# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com, 2017. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-31 16:28+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: models.py:22 msgid "Users must have an telephone number" msgstr "У пользователей должен быть номер телефона" #: models.py:50 templates/accounts/acc_list.html:21 msgid "profile username" msgstr "Логин" #: models.py:55 msgid "fio" msgstr "ФИО" #: models.py:56 msgid "birth day" msgstr "дата рождения" #: models.py:57 msgid "Is active" msgstr "Активен" #: models.py:61 templates/accounts/acc_list.html:23 #: templates/accounts/create_acc.html:62 templates/accounts/index.html:9 #: templates/accounts/settings/ch_info.html:38 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" #: models.py:95 msgid "Author" msgstr "Автор" #: models.py:96 templates/accounts/action_log.html:12 msgid "Meta information" msgstr "Мета информация" #: models.py:98 msgid "Create user" msgstr "Создание абонента" #: models.py:99 msgid "Delete user" msgstr "Удаление абонента" #: models.py:100 msgid "Create device" msgstr "Создание устройства" #: models.py:101 msgid "Delete device" msgstr "Удаление устройства" #: models.py:102 msgid "Create NAS" msgstr "Создание NAS" #: models.py:103 msgid "Delete NAS" msgstr "Удаление NAS" #: models.py:104 msgid "Create service" msgstr "Создание тарифа" #: models.py:105 msgid "Delete service" msgstr "Удаление тарифа" #: models.py:107 msgid "Action type" msgstr "Тип действия" #: models.py:108 msgid "Additional info" msgstr "Дополнительная информация" #: models.py:109 msgid "Action date" msgstr "Дата действия" #: models.py:116 msgid "User profile log" msgstr "Лог действий учётной записи" #: models.py:117 msgid "User profile logs" msgstr "Логи действий учётной записи" #: models.py:126 msgid "Avatar" msgstr "Аватар" #: models.py:128 msgid "Responsibility groups" msgstr "Группы администратора" #: models.py:142 msgid "Staff account profile" msgstr "Учётная запись работника" #: models.py:143 msgid "Staff account profiles" msgstr "Учётные записи работников" #: templates/accounts/acc_list.html:7 templates/accounts/create_acc.html:8 #: templates/accounts/perms/change_global_perms.html:8 #: templates/accounts/perms/ext.html:7 #: templates/accounts/perms/object/objects_of_type.html:7 #: templates/accounts/perms/object/objects_types.html:8 #: templates/accounts/perms/object/perms_edit.html:8 msgid "Administrators" msgstr "Сотрудники" #: templates/accounts/acc_list.html:12 msgid "Admin accounts list" msgstr "Список аккаунтов администраторов" #: templates/accounts/acc_list.html:20 msgid "Photo" msgstr "Фото" #: templates/accounts/acc_list.html:22 msgid "Fullname, or login if name is empty" msgstr "ФИО (или ник если нет)" #: templates/accounts/acc_list.html:24 #: templates/accounts/settings/ch_info.html:28 msgid "Email" msgstr "Адрес электронной почты" #: templates/accounts/acc_list.html:41 templates/accounts/acc_list.html:48 msgid "Not assigned" msgstr "<Не назначено>" #: templates/accounts/acc_list.html:59 msgid "You have not permissions to delete" msgstr "У вас нет прав на удаление" #: templates/accounts/acc_list.html:68 msgid "Users not found" msgstr "Пользователи не найдены" #: templates/accounts/acc_list.html:76 msgid "Add account" msgstr "Добавить учётную запись" #: templates/accounts/action_log.html:9 msgid "Date" msgstr "Дата" #: templates/accounts/action_log.html:10 msgid "Additional" msgstr "Дополнительное" #: templates/accounts/action_log.html:11 msgid "Description" msgstr "Описание" #: templates/accounts/action_log.html:24 msgid "That admin has no logs" msgstr "Эта учётная запись не имеет логов" #: templates/accounts/create_acc.html:9 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: templates/accounts/create_acc.html:16 msgid "Create new account" msgstr "Создать новую учётную запись" #: templates/accounts/create_acc.html:33 templates/accounts/create_acc.html:37 msgid "Username" msgstr "Логин" #: templates/accounts/create_acc.html:42 templates/accounts/create_acc.html:47 msgid "Fullname" msgstr "Полное имя" #: templates/accounts/create_acc.html:52 msgid "EMail" msgstr "Адрес электронной почты" #: templates/accounts/create_acc.html:67 #: templates/accounts/settings/ch_info.html:43 msgid "+[7,8,9,3] and 10,11 digits" msgstr "+[7,8,9,3] и 10,11 цифр" #: templates/accounts/create_acc.html:72 msgid "Type password" msgstr "Введите пароль" #: templates/accounts/create_acc.html:80 msgid "Repeat password" msgstr "Повторите пароль" #: templates/accounts/create_acc.html:89 #: templates/accounts/manage_responsibility_groups.html:20 #: templates/accounts/perms/change_global_perms.html:22 #: templates/accounts/perms/object/perms_edit.html:43 #: templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:20 #: templates/accounts/settings/ch_info.html:67 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: templates/accounts/create_acc.html:92 #: templates/accounts/manage_responsibility_groups.html:21 #: templates/accounts/perms/object/perms_edit.html:46 #: templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:21 #: templates/accounts/settings/ch_info.html:70 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" #: templates/accounts/index.html:13 templates/accounts/settings/ch_info.html:9 #: templates/accounts/settings/ch_info.html:13 msgid "User name" msgstr "Логин" #: templates/accounts/index.html:21 msgid "Is enable" msgstr "Включён-ли" #: templates/accounts/index.html:25 msgid "Last login" msgstr "Последняя авторизация" #: templates/accounts/index.html:30 msgid "All permissions" msgstr "Административный доступ (все права)" #: templates/accounts/login.html:5 msgid "Auth" msgstr "Аутентификация" #: templates/accounts/login.html:27 templates/accounts/login.html:43 msgid "Login" msgstr "Войти" #: templates/accounts/login.html:48 msgid "Login by location" msgstr "Войти по местоположению" #: templates/accounts/manage_responsibility_groups.html:5 msgid "The responsibility of the administrator of the group of subscribers" msgstr "Ответственность администратора за группы абонентов" #: templates/accounts/perms/change_global_perms.html:10 #: templates/accounts/perms/ext.html:9 templates/accounts/perms/ext.html:14 msgid "Permission options" msgstr "Права" #: templates/accounts/perms/change_global_perms.html:11 #: templates/accounts/perms/ext.html:22 msgid "Global permission options" msgstr "Глобальные права" #: templates/accounts/perms/change_global_perms.html:16 msgid "Select permissions for picked account" msgstr "Отметьте права для выбранной учётной записи" #: templates/accounts/perms/ext.html:27 #: templates/accounts/perms/object/objects_of_type.html:9 #: templates/accounts/perms/object/objects_types.html:10 #: templates/accounts/perms/object/objects_types.html:11 #: templates/accounts/perms/object/perms_edit.html:10 msgid "Object permission options" msgstr "Права для каждого объекта" #: templates/accounts/perms/object/objects_of_type.html:16 #: templates/accounts/perms/object/perms_edit.html:18 msgid "Pick object for edit permissions" msgstr "Выберите объект для редактирования прав доступа" #: templates/accounts/perms/object/objects_types.html:16 msgid "Pick the type of object" msgstr "Выберите тип объекта" #: templates/accounts/perms/object/objects_types.html:24 msgid "Group" msgstr "Группа" #: templates/accounts/perms/object/perms_edit.html:27 msgid "Profile is superuser, permissions to change it makes no sense" msgstr "" "Учётная запись является суперпользователем. Разрешения менять нет смысла.," #: templates/accounts/perms/object/perms_edit.html:33 msgid "Change permission for that object" msgstr "Изменение прав доступа для выбранного объекта" #: templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:5 msgid "The list of user groups to which the account has access" msgstr "Список групп абонентов, к которым учётка имеет доступ" #: views.py:33 msgid "Wrong login or password, please try again" msgstr "Неправильный логин или пароль, попробуйте ещё раз" #: views.py:121 msgid "New password is empty, fill it" msgstr "Новый пароль пустой, придумайте себе пароль" #: views.py:123 msgid "Wrong password" msgstr "Неправильный пароль" #: views.py:125 msgid "Empty password, fill it" msgstr "Пустой пароль, впишите что-то в пароль" #: views.py:149 msgid "You forget specify a password for the new account" msgstr "Забыли указать пароль для нового аккаунта" #: views.py:152 msgid "You forget to repeat a password for the new account" msgstr "Забыли повторить пароль для нового аккаунта" #: views.py:161 msgid "Subscriber with this name already exist" msgstr "Пользователь с таким именем уже есть" #: views.py:163 msgid "Passwords does not match, try again" msgstr "Пароли не совпадают, попробуйте ещё раз" #: views.py:178 msgid "Profile has been deleted" msgstr "Учётная запись удалена" #: views.py:240 msgid "Permissions has successfully updated" msgstr "Права успешно обновлены" #: views.py:352 msgid "Responsibilities has been updated" msgstr "Ответственность за группы обновлена" msgid "Change self onfo" msgstr "Изменить инфу о себе" msgid "Edit" msgstr "Редактировать" msgid "Access to groups" msgstr "Доступ к группам" msgid "Manage responsibility groups" msgstr "Ответственность за группы" msgid "Profile" msgstr "Учётная запись" msgid "Action log" msgstr "Лог действий" msgid "Administrator" msgstr "Сотрудник" msgid "Saved successfully" msgstr "Успешно сохранено" msgid "Options" msgstr "Настройки" msgid "Name and surname" msgstr "Имя и отчество"