# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com, 2017. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-09 14:54+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: models.py:19 msgid "Users must have an telephone number" msgstr "У пользователей должен быть номер телефона" #: models.py:47 templates/accounts/acc_list.html:21 msgid "profile username" msgstr "Логин" #: models.py:52 msgid "fio" msgstr "ФИО" #: models.py:53 msgid "birth day" msgstr "дата рождения" #: models.py:54 msgid "Is active" msgstr "Активен" #: models.py:58 templates/accounts/acc_list.html:23 #: templates/accounts/create_acc.html:62 templates/accounts/index.html:9 #: templates/accounts/settings/ch_info.html:38 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" #: models.py:97 msgid "Avatar" msgstr "Аватар" #: models.py:99 msgid "Responsibility groups" msgstr "Группы администратора" #: models.py:114 msgid "Can view staff profile" msgstr "Может просматривать учётку сотрудника" #: models.py:116 msgid "Staff account profile" msgstr "Учётная запись работника" #: models.py:117 msgid "Staff account profiles" msgstr "Учётные записи работников" #: templates/accounts/acc_list.html:7 templates/accounts/create_acc.html:8 #: templates/accounts/perms/objects_of_type.html:7 #: templates/accounts/perms/objects_types.html:8 #: templates/accounts/perms/perms_edit.html:8 msgid "Administrators" msgstr "Сотрудники" #: templates/accounts/acc_list.html:12 msgid "Admin accounts list" msgstr "Список аккаунтов администраторов" #: templates/accounts/acc_list.html:20 msgid "Photo" msgstr "Фото" #: templates/accounts/acc_list.html:22 msgid "Fullname, or login if name is empty" msgstr "ФИО (или ник если нет)" #: templates/accounts/acc_list.html:24 #: templates/accounts/settings/ch_info.html:28 msgid "Email" msgstr "Адрес электронной почты" #: templates/accounts/acc_list.html:41 templates/accounts/acc_list.html:48 msgid "Not assigned" msgstr "<Не назначено>" #: templates/accounts/acc_list.html:59 msgid "You have not permissions to delete" msgstr "У вас нет прав на удаление" #: templates/accounts/acc_list.html:68 msgid "Users not found" msgstr "Пользователи не найдены" #: templates/accounts/acc_list.html:76 msgid "Add account" msgstr "Добавить учётную запись" #: templates/accounts/create_acc.html:9 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: templates/accounts/create_acc.html:16 msgid "Create new account" msgstr "Создать новую учётную запись" #: templates/accounts/create_acc.html:33 templates/accounts/create_acc.html:37 msgid "Username" msgstr "Логин" #: templates/accounts/create_acc.html:42 templates/accounts/create_acc.html:47 msgid "Fullname" msgstr "Полное имя" #: templates/accounts/create_acc.html:52 msgid "EMail" msgstr "Адрес электронной почты" #: templates/accounts/create_acc.html:67 #: templates/accounts/settings/ch_info.html:43 msgid "+[7,8,9,3] and 10,11 digits" msgstr "+[7,8,9,3] и 10,11 цифр" #: templates/accounts/create_acc.html:72 msgid "Type password" msgstr "Введите пароль" #: templates/accounts/create_acc.html:80 msgid "Repeat password" msgstr "Повторите пароль" #: templates/accounts/create_acc.html:89 #: templates/accounts/manage_responsibility_groups.html:20 #: templates/accounts/perms/perms_edit.html:65 #: templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:20 #: templates/accounts/settings/ch_info.html:67 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: templates/accounts/create_acc.html:92 templates/accounts/login.html:59 #: templates/accounts/manage_responsibility_groups.html:21 #: templates/accounts/perms/perms_edit.html:68 #: templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:21 #: templates/accounts/settings/ch_info.html:70 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" #: templates/accounts/index.html:13 templates/accounts/login.html:39 #: templates/accounts/settings/ch_info.html:9 #: templates/accounts/settings/ch_info.html:13 msgid "User name" msgstr "Логин" #: templates/accounts/index.html:17 templates/accounts/settings/ch_info.html:19 msgid "Name and surname" msgstr "Фамилия и Имя" #: templates/accounts/index.html:21 msgid "Is enable" msgstr "Включён-ли" #: templates/accounts/index.html:25 msgid "Last login" msgstr "Последняя авторизация" #: templates/accounts/index.html:30 msgid "All permissions" msgstr "Административный доступ (все права)" #: templates/accounts/login.html:5 msgid "Auth" msgstr "Аутентификация" #: templates/accounts/login.html:27 templates/accounts/login.html:56 msgid "Login" msgstr "Войти" #: templates/accounts/login.html:47 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: templates/accounts/manage_responsibility_groups.html:5 msgid "The responsibility of the administrator of the group of subscribers" msgstr "Ответственность администратора за группы абонентов" #: templates/accounts/perms/objects_of_type.html:9 #: templates/accounts/perms/objects_types.html:10 #: templates/accounts/perms/perms_edit.html:10 msgid "Permission options" msgstr "Права" #: templates/accounts/perms/objects_of_type.html:16 #: templates/accounts/perms/perms_edit.html:19 msgid "Pick object for edit permissions" msgstr "Выберите объект для редактирования прав доступа" #: templates/accounts/perms/objects_types.html:15 msgid "Pick the type of object" msgstr "Выберите тип объекта" #: templates/accounts/perms/objects_types.html:23 msgid "Group" msgstr "Группа" #: templates/accounts/perms/perms_edit.html:28 msgid "Profile is superuser, permissions to change it makes no sense" msgstr "" "Учётная запись является суперпользователем, разрешения менять нет смысла" #: templates/accounts/perms/perms_edit.html:34 msgid "Change permission for that object" msgstr "Изменение прав доступа для выбранного объекта" #: templates/accounts/perms/perms_edit.html:56 msgid "Not set" msgstr "Не найдено" #: templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:5 msgid "The list of user groups to which the account has access" msgstr "Список групп абонентов, к которым учётка имеет доступ" #: templates/accounts/settings/ch_info.html:48 msgid "Old password" msgstr "Старый пароль" #: templates/accounts/settings/ch_info.html:57 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" #: views.py:47 msgid "Wrong login or password, please try again" msgstr "Неправильный логин или пароль, попробуйте ещё раз" #: views.py:123 msgid "New password is empty, fill it" msgstr "Новый пароль пустой, придумайте себе пароль" #: views.py:125 msgid "Wrong password" msgstr "Неправильный пароль" #: views.py:127 msgid "Empty password, fill it" msgstr "Пустой пароль, впишите что-то в пароль" #: views.py:150 msgid "You forget specify a password for the new account" msgstr "Забыли указать пароль для нового аккаунта" #: views.py:153 msgid "You forget to repeat a password for the new account" msgstr "Забыли повторить пароль для нового аккаунта" #: views.py:162 msgid "Subscriber with this name already exist" msgstr "Пользователь с таким именем уже есть" #: views.py:164 msgid "Passwords does not match, try again" msgstr "Пароли не совпадают, попробуйте ещё раз" #: views.py:179 msgid "Profile has been deleted" msgstr "Учётная запись удалена" #: views.py:252 msgid "Permissions has successfully updated" msgstr "Права успешно обновлены" #: views.py:318 msgid "Responsibilities has been updated" msgstr "Ответственность за группы обновлена" msgid "Change self onfo" msgstr "Изменить инфу о себе" msgid "Edit" msgstr "Редактировать" msgid "Access to groups" msgstr "Доступ к группам" msgid "Administrator" msgstr "Сотрудник" msgid "Manage responsibility groups" msgstr "Ответственность за группы" msgid "Profile" msgstr "Учётная запись"