# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com, 2017. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-24 15:52+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: models.py:23 msgid "Users must have an telephone number" msgstr "У пользователей должен быть номер телефона" #: models.py:51 templates/accounts/acc_list.html:21 views.py:31 msgid "profile username" msgstr "Логин" #: models.py:56 msgid "fio" msgstr "ФИО" #: models.py:57 msgid "birth day" msgstr "дата рождения" #: models.py:58 msgid "Is active" msgstr "Активен" #: models.py:62 templates/accounts/acc_list.html:23 #: templates/accounts/create_acc.html:61 templates/accounts/index.html:9 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" #: models.py:96 msgid "Author" msgstr "Автор" #: models.py:97 templates/accounts/action_log.html:12 msgid "Meta information" msgstr "Мета информация" #: models.py:99 msgid "Create user" msgstr "Создание абонента" #: models.py:100 msgid "Delete user" msgstr "Удаление абонента" #: models.py:101 msgid "Create device" msgstr "Создание устройства" #: models.py:102 msgid "Delete device" msgstr "Удаление устройства" #: models.py:103 msgid "Create NAS" msgstr "Создание NAS" #: models.py:104 msgid "Delete NAS" msgstr "Удаление NAS" #: models.py:105 msgid "Create service" msgstr "Создание тарифа" #: models.py:106 msgid "Delete service" msgstr "Удаление тарифа" #: models.py:108 msgid "Action type" msgstr "Тип действия" #: models.py:109 msgid "Additional info" msgstr "Дополнительная информация" #: models.py:110 msgid "Action date" msgstr "Дата действия" #: models.py:117 msgid "User profile log" msgstr "Лог действий учётной записи" #: models.py:118 msgid "User profile logs" msgstr "Логи действий учётной записи" #: models.py:127 msgid "Avatar" msgstr "Аватар" #: models.py:129 msgid "Responsibility groups" msgstr "Группы администратора" #: models.py:131 msgid "Notification about tasks" msgstr "Оповещения о задачах" #: models.py:132 msgid "Notification about messages" msgstr "Оповещения о сообщениях" #: models.py:133 msgid "Notification from monitoring" msgstr "Оповещения из мониторинга" #: models.py:135 msgid "Settings flags" msgstr "Флаги настройки" #: models.py:149 msgid "Staff account profile" msgstr "Учётная запись работника" #: models.py:150 msgid "Staff account profiles" msgstr "Учётные записи работников" #: templates/accounts/acc_list.html:7 templates/accounts/create_acc.html:7 #: templates/accounts/perms/change_global_perms.html:7 #: templates/accounts/perms/ext.html:7 #: templates/accounts/perms/object/objects_of_type.html:7 #: templates/accounts/perms/object/objects_types.html:7 #: templates/accounts/perms/object/perms_edit.html:7 msgid "Administrators" msgstr "Сотрудники" #: templates/accounts/acc_list.html:12 msgid "Admin accounts list" msgstr "Список аккаунтов администраторов" #: templates/accounts/acc_list.html:20 msgid "Photo" msgstr "Фото" #: templates/accounts/acc_list.html:22 msgid "Fullname, or login if name is empty" msgstr "ФИО (или ник если нет)" #: templates/accounts/acc_list.html:24 msgid "Email" msgstr "Адрес электронной почты" #: templates/accounts/acc_list.html:41 templates/accounts/acc_list.html:48 msgid "Not assigned" msgstr "<Не назначено>" #: templates/accounts/acc_list.html:59 msgid "You have not permissions to delete" msgstr "У вас нет прав на удаление" #: templates/accounts/acc_list.html:68 msgid "Users not found" msgstr "Пользователи не найдены" #: templates/accounts/acc_list.html:76 msgid "Add account" msgstr "Добавить учётную запись" #: templates/accounts/action_log.html:9 msgid "Date" msgstr "Дата" #: templates/accounts/action_log.html:10 msgid "Additional" msgstr "Дополнительное" #: templates/accounts/action_log.html:11 msgid "Description" msgstr "Описание" #: templates/accounts/action_log.html:24 msgid "That admin has no logs" msgstr "Эта учётная запись не имеет логов" #: templates/accounts/create_acc.html:8 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: templates/accounts/create_acc.html:15 msgid "Create new account" msgstr "Создать новую учётную запись" #: templates/accounts/create_acc.html:32 templates/accounts/create_acc.html:36 msgid "Username" msgstr "Логин" #: templates/accounts/create_acc.html:41 templates/accounts/create_acc.html:46 msgid "Fullname" msgstr "Полное имя" #: templates/accounts/create_acc.html:51 msgid "EMail" msgstr "Адрес электронной почты" #: templates/accounts/create_acc.html:66 msgid "+[7,8,9,3] and 10,11 digits" msgstr "+[7,8,9,3] и 10,11 цифр" #: templates/accounts/create_acc.html:71 msgid "Type password" msgstr "Введите пароль" #: templates/accounts/create_acc.html:79 msgid "Repeat password" msgstr "Повторите пароль" #: templates/accounts/create_acc.html:88 #: templates/accounts/manage_responsibility_groups.html:20 #: templates/accounts/perms/change_global_perms.html:21 #: templates/accounts/perms/object/perms_edit.html:42 #: templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:20 #: templates/accounts/settings/userprofile_form.html:11 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: templates/accounts/create_acc.html:91 #: templates/accounts/manage_responsibility_groups.html:21 #: templates/accounts/perms/object/perms_edit.html:45 #: templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:21 #: templates/accounts/settings/userprofile_form.html:14 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" #: templates/accounts/index.html:13 msgid "User name" msgstr "Логин" #: templates/accounts/index.html:17 msgid "Name and surname" msgstr "Имя и отчество" #: templates/accounts/index.html:21 msgid "Is enable" msgstr "Включён-ли" #: templates/accounts/index.html:25 msgid "Last login" msgstr "Последняя авторизация" #: templates/accounts/index.html:30 msgid "Is superuser" msgstr "Является суперпользователем" #: templates/accounts/login.html:5 msgid "Auth" msgstr "Аутентификация" #: templates/accounts/login.html:27 templates/accounts/login.html:43 msgid "Login" msgstr "Войти" #: templates/accounts/login.html:48 msgid "Login by location" msgstr "Войти по местоположению" #: templates/accounts/manage_responsibility_groups.html:5 msgid "The responsibility of the administrator of the group of subscribers" msgstr "Ответственность администратора за группы абонентов" #: templates/accounts/perms/change_global_perms.html:9 #: templates/accounts/perms/ext.html:9 templates/accounts/perms/ext.html:14 msgid "Permission options" msgstr "Права" #: templates/accounts/perms/change_global_perms.html:10 #: templates/accounts/perms/ext.html:22 msgid "Global permission options" msgstr "Глобальные права" #: templates/accounts/perms/change_global_perms.html:15 msgid "Select permissions for picked account" msgstr "Отметьте права для выбранной учётной записи" #: templates/accounts/perms/ext.html:27 #: templates/accounts/perms/object/objects_of_type.html:9 #: templates/accounts/perms/object/objects_types.html:9 #: templates/accounts/perms/object/objects_types.html:10 #: templates/accounts/perms/object/perms_edit.html:9 msgid "Object permission options" msgstr "Права для каждого объекта" #: templates/accounts/perms/object/objects_of_type.html:16 #: templates/accounts/perms/object/perms_edit.html:17 msgid "Pick object for edit permissions" msgstr "Выберите объект для редактирования прав доступа" #: templates/accounts/perms/object/objects_types.html:15 msgid "Pick the type of object" msgstr "Выберите тип объекта" #: templates/accounts/perms/object/objects_types.html:23 msgid "Group" msgstr "Группа" #: templates/accounts/perms/object/perms_edit.html:26 msgid "Profile is superuser, permissions to change it makes no sense" msgstr "" "Учётная запись является суперпользователем. Разрешения менять нет смысла." #: templates/accounts/perms/object/perms_edit.html:32 msgid "Change permission for that object" msgstr "Изменение прав доступа для выбранного объекта" #: templates/accounts/set_abon_groups_permission.html:5 msgid "The list of user groups to which the account has access" msgstr "Список групп абонентов, к которым учётка имеет доступ" #: views.py:104 views.py:126 msgid "Saved successfully" msgstr "Успешно сохранено" #: views.py:154 msgid "You forget specify a password for the new account" msgstr "Забыли указать пароль для нового аккаунта" #: views.py:157 msgid "You forget to repeat a password for the new account" msgstr "Забыли повторить пароль для нового аккаунта" #: views.py:166 msgid "Subscriber with this name already exist" msgstr "Пользователь с таким именем уже есть" #: views.py:168 msgid "Passwords does not match, try again" msgstr "Пароли не совпадают, попробуйте ещё раз" #: views.py:183 msgid "Profile has been deleted" msgstr "Учётная запись удалена" #: views.py:244 views.py:288 msgid "Permissions has successfully updated" msgstr "Права успешно обновлены" #: views.py:354 msgid "Responsibilities has been updated" msgstr "Ответственность за группы обновлена" msgid "Change self onfo" msgstr "Изменить инфу о себе" msgid "Edit" msgstr "Редактировать" msgid "Access to groups" msgstr "Доступ к группам" msgid "Manage responsibility groups" msgstr "Ответственность за группы" msgid "Profile" msgstr "Учётная запись" msgid "Action log" msgstr "Лог действий" msgid "Administrator" msgstr "Сотрудник" msgid "Options" msgstr "Настройки"