# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com, 2017. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-09 15:01+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: custom_tariffs.py:13 msgid "Base calculate functionality" msgstr "Базовый расчётный функционал" #: custom_tariffs.py:60 msgid "Private service" msgstr "Для внутреннего пользования" #: custom_tariffs.py:72 msgid "IS Daily service" msgstr "Услуга на сутки" #: custom_tariffs.py:91 msgid "Default periodic pay" msgstr "Логика по умолчанию" #: custom_tariffs.py:102 msgid "Custom periodic pay" msgstr "Пробная логика" #: models.py:18 msgid "Service title" msgstr "Название тарифа" #: models.py:19 msgid "Service description" msgstr "Описание тарифа" #: models.py:20 templates/tariff_app/tarifs.html:18 msgid "Speed In" msgstr "Входящая скорость" #: models.py:21 templates/tariff_app/tarifs.html:24 msgid "Speed Out" msgstr "Исходящая скорость" #: models.py:22 templates/tariff_app/tarifs.html:30 msgid "Price" msgstr "Стоимость" #: models.py:23 templates/tariff_app/tarifs.html:34 msgid "Script" msgstr "Скрипт" #: models.py:25 msgid "Tech service" msgstr "Административный тариф" #: models.py:55 msgid "Service" msgstr "Услуга" #: models.py:56 templates/tariff_app/ext.html:7 #: templates/tariff_app/ext.html:12 templates/tariff_app/ext.html:21 #: templates/tariff_app/periodic_pays/add_edit.html:8 msgid "Services" msgstr "Тарифы" #: models.py:61 templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:9 msgid "Periodic pay name" msgstr "Название" #: models.py:62 templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:10 msgid "When pay created" msgstr "Когда создан" #: models.py:63 templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:11 msgid "Script type for calculations" msgstr "Алгоритм расчёта" #: models.py:65 templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:12 msgid "Total amount" msgstr "Стоимость" #: models.py:104 msgid "Can view periodic pay" msgstr "Может смотреть периодические платежи" #: models.py:106 msgid "Periodic pay" msgstr "Периодический платёж" #: models.py:107 templates/tariff_app/ext.html:28 msgid "Periodic pays" msgstr "Периодические платежи" #: templates/tariff_app/editTarif.html:8 msgid "Tarifs" msgstr "Тарифы" #: templates/tariff_app/editTarif.html:11 #: templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:50 #: templates/tariff_app/tarifs.html:78 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: templates/tariff_app/editTarif.html:13 #: templates/tariff_app/editTarif.html:22 #: templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:17 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: templates/tariff_app/editTarif.html:22 templates/tariff_app/tarifs.html:65 msgid "Create" msgstr "Создать" #: templates/tariff_app/editTarif.html:22 templates/tariff_app/tarifs.html:12 msgid "tariff" msgstr "тариф" #: templates/tariff_app/editTarif.html:51 #: templates/tariff_app/periodic_pays/add_edit.html:47 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: templates/tariff_app/editTarif.html:54 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" #: templates/tariff_app/periodic_pays/add_edit.html:10 msgid "Change periodic pay" msgstr "Может редактировать периодический платёж" #: templates/tariff_app/periodic_pays/add_edit.html:12 msgid "Add new periodic pay" msgstr "Добавить периодический платёж" #: templates/tariff_app/periodic_pays/add_edit.html:32 msgid "Pay details" msgstr "Подробности платежа" #: templates/tariff_app/periodic_pays/list.html:39 msgid "The list is empty" msgstr "Список пуст" #: templates/tariff_app/tariff_confirm_delete.html:9 msgid "Delete service" msgstr "Удалить тарифный план" #: templates/tariff_app/tariff_confirm_delete.html:13 msgid "Are you sure you want to delete tariff?" msgstr "Вы уверены что хотите удалить тариф?" #: templates/tariff_app/tariff_confirm_delete.html:14 msgid "" "after delete the tariff, subscribers who use that tariff will be " "disconnected from it." msgstr "" "После того как вы удалите тарифный план то абоненты, подписанные на него, " "сразу потеряют услугу по этому тарифу. Так что сначала убедитесь что уже " "никто не пользуется тарифом, и только после этого удалите его." #: templates/tariff_app/tarifs.html:51 msgid "currency" msgstr "руб." #: templates/tariff_app/tarifs.html:63 msgid "Services does not exist yet" msgstr "Ещё нет созданных тарифов" #: views.py:44 msgid "Service has been saved" msgstr "Тариф успешно сохранён" #: views.py:47 views.py:103 msgid "Some fields were filled incorrect, please try again" msgstr "Не все поля заполнены правильно, проверте и попробуйте ещё раз" #: views.py:66 msgid "Service has been deleted" msgstr "Тарифный план успешно удалён" #: views.py:97 msgid "New periodic pay successfully created" msgstr "Новый периодический платёж создан" #: views.py:99 msgid "Periodic pay has been changed" msgstr "Периодический платёж изменён" msgid "Attention" msgstr "Внимание" msgid "Delete" msgstr "Удалить" msgid "Not have a confirmations of delete" msgstr "Нет подтверждения удаления" msgid "" "Service with this Speed In, Speed Out, Price and Script already exists." msgstr "Услуга с такой скоростью, ценой и логикой уже есть"