# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE"S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com, 2017. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-14 14:03+0300\n" "Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: forms.py:46 templates/abonapp/addAbon.html:21 #: templates/abonapp/viewAbon.html:28 msgid "login" msgstr "Логин" #: forms.py:60 forms.py:165 templates/abonapp/peoples.html:37 #: templates/abonapp/viewAbon.html:32 msgid "fio" msgstr "ФИО" #: forms.py:65 forms.py:147 msgid "telephone placeholder" msgstr "+[7,8,9,3] и 10,11 цифр" #: forms.py:164 msgid "profile username" msgstr "Логин" #: forms.py:166 models.py:109 templates/abonapp/editAbon.html:39 #: templates/abonapp/viewAbon.html:50 msgid "Ip Address" msgstr "IP Адрес" #: forms.py:167 models.py:157 templates/abonapp/addAbon.html:53 #: templates/abonapp/addInvoice.html:40 templates/abonapp/debtors.html:22 #: templates/abonapp/invoiceForPayment.html:23 templates/abonapp/log.html:20 #: templates/abonapp/payHistory.html:12 templates/abonapp/task_log.html:10 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" #: forms.py:168 models.py:99 models.py:158 templates/abonapp/addAbon.html:59 #: templates/abonapp/peoples.html:43 templates/abonapp/viewAbon.html:40 msgid "Street" msgstr "Улица" #: forms.py:169 models.py:159 templates/abonapp/viewAbon.html:46 msgid "House" msgstr "Дом" #: forms.py:170 msgid "birth day" msgstr "День рождения" #: forms.py:171 templates/abonapp/viewAbon.html:22 msgid "Is active" msgstr "Активен" #: forms.py:172 models.py:410 templates/abonapp/addAbon.html:37 #: templates/abonapp/editAbon.html:19 templates/abonapp/modal_add_phone.html:10 #: templates/abonapp/modal_additional_telephones.html:14 #: templates/abonapp/modal_phonebook.html:10 templates/abonapp/peoples.html:53 #: templates/abonapp/viewAbon.html:36 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" #: forms.py:173 msgid "Service title" msgstr "Название тарифа" #: forms.py:174 templates/abonapp/peoples.html:57 msgid "Ballance" msgstr "Балланс" #: forms.py:175 templates/abonapp/editAbon.html:122 msgid "Device" msgstr "Устройство" #: forms.py:176 templates/abonapp/editAbon.html:141 msgid "Device port" msgstr "Порт устройства" #: forms.py:177 msgid "Is dynamic ip" msgstr "Динамический ip" #: forms.py:181 msgid "Fields" msgstr "Поля" #: models.py:33 msgid "Abon group" msgstr "Группа абонентов" #: models.py:34 msgid "Abon groups" msgstr "Группы абонентов" #: models.py:51 msgid "Can view subscriber logs" msgstr "Может видеть логи абонента" #: models.py:83 msgid "finish service perm" msgstr "Снятие со счёта средств" #: models.py:85 msgid "Abon service" msgstr "Услуга абонента" #: models.py:86 msgid "Abon services" msgstr "Услуги абонентов" #: models.py:100 templates/abonapp/peoples.html:155 msgid "Streets" msgstr "Улицы" #: models.py:106 msgid "Digital field" msgstr "Цифровое поле" #: models.py:107 msgid "Text field" msgstr "Текстовое поле" #: models.py:108 msgid "Floating field" msgstr "Дробное с плавающей точкой" #: models.py:134 msgid "Double invalid value" msgstr "Введите число с плавающей запятой" #: models.py:154 templates/abonapp/addAbon.html:45 #: templates/abonapp/modal_addstreet.html:21 templates/abonapp/viewAbon.html:16 msgid "User group" msgstr "Группа" #: models.py:166 msgid "Donkey" msgstr "Ослик" #: models.py:167 msgid "Fire" msgstr "Огонь" #: models.py:168 msgid "Ok" msgstr "" #: models.py:169 msgid "King" msgstr "Король" #: models.py:170 msgid "TV" msgstr "Теле" #: models.py:171 msgid "Smile" msgstr "Улыбка" #: models.py:172 msgid "Dollar" msgstr "Доллар" #: models.py:173 templates/abonapp/peoples.html:54 #: templates/abonapp/service.html:16 templates/abonapp/service.html:75 msgid "Service" msgstr "Услуга" #: models.py:174 msgid "Marker" msgstr "Маркер" #: models.py:196 msgid "Buy service perm" msgstr "Покупка тарифа абоненту" #: models.py:197 msgid "Can view passport" msgstr "Может просматривать паспортные данные" #: models.py:198 msgid "fill account" msgstr "Пополнение счёта" #: models.py:199 msgid "Can ping" msgstr "Может пинговать" #: models.py:203 msgid "Abon" msgstr "Абонент" #: models.py:204 msgid "Abons" msgstr "Абоненты" #: models.py:230 msgid "User that is no staff can not buy admin services" msgstr "" "Пользователь, который не является персоналом не может покупать услуги для " "внутренних нужд" #: models.py:235 msgid "That service already activated" msgstr "Эта услуга уже подключена" #: models.py:238 msgid "Service already activated" msgstr "Услуга уже подключена" #: models.py:242 msgid "not enough money" msgstr "Не хватает денег на счету" #: models.py:257 msgid "Buy service default log" msgstr "Покупка тарифного плана через админку" #: models.py:298 msgid "Ip address already exist" msgstr "Такой ip уже у кого-то есть" #: models.py:311 models.py:312 msgid "Passport Info" msgstr "Паспортные данные" #: models.py:341 msgid "Can view invoice for payment" msgstr "Может видеть назначенные платежи" #: models.py:343 msgid "Debt" msgstr "Квитанция (долг)" #: models.py:344 templates/abonapp/invoiceForPayment.html:10 #: templates/abonapp/payHistory.html:48 msgid "Debts" msgstr "Квитанции (долги)" #: models.py:367 msgid "Trade point" msgstr "Терминал" #: models.py:368 msgid "Receipt number" msgstr "Номер пас." #: models.py:423 msgid "Can view additional telephones" msgstr "Может видеть дополнительные телефоны" #: models.py:425 msgid "Additional telephone" msgstr "Дополнительный телефон" #: models.py:426 templates/abonapp/editAbon.html:27 #: templates/abonapp/modal_additional_telephones.html:5 msgid "Additional telephones" msgstr "Дополнительные телефоны" #: models.py:430 templates/abonapp/service.html:122 msgid "Periodic pay" msgstr "Периодический платёж" #: models.py:431 msgid "Last pay time" msgstr "Последний платёж" #: models.py:432 templates/abonapp/service.html:131 msgid "Next time to pay" msgstr "Следующий платёж" #: models.py:433 msgid "Account" msgstr "Учётная запись" #: models.py:450 #, python-format msgid "Charge for \"%(service)s\"" msgstr "Плата за \"%(service)s\"" #: templates/abonapp/addAbon.html:7 templates/abonapp/addGroup.html:7 #: templates/abonapp/addInvoice.html:7 templates/abonapp/buy_tariff.html:7 #: templates/abonapp/debtors.html:8 templates/abonapp/group_list.html:7 #: templates/abonapp/group_list.html:10 templates/abonapp/group_list.html:46 #: templates/abonapp/group_tariffs.html:7 #: templates/abonapp/invoiceForPayment.html:7 templates/abonapp/log.html:7 #: templates/abonapp/peoples.html:8 templates/abonapp/peoples.html:138 #: templates/abonapp/service.html:103 templates/abonapp/service.html:111 msgid "User groups" msgstr "Группы абонентов" #: templates/abonapp/addAbon.html:9 templates/abonapp/addAbon.html:16 #: templates/abonapp/peoples.html:123 templates/abonapp/peoples.html:135 msgid "Add abon" msgstr "Добавить абонента" #: templates/abonapp/addAbon.html:29 msgid "Long name" msgstr "Фамилия и Имя" #: templates/abonapp/addAbon.html:67 templates/abonapp/peoples.html:49 msgid "Apartment" msgstr "Квартира" #: templates/abonapp/addAbon.html:76 templates/abonapp/editAbon.html:58 #: templates/abonapp/viewAbon.html:54 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: templates/abonapp/addAbon.html:91 templates/abonapp/addGroup.html:29 #: templates/abonapp/addInvoice.html:46 templates/abonapp/buy_tariff.html:71 #: templates/abonapp/editAbon.html:76 templates/abonapp/editAbon.html:165 #: templates/abonapp/editAbon.html:210 templates/abonapp/group_tariffs.html:29 #: templates/abonapp/modal_dev.html:31 #: templates/abonapp/modal_editstreet.html:30 #: templates/abonapp/modal_user_markers.html:28 #: templates/abonapp/passport_view.html:49 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: templates/abonapp/addAbon.html:94 templates/abonapp/addGroup.html:32 #: templates/abonapp/addInvoice.html:49 templates/abonapp/buy_tariff.html:74 #: templates/abonapp/group_tariffs.html:29 #: templates/abonapp/modal_abonamount.html:25 #: templates/abonapp/modal_add_phone.html:30 #: templates/abonapp/modal_addstreet.html:33 #: templates/abonapp/modal_dev.html:34 #: templates/abonapp/modal_editstreet.html:33 #: templates/abonapp/modal_extra_field.html:40 #: templates/abonapp/modal_periodic_pay.html:31 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" #: templates/abonapp/addGroup.html:8 templates/abonapp/addGroup.html:15 #: templates/abonapp/group_list.html:62 msgid "Add group" msgstr "Добавьте группу абонентов" #: templates/abonapp/addGroup.html:20 templates/abonapp/group_list.html:21 msgid "Group title" msgstr "Название группы" #: templates/abonapp/addInvoice.html:10 #: templates/abonapp/invoiceForPayment.html:61 msgid "Add debt" msgstr "Добавить квитанцию" #: templates/abonapp/addInvoice.html:17 msgid "Add receipt for" msgstr "Добавьте платёж на оплату для" #: templates/abonapp/addInvoice.html:25 templates/abonapp/debtors.html:21 msgid "Sum of pay" msgstr "Сумма для платежа" #: templates/abonapp/addInvoice.html:36 #: templates/abonapp/invoiceForPayment.html:20 msgid "Pay status" msgstr "Статус оплаты" #: templates/abonapp/buy_tariff.html:10 templates/abonapp/buy_tariff.html:26 #: templates/abonapp/service.html:74 msgid "Pick a service" msgstr "Заказать услугу" #: templates/abonapp/buy_tariff.html:17 msgid "Pick a service for" msgstr "Купить новую услугу (заказать тариф) для" #: templates/abonapp/buy_tariff.html:18 templates/abonapp/debtors.html:20 #: templates/abonapp/log.html:19 templates/abonapp/peoples.html:24 msgid "Sub" msgstr "Абонент" #: templates/abonapp/buy_tariff.html:36 templates/abonapp/group_tariffs.html:24 #: templates/abonapp/service.html:31 templates/abonapp/service.html:96 msgid "currency" msgstr "руб" #: templates/abonapp/buy_tariff.html:61 templates/abonapp/service.html:102 msgid "This group has no services" msgstr "У этой группы нет услуг" #: templates/abonapp/buy_tariff.html:63 msgid "Attach serices to groups" msgstr "Привязать услуги к группам" #: templates/abonapp/charts.html:9 #, python-format msgid "Graph of use by %(wantdate_d)s" msgstr "График использования за %(wantdate_d)s" #: templates/abonapp/charts.html:17 msgid "Show graph by date" msgstr "Показать график по дате" #: templates/abonapp/charts.html:20 msgid "Choose a date" msgstr "Выберите дату" #: templates/abonapp/charts.html:55 msgid "Static info was Not found" msgstr "Статистика не найдена" #: templates/abonapp/debtors.html:9 msgid "Debtors" msgstr "Должники" #: templates/abonapp/debtors.html:14 msgid "People with debts" msgstr "Народ, у которого есть неоплаченные услуги" #: templates/abonapp/debtors.html:23 #: templates/abonapp/invoiceForPayment.html:24 #: templates/abonapp/task_log.html:13 msgid "Date of make" msgstr "Дата создания" #: templates/abonapp/debtors.html:24 templates/abonapp/log.html:22 #: templates/abonapp/task_log.html:8 msgid "Author" msgstr "Автор" #: templates/abonapp/debtors.html:42 msgid "Debts not found" msgstr "Нет должников" #: templates/abonapp/dial_log.html:8 msgid "Play" msgstr "Слушать" #: templates/abonapp/dial_log.html:9 msgid "calldate" msgstr "дата звонка" #: templates/abonapp/dial_log.html:10 msgid "src" msgstr "кто" #: templates/abonapp/dial_log.html:11 msgid "dst" msgstr "куда" #: templates/abonapp/dial_log.html:12 msgid "duration" msgstr "прод." #: templates/abonapp/dial_log.html:13 msgid "start" msgstr "начало" #: templates/abonapp/dial_log.html:14 msgid "answer" msgstr "ответ" #: templates/abonapp/dial_log.html:15 msgid "end" msgstr "конец" #: templates/abonapp/dial_log.html:16 msgid "disposition" msgstr "состояние" #: templates/abonapp/dial_log.html:38 msgid "Calls was not found" msgstr "Звонки не найдены" #: templates/abonapp/editAbon.html:10 msgid "Change subscriber" msgstr "Изменение абонента" #: templates/abonapp/editAbon.html:24 msgid "Call to" msgstr "Позвонить" #: templates/abonapp/editAbon.html:30 templates/abonapp/modal_add_phone.html:5 msgid "Add telephone" msgstr "Добавить номер телефона" #: templates/abonapp/editAbon.html:42 templates/abonapp/editAbon.html:125 #: templates/abonapp/editAbon.html:144 templates/abonapp/editAbon.html:188 #: templates/abonapp/peoples.html:90 templates/abonapp/peoples.html:92 #: templates/abonapp/viewAbon.html:18 templates/abonapp/viewAbon.html:29 #: templates/abonapp/viewAbon.html:33 templates/abonapp/viewAbon.html:37 #: templates/abonapp/viewAbon.html:42 templates/abonapp/viewAbon.html:47 #: templates/abonapp/viewAbon.html:51 msgid "Not assigned" msgstr "<Не назначен>" #: templates/abonapp/editAbon.html:44 msgid "Reset ip" msgstr "Сбросить ip" #: templates/abonapp/editAbon.html:80 templates/abonapp/editAbon.html:81 msgid "Add new task" msgstr "Добавить задачу" #: templates/abonapp/editAbon.html:95 msgid "No have ip" msgstr "Нет ip адреса" #: templates/abonapp/editAbon.html:101 msgid "Send sms" msgstr "Отправить смс" #: templates/abonapp/editAbon.html:115 templates/abonapp/modal_dev.html:13 msgid "Select the device" msgstr "Выберите устройство" #: templates/abonapp/editAbon.html:125 msgid "Mac Address" msgstr "Мак" #: templates/abonapp/editAbon.html:129 msgid "Remove clutch" msgstr "Удалить муфту" #: templates/abonapp/editAbon.html:133 templates/abonapp/modal_dev.html:6 msgid "Add clutch" msgstr "Добавить муфту" #: templates/abonapp/editAbon.html:158 msgid "Is dynamic network settings" msgstr "Динамические настройки по dhcp" #: templates/abonapp/editAbon.html:177 msgid "Extra fields" msgstr "Динамические записи" #: templates/abonapp/editAbon.html:191 #: templates/abonapp/modal_additional_telephones.html:24 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: templates/abonapp/editAbon.html:200 views.py:686 msgid "Extra field does not exist" msgstr "Поле не найдено" #: templates/abonapp/editAbon.html:205 #: templates/abonapp/modal_extra_field.html:6 msgid "Add extra field" msgstr "Добавить новое динамическое поле" #: templates/abonapp/editAbon.html:206 #: templates/abonapp/modal_add_phone.html:27 #: templates/abonapp/modal_addstreet.html:30 #: templates/abonapp/modal_extra_field.html:37 #: templates/abonapp/modal_periodic_pay.html:28 #: templates/abonapp/peoples.html:134 templates/abonapp/peoples.html:164 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: templates/abonapp/editAbon.html:221 templates/abonapp/viewAbon.html:67 msgid "User flags" msgstr "Флаги абонента" #: templates/abonapp/editAbon.html:231 templates/abonapp/peoples.html:167 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: templates/abonapp/fin_report.html:7 templates/abonapp/group_list.html:77 msgid "Fin report" msgstr "Финансовый отчёт" #: templates/abonapp/fin_report.html:12 msgid "Money by days" msgstr "Сумма денег за сутки" #: templates/abonapp/fin_report.html:17 #: templates/abonapp/invoiceForPayment.html:22 templates/abonapp/log.html:18 #: templates/abonapp/payHistory.html:9 templates/abonapp/service.html:30 msgid "Sum" msgstr "Сумма" #: templates/abonapp/fin_report.html:18 templates/abonapp/log.html:21 msgid "Date" msgstr "Время" #: templates/abonapp/fin_report.html:29 msgid "Pays not found" msgstr "Нет платежей" #: templates/abonapp/fin_report.html:38 #: templates/abonapp/modal_phonebook.html:30 msgid "Export to csv" msgstr "Сохранить в csv" #: templates/abonapp/group_list.html:26 msgid "Number of subscribers" msgstr "Количество абонентов" #: templates/abonapp/group_list.html:53 msgid "Groups was not found" msgstr "Ещё нет групп" #: templates/abonapp/group_list.html:67 templates/abonapp/log.html:8 msgid "Subscribers actions" msgstr "История действий абонентов" #: templates/abonapp/group_list.html:72 msgid "List of debtors" msgstr "Список должников" #: templates/abonapp/group_tariffs.html:9 #: templates/abonapp/group_tariffs.html:14 msgid "Belonging services for groups" msgstr "Принадлежность услуг к группам" #: templates/abonapp/invoiceForPayment.html:15 msgid "Debtor" msgstr "Должник" #: templates/abonapp/invoiceForPayment.html:21 msgid "Month" msgstr "Месяц" #: templates/abonapp/invoiceForPayment.html:25 #: templates/abonapp/payHistory.html:10 msgid "Date of payment" msgstr "Дата оплаты" #: templates/abonapp/invoiceForPayment.html:26 #: templates/abonapp/payHistory.html:11 msgid "Author of payment" msgstr "Назначил" #: templates/abonapp/invoiceForPayment.html:45 msgid "Created paid,Not yet paid" msgstr "Создан оплаченным,Ещё не оплачено" #: templates/abonapp/invoiceForPayment.html:52 msgid "Receipts not found" msgstr "Назначенные платежи отсутствуют" #: templates/abonapp/log.html:13 msgid "History of subscriber" msgstr "История абонента" #: templates/abonapp/log.html:46 msgid "Actions not found" msgstr "Нет событий" #: templates/abonapp/modal_abonamount.html:6 msgid "Additional sum" msgstr "Начисление средств на счёт" #: templates/abonapp/modal_abonamount.html:11 msgid "Amount of money" msgstr "Количество денег" #: templates/abonapp/modal_abonamount.html:22 msgid "Refill" msgstr "Пополнить" #: templates/abonapp/modal_add_phone.html:18 #: templates/abonapp/modal_additional_telephones.html:13 #: templates/abonapp/modal_phonebook.html:11 msgid "Telephone owner" msgstr "Владелец телефона" #: templates/abonapp/modal_additional_telephones.html:31 msgid "Additional telephones not found" msgstr "Дополнительные телефоны не найдены" #: templates/abonapp/modal_addstreet.html:5 templates/abonapp/peoples.html:163 msgid "Add street" msgstr "Добавить улицу" #: templates/abonapp/modal_addstreet.html:12 msgid "Street title" msgstr "Название улицы" #: templates/abonapp/modal_editstreet.html:5 templates/abonapp/peoples.html:166 msgid "Edit streets" msgstr "Редактировать улицы" #: templates/abonapp/modal_editstreet.html:25 msgid "Streets has not been found" msgstr "Улицы не найдены" #: templates/abonapp/modal_export.html:6 msgid "Select the fields" msgstr "Выберите поля" #: templates/abonapp/modal_export.html:11 msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: templates/abonapp/modal_extra_field.html:11 msgid "Field title" msgstr "Название поля" #: templates/abonapp/modal_extra_field.html:20 msgid "Field type" msgstr "Тип динамического поля" #: templates/abonapp/modal_extra_field.html:28 msgid "Field content" msgstr "Содержимое динамического поля" #: templates/abonapp/modal_periodic_pay.html:6 #: templates/abonapp/service.html:139 msgid "Add periodic pay" msgstr "Добавить периодический платёж" #: templates/abonapp/modal_phonebook.html:4 templates/abonapp/peoples.html:142 msgid "Phonebook" msgstr "Телефонная книга" #: templates/abonapp/modal_phonebook.html:22 msgid "Telephone numbers not found" msgstr "Номера телефонов не найдены" #: templates/abonapp/modal_user_markers.html:6 #: templates/abonapp/modal_user_markers.html:12 #: templates/abonapp/peoples.html:61 msgid "Markers" msgstr "Метки" #: templates/abonapp/passport_view.html:9 msgid "Passport information" msgstr "Паспортные данные" #: templates/abonapp/passport_view.html:15 msgid "Pasport serial" msgstr "Серия пас." #: templates/abonapp/passport_view.html:21 msgid "Pasport number" msgstr "Номер пас." #: templates/abonapp/passport_view.html:27 msgid "Distributor" msgstr "Кем выдан" #: templates/abonapp/passport_view.html:33 msgid "Date of acceptance" msgstr "Дата выдачи" #: templates/abonapp/payHistory.html:24 msgid "System" msgstr "Система" #: templates/abonapp/payHistory.html:31 msgid "Payment history is empty" msgstr "История платежей пуста" #: templates/abonapp/payHistory.html:40 templates/abonapp/payHistory.html:44 msgid "Fill account" msgstr "Пополнить счёт" #: templates/abonapp/payHistory.html:43 msgid "Permission denied" msgstr "Доступ запрещён" #: templates/abonapp/peoples.html:14 msgid "The people in the selected group" msgstr "Народ в выбранной группе" #: templates/abonapp/peoples.html:28 msgid "Last traffic" msgstr "Траф." #: templates/abonapp/peoples.html:31 msgid "Ip address" msgstr "IP Адрес" #: templates/abonapp/peoples.html:121 msgid "Subscribers not found" msgstr "Абоненты не найдены" #: templates/abonapp/peoples.html:139 templates/abonapp/service.html:104 msgid "Tariffs in groups" msgstr "Тарифы в группах" #: templates/abonapp/peoples.html:145 msgid "Export users" msgstr "Экспорт абонентов" #: templates/abonapp/peoples.html:160 msgid "No streets found for that group" msgstr "Не найдены улицы для группы" #: templates/abonapp/service.html:10 msgid "Subscriber's service" msgstr "Текущая услуга абонента" #: templates/abonapp/service.html:27 msgid "We have a problem in DB: AbonTariff instance has no related to service" msgstr "У нас проблема с БД: экземпляр AbonTariff не имеет отношения к тарифу" #: templates/abonapp/service.html:33 msgid "Input speed" msgstr "Входящая скорость" #: templates/abonapp/service.html:36 msgid "Output speed" msgstr "Исходящая скорость" #: templates/abonapp/service.html:39 msgid "Date of start" msgstr "Дата начала" #: templates/abonapp/service.html:42 msgid "Works until" msgstr "Действует до" #: templates/abonapp/service.html:51 msgid "Subscriber has no service" msgstr "У абонента нет услуги" #: templates/abonapp/service.html:53 msgid "Buy service" msgstr "Купить услугу" #: templates/abonapp/service.html:59 msgid "Finish service" msgstr "Завершить услугу" #: templates/abonapp/service.html:68 msgid "Services for buy" msgstr "Услуги для заказа" #: templates/abonapp/service.html:76 msgid "Price" msgstr "Сумма" #: templates/abonapp/service.html:77 msgid "Speed In" msgstr "Входящая скорость" #: templates/abonapp/service.html:78 msgid "Speed Out" msgstr "Исходящая скорость" #: templates/abonapp/service.html:112 msgid "Attach services to group" msgstr "Привязать услуги к этой группе" #: templates/abonapp/service.html:127 msgid "Pay logic" msgstr "Алгоритм платежа" #: templates/abonapp/service.html:129 msgid "Last pay" msgstr "Последний платёж" #: templates/abonapp/service.html:135 msgid "Remove periodic pay" msgstr "Удалить периодический платёж" #: templates/abonapp/task_log.html:9 msgid "Recipients" msgstr "Исполнители" #: templates/abonapp/task_log.html:11 msgid "State" msgstr "Состояние" #: templates/abonapp/task_log.html:12 msgid "Type" msgstr "Тип" #: templates/abonapp/task_log.html:24 msgid "Recipients not found" msgstr "Нет исполнителей" #: templates/abonapp/task_log.html:34 msgid "Tasks not found" msgstr "Нет задач" #: templates/abonapp/viewAbon.html:10 msgid "View the subscriber" msgstr "Просмотр абонента" #: templates/abonapp/viewAbon.html:24 msgid "yes,no" msgstr "Да,Нет" #: views.py:97 views.py:161 views.py:308 views.py:423 views.py:500 views.py:642 #: views.py:812 views.py:884 views.py:953 views.py:1059 msgid "fix form errors" msgstr "Некоторые поля заполнены не правильно, проверте ещё раз" #: views.py:158 msgid "create abon success msg" msgstr "Абонент успешно создан" #: views.py:172 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: views.py:193 msgid "delete abon success msg" msgstr "Абонент успешно удалён" #: views.py:199 #, python-format msgid "NAS says: '%s'" msgstr "NAS сказал: '%s'" #: views.py:216 msgid "fill account through admin side" msgstr "Пополнение счёта через админку" #: views.py:218 #, python-format msgid "Account filled successfully on %.2f" msgstr "Счёт пополнен на %.2f" #: views.py:221 msgid "I not know the account id" msgstr "Счёт успешно пополнен на %.2f" #: views.py:270 msgid "User group id is not matches with group in url" msgstr "Группа абонента не совпадает с группой указанной в url" #: views.py:306 msgid "edit abon success msg" msgstr "Абонент успешно изменён" #: views.py:313 msgid "User device was not found" msgstr "Пользовательское устройство не найдено" #: views.py:322 msgid "User has not have password, and cannot login" msgstr "Для абонента не задан пароль, он не сможет войти в учётку" #: views.py:375 msgid "Receipt has been created" msgstr "Квитанция на оплату была создана" #: views.py:401 #, python-format msgid "Service '%(service_name)s' has connected via admin" msgstr "Услуга '%(service_name)s' подключена администратором" #: views.py:410 msgid "Tariff has been picked" msgstr "Тариф успешно выбран" #: views.py:418 msgid "Tariff your picked does not exist" msgstr "Тариф, который вы выбрали, не существует" #: views.py:439 msgid "User has been detached from service" msgstr "Абонент отвязан от услуги" #: views.py:497 msgid "Passport information has been saved" msgstr "Информация о паспорте сохранена" #: views.py:505 views.py:552 views.py:571 views.py:612 msgid "Abon does not exist" msgstr "Абонент не найден" #: views.py:508 msgid "Passport info for the user does not exist" msgstr "Для абонента не найдены паспортные данные" #: views.py:545 msgid "Device has successfully attached" msgstr "Устройство успешно прикреплено" #: views.py:550 msgid "Device your selected already does not exist" msgstr "Устройство, выбранное вами, уже не существует" #: views.py:569 msgid "Device has successfully unattached" msgstr "Устройство успешно откреплено" #: views.py:615 msgid "Group what you want doesn't exist" msgstr "Указанная вами группа не найдена" #: views.py:640 msgid "Extra field successfully created" msgstr "Динамичесое поле добавлено успешно" #: views.py:670 msgid "Extra fields has been saved" msgstr "Динамические поля сохранены" #: views.py:672 msgid "One or more extra fields has not been saved" msgstr "Поле или одно из полей не найдено" #: views.py:684 msgid "Extra field successfully deleted" msgstr "Динамическое поле успешно удалено" #: views.py:695 msgid "no ping" msgstr "не пингуется" #: views.py:698 msgid "Ip not passed" msgstr "Ip адрес не передан" #: views.py:704 views.py:717 msgid "ping ok" msgstr "пингуется" #: views.py:710 #, python-format msgid "IP Conflict! %(all)d/%(return)d results" msgstr "IP Конфликт! ping %(all)d из %(return)d" #: views.py:712 #, python-format msgid "ok ping, %(all)d/%(return)d loses" msgstr "пингуется, %(all)d/%(return)d" #: views.py:715 #, python-format msgid "no ping, %(all)d/%(return)d loses" msgstr "не пингуется, %(all)d/%(return)d" #: views.py:758 msgid "Method is not POST" msgstr "Метод не POST" #: views.py:773 #, python-format msgid "" "%(user_name)s already pinned to this port on this " "device" msgstr "" "%(user_name)s уже привязан к этому порту на этом " "устройстве" #: views.py:781 msgid "Multiple users on the same device port" msgstr "Несколько абонентов на одном и том же порту устройства" #: views.py:793 msgid "User port has been saved" msgstr "Порт абонента успешно выбран" #: views.py:795 msgid "Selected port does not exist" msgstr "Выбранный порт не существует" #: views.py:797 msgid "User does not exist" msgstr "Абонент не найден" #: views.py:809 msgid "Street successfully saved" msgstr "Улица успешно сохранена" #: views.py:833 msgid "Streets has been saved" msgstr "Улицы сохранены" #: views.py:841 msgid "One of these streets has not been found" msgstr "Одна из этих улиц не была найдена" #: views.py:852 msgid "The street successfully deleted" msgstr "Улица успешно удалена" #: views.py:854 msgid "The street has not been found" msgstr "Улица не найдена" #: views.py:881 msgid "New telephone has been saved" msgstr "Новый телефон сохранен" #: views.py:901 msgid "Additional telephone successfully deleted" msgstr "Номер телефона успешно удалён" #: views.py:903 msgid "Telephone not found" msgstr "Телефон не найден" #: views.py:950 #, python-format msgid "Unexpected format %(export_format)s" msgstr "Нежиданный формат %(export_format)s" #: views.py:1014 msgid "Periodic pays has been designated" msgstr "Периодический платёж назначен" #: views.py:1016 msgid "Something wrong in form" msgstr "Что-то не так в форме" #: views.py:1035 msgid "Periodic pay successfully deleted" msgstr "Периодический платёж успешно удалён" #: views.py:1064 msgid "User flags has changed successfully" msgstr "Флаги абонента изменены успешно" msgid "Services" msgstr "Тарифы" msgid "Payments" msgstr "Финансы" msgid "History of tasks" msgstr "История задач" msgid "Charts" msgstr "Графики" msgid "Sub information" msgstr "Инфо." msgid "Dialing" msgstr "Звонки" msgid "Subscribers" msgstr "Абоненты"