit_task.html:86 #: templates/taskapp/comments/extracomment_confirm_delete.html:15 #: templates/taskapp/comments/task_comments.html:12 #: templates/taskapp/tasklist_own.html:71 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: templates/taskapp/add_edit_task.html:91 templates/taskapp/tasklist.html:75 #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:65 msgid "Complete" msgstr "Завершить" #: templates/taskapp/comments/extracomment_confirm_delete.html:6 msgid "Delete comment" msgstr "Удаление комментарий" #: templates/taskapp/comments/extracomment_confirm_delete.html:10 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete \"%(object)s\"?" msgstr "Вы уверены что хотите удалить \"%(object)s\"?" #: templates/taskapp/comments/task_comments.html:4 msgid "Task comments" msgstr "Комментарии задачи" #: templates/taskapp/comments/task_comments.html:24 msgid "Comment history is empty" msgstr "Коментариев нет" #: templates/taskapp/comments/task_comments.html:33 msgid "Send" msgstr "Отправить" #: templates/taskapp/details.html:4 msgid "Task details" msgstr "Детали задачи" #: templates/taskapp/details.html:14 templates/taskapp/details.html:33 #: templates/taskapp/tasklist_all.html:62 #: templates/taskapp/tasklist_all.html:75 #: templates/taskapp/tasklist_empty.html:46 #: templates/taskapp/tasklist_empty.html:59 #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:46 #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:59 #: templates/taskapp/tasklist_finish.html:45 #: templates/taskapp/tasklist_finish.html:46 #: templates/taskapp/tasklist_own.html:46 #: templates/taskapp/tasklist_own.html:47 msgid "Not assigned" msgstr "<Не назначено>" #: templates/taskapp/details.html:17 msgid "Implementers" msgstr "Исполнители" #: templates/taskapp/details.html:24 msgid "The task is valid until" msgstr "Задача действительна до" #: templates/taskapp/details.html:27 msgid "Task type" msgstr "Тип задачи" #: templates/taskapp/details.html:36 msgid "Attachment" msgstr "Приложение" #: templates/taskapp/footer_btns.html:12 msgid "View all tasks" msgstr "Просмотреть все задачи" #: templates/taskapp/footer_btns.html:15 msgid "View all new tasks" msgstr "Все незавершённые задачи" #: templates/taskapp/footer_btns.html:20 msgid "View empty tasks" msgstr "Задачи без получателей" #: templates/taskapp/notification.html:2 msgid "" "\n" "%(task_status)s\n" "%(abon)s\n" "In group: %(group)s\n" "Street: %(street)s\n" "House: %(house)s\n" "Tel: %(telephone)s\n" "Task type: %(task_type)s\n" "\n" "%(task_detail)s\n" msgstr "" "\n" "%(task_status)s\n" "%(abon)s\n" "Группа: %(group)s\n" "Улица: %(street)s\n" "Дом: %(house)s\n" "Телефон: %(telephone)s\n" "Тип задачи: %(task_type)s\n" "\n" "%(task_detail)s\n" #: templates/taskapp/tasklist.html:9 templates/taskapp/tasklist_all.html:25 msgid "Name and comment count" msgstr "Имя и количество комментов" #: templates/taskapp/tasklist.html:10 templates/taskapp/tasklist_all.html:26 #: templates/taskapp/tasklist_empty.html:16 #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:16 #: templates/taskapp/tasklist_finish.html:11 #: templates/taskapp/tasklist_own.html:11 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: templates/taskapp/tasklist.html:15 templates/taskapp/tasklist_all.html:32 #: templates/taskapp/tasklist_empty.html:21 #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:21 #: templates/taskapp/tasklist_own.html:16 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: templates/taskapp/tasklist.html:48 templates/taskapp/tasklist_all.html:64 #: templates/taskapp/tasklist_empty.html:48 #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:48 #: templates/taskapp/tasklist_finish.html:49 #: templates/taskapp/tasklist_own.html:50 msgid "User does not exist" msgstr "Абонент не найден" #: templates/taskapp/tasklist.html:58 msgid "Author does not exist" msgstr "Автор не найден" #: templates/taskapp/tasklist.html:66 templates/taskapp/tasklist_all.html:84 msgid "Today" msgstr "Сегодня" #: templates/taskapp/tasklist.html:68 templates/taskapp/tasklist_all.html:86 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" #: templates/taskapp/tasklist.html:78 msgid "Mark as unsuccessful" msgstr "Отметить задачу как проваленную" #: templates/taskapp/tasklist.html:90 templates/taskapp/tasklist_all.html:107 #: templates/taskapp/tasklist_empty.html:74 #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:77 #: templates/taskapp/tasklist_finish.html:76 msgid "The list is empty" msgstr "Список пуст" #: templates/taskapp/tasklist_all.html:9 msgid "All tasks" msgstr "Все задачи" #: templates/taskapp/tasklist_all.html:15 msgid "Records of all the tasks in the system" msgstr "Лог всех задач в системе" #: templates/taskapp/tasklist_all.html:69 #: templates/taskapp/tasklist_finish.html:54 msgid "None" msgstr "Нету" #: templates/taskapp/tasklist_all.html:99 #: templates/taskapp/tasklist_own.html:66 msgid "Remind" msgstr "Напомнить" #: templates/taskapp/tasklist_empty.html:5 msgid "Tasks in which no recipients" msgstr "Задачи, в которых нет получателей" #: templates/taskapp/tasklist_empty.html:15 #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:15 #: templates/taskapp/tasklist_finish.html:10 #: templates/taskapp/tasklist_own.html:10 msgid "Name" msgstr "ФИО" #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:5 msgid "Tasks in which was trouble while at runtime" msgstr "Задачи в которых возникли проблемы во время выполнения" #: templates/taskapp/tasklist_finish.html:61 msgid "Author does not specified" msgstr "Автор не указан" #: templates/taskapp/tasklist_own.html:79 msgid "All your tasks has been performed" msgstr "Все ваши задачи выполнены" #: views.py:134 msgid "You cannot delete task that assigned to you" msgstr "Вы не можете удалять назначенные на вас задачи" #: views.py:171 views.py:192 msgid "New task with this user already exists. You are redirected to it." msgstr "Заявка для этого абонента уже создана. Вы перенаправлены к ней." #: views.py:203 msgid "Task has successfully created" msgstr "Задача успешно создана" #: views.py:205 msgid "Task has changed successfully" msgstr "Задача успешно изменена" #: views.py:225 msgid "time left" msgstr "Времени осталось" #: views.py:227 #, python-format msgid "Expired timeout -%(time_left)s" msgstr "Время ожидания истекло -%(time_left)s" #: views.py:252 msgid "fix form errors" msgstr "исправте ошибки формы" #: views.py:292 msgid "Task has been reminded" msgstr "Напоминание о задаче отправлено" msgid "Failed tasks" msgstr "Проваленные задачи" msgid "All my tasks" msgstr "Все мои задачи" msgid "Completed tasks" msgstr "Выполненные задачи" msgid "New tasks" msgstr "Новые задачи" msgid "Scheduled tasks me" msgstr "Назначенные мной задачи" msgid "Tasks to be performed" msgstr "Задачи, которые необходимо выполнить"