24 changed files with 820 additions and 250 deletions
-
9abonapp/forms.py
-
BINabonapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo
-
559abonapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
-
19abonapp/models.py
-
2abonapp/pay_systems.py
-
9abonapp/templates/abonapp/abonamount.html
-
20abonapp/templates/abonapp/activate_service.html
-
27abonapp/templates/abonapp/addAbon.html
-
16abonapp/templates/abonapp/addGroup.html
-
18abonapp/templates/abonapp/addInvoice.html
-
16abonapp/templates/abonapp/buy_tariff.html
-
35abonapp/templates/abonapp/complete_service.html
-
19abonapp/templates/abonapp/debtors.html
-
35abonapp/templates/abonapp/editAbon.html
-
21abonapp/templates/abonapp/ext.htm
-
19abonapp/templates/abonapp/group_list.html
-
21abonapp/templates/abonapp/invoiceForPayment.html
-
22abonapp/templates/abonapp/log.html
-
13abonapp/templates/abonapp/payHistory.html
-
37abonapp/templates/abonapp/peoples.html
-
36abonapp/templates/abonapp/services.html
-
17abonapp/templates/abonapp/task_log.html
-
43abonapp/templates/abonapp/viewAbon.html
-
57abonapp/views.py
@ -0,0 +1,559 @@ |
|||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE"S COPYRIGHT HOLDER |
||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||||
|
# Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com, 2017. |
||||
|
# |
||||
|
#, fuzzy |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 17:28+0300\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
||||
|
"Language: \n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/forms.py:29 abonapp/templates/abonapp/addAbon.html.py:21 |
||||
|
msgid "login" |
||||
|
msgstr "Логин" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/forms.py:42 |
||||
|
msgid "fio" |
||||
|
msgstr "ФИО" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/forms.py:47 |
||||
|
msgid "telephone placeholder" |
||||
|
msgstr "+[7,8,9,3] и 10,11 цифр" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/models.py:23 |
||||
|
msgid "fill account" |
||||
|
msgstr "Пополнение счёта" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/models.py:118 |
||||
|
msgid "not enough money" |
||||
|
msgstr "Не хватает денег на счету" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/models.py:124 |
||||
|
msgid "service finish log" |
||||
|
msgstr "Завершение и оплата услуги по истечению срока действия" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/models.py:143 |
||||
|
msgid "finish service perm" |
||||
|
msgstr "Снятие со счёта средств" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/models.py:144 |
||||
|
msgid "activate service perm" |
||||
|
msgstr "Активация услуги абонента" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/models.py:187 |
||||
|
msgid "Buy service perm" |
||||
|
msgstr "Покупка тарифа абоненту" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/models.py:191 |
||||
|
msgid "pay log" |
||||
|
msgstr "Снятие со счёта средств" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/models.py:236 |
||||
|
msgid "Buy service default log" |
||||
|
msgstr "Покупка тарифного плана через админку" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/models.py:248 |
||||
|
msgid "service overdue log" |
||||
|
msgstr "Услуга просрочена, отключаем, и подключаем новую" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/abonamount.html:6 |
||||
|
msgid "Additional sum" |
||||
|
msgstr "Начисление средств на счёт" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/abonamount.html:15 |
||||
|
msgid "Amount of money" |
||||
|
msgstr "Количество денег" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/abonamount.html:27 |
||||
|
msgid "Refill" |
||||
|
msgstr "Пополнить" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/abonamount.html:30 |
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:89 |
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/addGroup.html:32 |
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/addInvoice.html:49 |
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/buy_tariff.html:37 |
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/complete_service.html:63 |
||||
|
msgid "Reset" |
||||
|
msgstr "Сбросить" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/activate_service.html:8 |
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:7 |
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/addGroup.html:7 |
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/addInvoice.html:7 |
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/buy_tariff.html:7 |
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/complete_service.html:7 |
||||
|
msgid "User groups" |
||||
|
msgstr "Группы абонентов" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/activate_service.html:11 |
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/activate_service.html:18 |
||||
|
msgid "Activate service" |
||||
|
msgstr "Активировать услугу" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/activate_service.html:26 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"\n" |
||||
|
"Are you sure that you want activate service for the user?<br>\n" |
||||
|
"Note that the account will be removed from his money and open access to the " |
||||
|
"resources of the paid services.<br>\n" |
||||
|
"Maintenance cost is %(amount)s. On account of %(ballance)s, will be " |
||||
|
"%(diff)s<br>\n" |
||||
|
"It will work until %(deadline)s" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"\n" |
||||
|
"Вы уверены что хотите активировать абоненту эту услугу?<br>Обратите внимание " |
||||
|
"что с его счёта <b>снимутся деньги</b> и откроется доступ к ресурсам " |
||||
|
"оплаченной услуги.<br>Стоимость услуги: %(amount)sруб. На счету %(ballance)s " |
||||
|
"руб, останется %(diff)s руб.<br>Услуга будет действовать до %(deadline)s" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/activate_service.html:34 |
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:86 |
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/addGroup.html:29 |
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/addInvoice.html:46 |
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/buy_tariff.html:34 |
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/complete_service.html:60 |
||||
|
msgid "Save" |
||||
|
msgstr "Сохранить" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:9 |
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:16 |
||||
|
msgid "Add abon" |
||||
|
msgstr "Добавить абонента" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:29 |
||||
|
msgid "Long name" |
||||
|
msgstr "Фамилия и Имя" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:37 |
||||
|
msgid "Telephone" |
||||
|
msgstr "Телефон" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:45 |
||||
|
msgid "User group" |
||||
|
msgstr "Группа" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:53 |
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/addInvoice.html:40 |
||||
|
msgid "Comment" |
||||
|
msgstr "Комментарий" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:59 |
||||
|
msgid "Street" |
||||
|
msgstr "Улица" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:67 |
||||
|
msgid "Apartment" |
||||
|
msgstr "Квартира" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/addAbon.html:76 |
||||
|
msgid "Password" |
||||
|
msgstr "Пароль" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/addGroup.html:8 |
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/addGroup.html:15 |
||||
|
msgid "Add group" |
||||
|
msgstr "Добавьте группу абонентов" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/addGroup.html:20 |
||||
|
msgid "Group title" |
||||
|
msgstr "Название группы" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/addInvoice.html:10 |
||||
|
msgid "Add debt" |
||||
|
msgstr "Добавить квитанцию" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/addInvoice.html:17 |
||||
|
msgid "Add receipt for" |
||||
|
msgstr "Добавьте платёж на оплату для" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/addInvoice.html:25 |
||||
|
msgid "Sum of pay" |
||||
|
msgstr "Сумма для платежа" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/addInvoice.html:36 |
||||
|
msgid "Pay status" |
||||
|
msgstr "Статус оплаты" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/buy_tariff.html:10 |
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/buy_tariff.html:25 |
||||
|
msgid "Pick a service" |
||||
|
msgstr "Заказать услугу" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/buy_tariff.html:17 |
||||
|
msgid "Pick a service for" |
||||
|
msgstr "Купить новую услугу (заказать тариф) для" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/buy_tariff.html:18 |
||||
|
msgid "Sub" |
||||
|
msgstr "Абонент" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/complete_service.html:10 |
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/complete_service.html:17 |
||||
|
msgid "Finish service" |
||||
|
msgstr "Завершить услугу" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/complete_service.html:25 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Early completion of the current service will cause that user will be denied " |
||||
|
"access to services Resources (Net closes)\n" |
||||
|
"To continue to use the resources necessary to connect the required service" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Досрочное завершение текущей услуги приведёт к тому что пользователю будет запрещён доступ к ресурсам " |
||||
|
"услуги (закроется инет)<br/>" |
||||
|
"Для продолжения пользования ресурсами надо подключить нужную услугу" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/complete_service.html:32 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"Details: <br/>\n" |
||||
|
"You complete tariff" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Подробнее:<br/>" |
||||
|
"Вы завершаете тариф" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/templates/abonapp/complete_service.html:44 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"The service has been connected: %(time_start)s<br/>\n" |
||||
|
"Today: %(today)s <br/>\n" |
||||
|
"Time of use: %(time_use)s <br/>\n" |
||||
|
"The total cost of the service: %(amount)s <br/>\n" |
||||
|
"Total cost: %(tcost)s" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Услуга была подключена: %(time_start)s<br/>" |
||||
|
"Сегодня: %(today)s<br/>" |
||||
|
"Время использования: %(time_use)s<br/>" |
||||
|
"Полная стоимость услуги: %(amount)s<br/>" |
||||
|
"Итоговая стоимость: %(tcost)s" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/views.py:50 |
||||
|
msgid "create group success msg" |
||||
|
msgstr "Группа успешно создана" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/views.py:53 abonapp/views.py:111 abonapp/views.py:252 |
||||
|
#: abonapp/views.py:344 |
||||
|
msgid "fix form errors" |
||||
|
msgstr "Некоторые поля заполнены не правильно, проверте ещё раз" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/views.py:88 abonapp/views.py:153 |
||||
|
msgid "delete group success msg" |
||||
|
msgstr "Группа успешно удалена" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/views.py:108 |
||||
|
msgid "create abon success msg" |
||||
|
msgstr "Абонент успешно создан" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/views.py:125 |
||||
|
msgid "Address" |
||||
|
msgstr "Адрес" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/views.py:147 |
||||
|
msgid "delete abon success msg" |
||||
|
msgstr "Абонент успешно удалён" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/views.py:156 |
||||
|
msgid "I not know what to delete" |
||||
|
msgstr "Не понятно что удалять" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/views.py:160 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "NAS says: '%s'" |
||||
|
msgstr "NAS сказал: '%s'" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/views.py:173 |
||||
|
msgid "fill account through admin side" |
||||
|
msgstr "Пополнение счёта через админку" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/views.py:175 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Account filled successfully on %.2f" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/views.py:178 |
||||
|
msgid "I not know the account id" |
||||
|
msgstr "Счёт успешно пополнен на %.2f" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/views.py:250 |
||||
|
msgid "edit abon success msg" |
||||
|
msgstr "Абонент успешно изменён" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/views.py:257 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Ip address already exist. %s" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Проверте введённые вами значения, скорее всего такой ip уже у кого-то есть. " |
||||
|
"А вообще: %s" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/views.py:265 |
||||
|
msgid "Ip address not found" |
||||
|
msgstr "Указанный вами ip отсутствует в ip pool" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/views.py:267 |
||||
|
msgid "User has not have password, and cannot login" |
||||
|
msgstr "Для абонента не задан пароль, он не сможет войти в учётку" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/views.py:314 |
||||
|
msgid "Receipt has been created" |
||||
|
msgstr "Квитанция на оплату была создана" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/views.py:341 |
||||
|
msgid "Tariff has been picked" |
||||
|
msgstr "Тариф успешно выбран" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/views.py:398 |
||||
|
msgid "Service has been finished successfully" |
||||
|
msgstr "Услуга успешно завершена" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/views.py:401 abonapp/views.py:430 |
||||
|
msgid "Not confirmed" |
||||
|
msgstr "Действие не подтверждено" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/views.py:433 |
||||
|
msgid "Service has been activated successfully" |
||||
|
msgstr "Услуга успешно активирована" |
||||
|
|
||||
|
#: abonapp/views.py:458 |
||||
|
msgid "User has been detached from service" |
||||
|
msgstr "Абонент отвязан от услуги" |
||||
|
|
||||
|
msgid "House" |
||||
|
msgstr "Дом" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Debtors" |
||||
|
msgstr "Должники" |
||||
|
|
||||
|
msgid "People with debts" |
||||
|
msgstr "Народ, у которого есть неоплаченные услуги" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Date of make" |
||||
|
msgstr "Дата создания" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Author" |
||||
|
msgstr "Автор" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Debts not found" |
||||
|
msgstr "Нет должников" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Change subscriber" |
||||
|
msgstr "Изменение абонента" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Is active" |
||||
|
msgstr "Активен" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Ip Address" |
||||
|
msgstr "IP Адрес" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Passport information" |
||||
|
msgstr "Паспортные данные" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Pasport serial" |
||||
|
msgstr "Серия пас." |
||||
|
|
||||
|
msgid "Pasport number" |
||||
|
msgstr "Номер пас." |
||||
|
|
||||
|
msgid "Distributor" |
||||
|
msgstr "Кем выдан" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Ballance" |
||||
|
msgstr "Балланс" |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
msgid "Sub information" |
||||
|
msgstr "Информация абонента" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Services" |
||||
|
msgstr "Услуги" |
||||
|
msgid "Service" |
||||
|
msgstr "Услуга" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Fill account" |
||||
|
msgstr "Пополнить счёт" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Debts" |
||||
|
msgstr "Долги" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Payment history" |
||||
|
msgstr "История платежей" |
||||
|
|
||||
|
msgid "History of tasks" |
||||
|
msgstr "История задач" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Number of subscribers" |
||||
|
msgstr "Количество абонентов" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Groups was not found" |
||||
|
msgstr "Ещё нет групп" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Subscribers actions" |
||||
|
msgstr "История действий абонентов" |
||||
|
|
||||
|
msgid "List of debtors" |
||||
|
msgstr "Список должников" |
||||
|
|
||||
|
msgid "History of subscriber" |
||||
|
msgstr "История абонента" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Sum" |
||||
|
msgstr "Сумма" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Date" |
||||
|
msgstr "Время" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Actions not found" |
||||
|
msgstr "Нет событий" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Month" |
||||
|
msgstr "Месяц" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Date of payment" |
||||
|
msgstr "Дата оплаты" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Author of payment" |
||||
|
msgstr "Назначил" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Created paid,Not yet paid" |
||||
|
msgstr "Создан оплаченным,Ещё не оплачено" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Receipts not found" |
||||
|
msgstr "Назначенные платежи отсутствуют" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Payment history is empty" |
||||
|
msgstr "История платежей пуста" |
||||
|
|
||||
|
msgid "The people in the selected group" |
||||
|
msgstr "Народ в выбранной группе" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Not assigned" |
||||
|
msgstr "<Не назначен>" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Subscribers not found" |
||||
|
msgstr "Абоненты не найдены" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Refresh subscribers on NAS" |
||||
|
msgstr "Обновить абонентов в NAS" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Services of subscriber" |
||||
|
msgstr "Купленные абонентом услуги (назначенные тарифные планы)" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Priority" |
||||
|
msgstr "Приоритет" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Input speed" |
||||
|
msgstr "Входящая скорость" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Output speed" |
||||
|
msgstr "Исходящая скорость" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Time of action" |
||||
|
msgstr "Время действия" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Edit" |
||||
|
msgstr "Ред." |
||||
|
|
||||
|
msgid "Priority up" |
||||
|
msgstr "Повысить приоритет" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Priority down" |
||||
|
msgstr "Понизить приоритет" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Delete service" |
||||
|
msgstr "Удалить услугу" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Services of subscribers not found" |
||||
|
msgstr "Нет подключённых абоненту услуг" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Buy" |
||||
|
msgstr "Купить" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Buy service" |
||||
|
msgstr "Купить услугу" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Recipients" |
||||
|
msgstr "Исполнители" |
||||
|
|
||||
|
msgid "State" |
||||
|
msgstr "Состояние" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Type" |
||||
|
msgstr "Тип" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Recipients not found" |
||||
|
msgstr "Нет исполнителей" |
||||
|
|
||||
|
msgid "Tasks not found" |
||||
|
msgstr "Нет задач" |
||||
|
|
||||
|
msgid "View the subscriber" |
||||
|
msgstr "Просмотр абонента" |
||||
|
|
||||
|
msgid "yes,no" |
||||
|
msgstr "Да,Нет" |
||||
|
|
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
|
||||
Write
Preview
Loading…
Cancel
Save
Reference in new issue