# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com, 2017. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-24 13:41+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: forms.py:22 msgid "No responsible employee for the users group" msgstr "Нет ответственных за группу, в которой находится выбранный абонент" #: forms.py:27 msgid "You must select the subscriber" msgstr "Нужно выбрать абонента" #: forms.py:35 msgid "Short description" msgstr "Краткое описание" #: handle.py:17 views.py:276 msgid "Task" msgstr "Задача" #: handle.py:23 msgid "Task completed" msgstr "Задача завершена" #: models.py:13 msgid "Higher" msgstr "Высший" #: models.py:14 msgid "Average" msgstr "Средний" #: models.py:15 msgid "Low" msgstr "Низкий" #: models.py:19 msgid "New" msgstr "Новая" #: models.py:20 msgid "Confused" msgstr "Провалена" #: models.py:21 msgid "Completed" msgstr "Выполнена" #: models.py:25 msgid "not chosen" msgstr "не выбрано" #: models.py:26 msgid "ip conflict" msgstr "Ip конфликт" #: models.py:27 msgid "yellow triangle" msgstr "жёлтый треугольник" #: models.py:28 msgid "red cross" msgstr "красный крестик" #: models.py:29 msgid "weak speed" msgstr "слабая скорость" #: models.py:30 msgid "cable break" msgstr "обрыв кабеля" #: models.py:31 msgid "connection" msgstr "подключение" #: models.py:32 msgid "periodic disappearance" msgstr "переодическое пропадание" #: models.py:33 msgid "router setup" msgstr "настройка роутера" #: models.py:34 msgid "configure onu" msgstr "настроить onu" #: models.py:35 msgid "crimp cable" msgstr "обжать кабель" #: models.py:36 msgid "Internet crash" msgstr "Нет интернета" #: models.py:37 msgid "other" msgstr "другое" #: models.py:44 msgid "Change task" msgstr "Изменение задачи" #: models.py:45 msgid "Create task" msgstr "Создание задачи" #: models.py:46 msgid "Delete task" msgstr "Удаление задачи" #: models.py:47 msgid "Completing tasks" msgstr "Завершение задачи" #: models.py:48 msgid "The task failed" msgstr "Задача провалена" #: models.py:63 templates/taskapp/details.html:8 #: templates/taskapp/tasklist.html:12 templates/taskapp/tasklist_all.html:28 #: templates/taskapp/tasklist_empty.html:18 #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:18 #: templates/taskapp/tasklist_finish.html:13 #: templates/taskapp/tasklist_own.html:13 msgid "Description" msgstr "Описание" #: models.py:64 msgid "Recipients" msgstr "Исполнители" #: models.py:67 templates/taskapp/details.html:10 #: templates/taskapp/tasklist.html:13 templates/taskapp/tasklist_all.html:29 #: templates/taskapp/tasklist_empty.html:19 #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:19 #: templates/taskapp/tasklist_finish.html:14 msgid "Task author" msgstr "Автор задачи" #: models.py:68 templates/taskapp/details.html:23 msgid "A priority" msgstr "Приоритет" #: models.py:69 templates/taskapp/add_edit_task.html:66 msgid "Reality" msgstr "Актуальность (дата, до которой нужно завершить задачу)" #: models.py:70 templates/taskapp/details.html:25 #: templates/taskapp/tasklist.html:14 templates/taskapp/tasklist_all.html:31 #: templates/taskapp/tasklist_empty.html:20 #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:20 #: templates/taskapp/tasklist_finish.html:15 #: templates/taskapp/tasklist_own.html:15 msgid "Date of create" msgstr "Дата создания" #: models.py:71 templates/taskapp/details.html:28 #: templates/taskapp/tasklist_all.html:30 #: templates/taskapp/tasklist_own.html:14 msgid "Condition" msgstr "Состояние" #: models.py:72 msgid "Attached image" msgstr "Прикреплённое изображение" #: models.py:73 templates/taskapp/tasklist.html:11 #: templates/taskapp/tasklist_all.html:27 #: templates/taskapp/tasklist_empty.html:17 #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:17 #: templates/taskapp/tasklist_finish.html:12 #: templates/taskapp/tasklist_own.html:12 msgid "The nature of the damage" msgstr "Характер поломки" #: models.py:74 templates/taskapp/add_edit_task.html:50 #: templates/taskapp/details.html:29 msgid "Subscriber" msgstr "Абонент" #: models.py:80 msgid "Access to all tasks" msgstr "Доступ ко всем задачам" #: models.py:81 msgid "Reminders of tasks" msgstr "Напоминания о задачах" #: models.py:117 msgid "Text of comment" msgstr "Текст комментария" #: models.py:118 msgid "Owner task" msgstr "Владелец задачи" #: models.py:119 msgid "Author" msgstr "Автор" #: models.py:120 msgid "Time of create" msgstr "Дата создания" #: models.py:130 msgid "Extra comment" msgstr "Комментарий" #: models.py:131 msgid "Extra comments" msgstr "Комментарии" #: templates/taskapp/add_edit_task.html:8 templates/taskapp/tasklist_all.html:8 msgid "Tasks" msgstr "Задачи" #: templates/taskapp/add_edit_task.html:9 templates/taskapp/tasklist.html:82 #: templates/taskapp/tasklist_all.html:94 #: templates/taskapp/tasklist_empty.html:66 #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:69 #: templates/taskapp/tasklist_finish.html:68 #: templates/taskapp/tasklist_own.html:61 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: templates/taskapp/add_edit_task.html:9 msgid "Create" msgstr "Создать" #: templates/taskapp/add_edit_task.html:20 templates/taskapp/footer_btns.html:5 #: templates/taskapp/tasklist_all.html:115 #: templates/taskapp/tasklist_all.html:116 msgid "Add new task" msgstr "Добавьте задачу" #: templates/taskapp/add_edit_task.html:22 msgid "Edit task" msgstr "Редактировать задачу" #: templates/taskapp/add_edit_task.html:57 #: templates/taskapp/add_edit_task.html:60 msgid "Find the subscriber" msgstr "Найти абонента" #: templates/taskapp/add_edit_task.html:86 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: templates/taskapp/add_edit_task.html:89 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" #: templates/taskapp/add_edit_task.html:93 #: templates/taskapp/comments/extracomment_confirm_delete.html:15 #: templates/taskapp/comments/task_comments.html:12 #: templates/taskapp/tasklist_own.html:71 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: templates/taskapp/comments/extracomment_confirm_delete.html:6 msgid "Delete comment" msgstr "Удаление комментарий" #: templates/taskapp/comments/extracomment_confirm_delete.html:10 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete \"%(object)s\"?" msgstr "Вы уверены что хотите удалить \"%(object)s\"?" #: templates/taskapp/comments/task_comments.html:4 msgid "Task comments" msgstr "Комментарии задачи" #: templates/taskapp/comments/task_comments.html:24 msgid "Comment history is empty" msgstr "Коментариев нет" #: templates/taskapp/comments/task_comments.html:33 msgid "Send" msgstr "Отправить" #: templates/taskapp/details.html:4 msgid "Task details" msgstr "Детали задачи" #: templates/taskapp/details.html:14 templates/taskapp/details.html:33 #: templates/taskapp/tasklist_all.html:62 #: templates/taskapp/tasklist_all.html:75 #: templates/taskapp/tasklist_empty.html:46 #: templates/taskapp/tasklist_empty.html:59 #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:46 #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:59 #: templates/taskapp/tasklist_finish.html:45 #: templates/taskapp/tasklist_finish.html:46 #: templates/taskapp/tasklist_own.html:46 #: templates/taskapp/tasklist_own.html:47 msgid "Not assigned" msgstr "<Не назначено>" #: templates/taskapp/details.html:17 msgid "Implementers" msgstr "Исполнители" #: templates/taskapp/details.html:24 msgid "The task is valid until" msgstr "Задача действительна до" #: templates/taskapp/details.html:27 msgid "Task type" msgstr "Тип задачи" #: templates/taskapp/details.html:36 msgid "Attachment" msgstr "Приложение" #: templates/taskapp/footer_btns.html:10 msgid "View all tasks" msgstr "Просмотреть все задачи" #: templates/taskapp/footer_btns.html:14 msgid "View empty tasks" msgstr "Задачи без получателей" #: templates/taskapp/notification.html:2 msgid "" "\n" "
\n" " %(task_status)s\n" " %(abon)s\n" " In group: %(group)s\n" " Street: %(street)s\n" " House: %(house)s\n" " Tel: %(telephone)s\n" " Task type: %(task_type)s\n" "\n" "
%(task_detail)s
\n" msgstr "" "\n" "\n" " %(task_status)s\n" " %(abon)s\n" " Группа: %(group)s\n" " Улица: %(street)s\n" " Дом: %(house)s\n" " Телефон: %(telephone)s\n" " Тип задачи: %(task_type)s\n" "\n" "
%(task_detail)s
\n" #: templates/taskapp/tasklist.html:9 templates/taskapp/tasklist_all.html:25 msgid "Name and comment count" msgstr "Имя и количество комментов" #: templates/taskapp/tasklist.html:10 templates/taskapp/tasklist_all.html:26 #: templates/taskapp/tasklist_empty.html:16 #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:16 #: templates/taskapp/tasklist_finish.html:11 #: templates/taskapp/tasklist_own.html:11 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: templates/taskapp/tasklist.html:15 templates/taskapp/tasklist_all.html:32 #: templates/taskapp/tasklist_empty.html:21 #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:21 #: templates/taskapp/tasklist_own.html:16 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: templates/taskapp/tasklist.html:48 templates/taskapp/tasklist_all.html:64 #: templates/taskapp/tasklist_empty.html:48 #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:48 #: templates/taskapp/tasklist_finish.html:49 #: templates/taskapp/tasklist_own.html:50 msgid "User does not exist" msgstr "Абонент не найден" #: templates/taskapp/tasklist.html:58 msgid "Author does not exist" msgstr "Автор не найден" #: templates/taskapp/tasklist.html:66 templates/taskapp/tasklist_all.html:84 msgid "Today" msgstr "Сегодня" #: templates/taskapp/tasklist.html:68 templates/taskapp/tasklist_all.html:86 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" #: templates/taskapp/tasklist.html:75 templates/taskapp/tasklist_failed.html:65 msgid "Complete" msgstr "Завершить" #: templates/taskapp/tasklist.html:78 msgid "Mark as unsuccessful" msgstr "Отметить задачу как проваленную" #: templates/taskapp/tasklist.html:90 templates/taskapp/tasklist_all.html:107 #: templates/taskapp/tasklist_empty.html:74 #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:77 #: templates/taskapp/tasklist_finish.html:76 msgid "The list is empty" msgstr "Список пуст" #: templates/taskapp/tasklist_all.html:9 msgid "All tasks" msgstr "Все задачи" #: templates/taskapp/tasklist_all.html:15 msgid "Records of all the tasks in the system" msgstr "Лог всех задач в системе" #: templates/taskapp/tasklist_all.html:69 #: templates/taskapp/tasklist_finish.html:54 msgid "None" msgstr "Нету" #: templates/taskapp/tasklist_all.html:99 #: templates/taskapp/tasklist_own.html:66 msgid "Remind" msgstr "Напомнить" #: templates/taskapp/tasklist_empty.html:5 msgid "Tasks in which no recipients" msgstr "Задачи, в которых нет получателей" #: templates/taskapp/tasklist_empty.html:15 #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:15 #: templates/taskapp/tasklist_finish.html:10 #: templates/taskapp/tasklist_own.html:10 msgid "Name" msgstr "ФИО" #: templates/taskapp/tasklist_failed.html:5 msgid "Tasks in which was trouble while at runtime" msgstr "Задачи в которых возникли проблемы во время выполнения" #: templates/taskapp/tasklist_finish.html:61 msgid "Author does not specified" msgstr "Автор не указан" #: templates/taskapp/tasklist_own.html:79 msgid "All your tasks has been performed" msgstr "Все ваши задачи выполнены" #: views.py:124 msgid "You cannot delete task that assigned to you" msgstr "Вы не можете удалять назначенные на вас задачи" #: views.py:175 msgid "Task has successfully created" msgstr "Задача успешно создана" #: views.py:177 msgid "Task has changed successfully" msgstr "Задача успешно изменена" #: views.py:197 msgid "time left" msgstr "Времени осталось" #: views.py:199 #, python-format msgid "Expired timeout -%(time_left)s" msgstr "Время ожидания истекло -%(time_left)s" #: views.py:220 msgid "fix form errors" msgstr "исправте ошибки формы" #~ msgid "locality %s.\n" #~ msgstr "с. %s\n" #~ msgid "Failed tasks" #~ msgstr "Проваленные задачи" #~ msgid "All my tasks" #~ msgstr "Все мои задачи" #~ msgid "Completed tasks" #~ msgstr "Выполненные задачи" #~ msgid "New tasks" #~ msgstr "Новые задачи" #~ msgid "Scheduled tasks me" #~ msgstr "Назначенные мной задачи" #~ msgid "Tasks to be performed" #~ msgstr "Задачи, которые необходимо выполнить"