Browse Source

refactoring

devel
bashmak 9 years ago
parent
commit
9aef729cfb
  1. 17
      clientsideapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

17
clientsideapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-27 14:20+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-28 12:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n" "Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Pick"
msgstr "Заказать" msgstr "Заказать"
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:29 #: clientsideapp/templates/clientsideapp/modal_service_buy.html:29
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/modal_unsubscribe_service.html:27
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/modal_unsubscribe_service.html:24
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Отписаться от услуги"
msgid "Are you sure you want to unsubscribe from the service?" msgid "Are you sure you want to unsubscribe from the service?"
msgstr "Вы уверены что хотите отписаться от услуги?" msgstr "Вы уверены что хотите отписаться от услуги?"
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/modal_unsubscribe_service.html:15
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/modal_unsubscribe_service.html:14
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Inbound speed: %(service.speedIn)s MBit/s<br>\n" #| "Inbound speed: %(service.speedIn)s MBit/s<br>\n"
@ -129,16 +129,17 @@ msgstr ""
"Входящая скорость: %(service.speedIn)s MBit/s<br>\n" "Входящая скорость: %(service.speedIn)s MBit/s<br>\n"
"Исходящая скорость: %(service.speedOut)s MBit/s" "Исходящая скорость: %(service.speedOut)s MBit/s"
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/modal_unsubscribe_service.html:19
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/modal_unsubscribe_service.html:16
msgid "" msgid ""
"When you unsubscribe from the service, it just will remove it from the queue " "When you unsubscribe from the service, it just will remove it from the queue "
"inclusions your services.<br>\n" "inclusions your services.<br>\n"
"Your funds will not be affected, the money will not go away." "Your funds will not be affected, the money will not go away."
msgstr "" msgstr ""
"Когда вы отпишитесь от услуги, это просто уберёт её из очереди включений ваших услуг.<br>\n"
"Когда вы отпишитесь от услуги, это просто уберёт её из очереди включений "
"ваших услуг.<br>\n"
"Ваши средства не буду затронуты, деньги не уйдут." "Ваши средства не буду затронуты, деньги не уйдут."
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/modal_unsubscribe_service.html:25
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/modal_unsubscribe_service.html:22
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться" msgstr "Отписаться"
@ -146,14 +147,18 @@ msgstr "Отписаться"
msgid "conducted payments" msgid "conducted payments"
msgstr "Проведённые платежи" msgstr "Проведённые платежи"
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/pays.html:11
msgid "Transaction Amount (rubles)" msgid "Transaction Amount (rubles)"
msgstr "Сумма транзакции (руб)" msgstr "Сумма транзакции (руб)"
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/pays.html:12
msgid "Date of transaction" msgid "Date of transaction"
msgstr "Дата транзакции" msgstr "Дата транзакции"
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/pays.html:13
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Комментарий" msgstr "Комментарий"
#: clientsideapp/templates/clientsideapp/pays.html:25
msgid "You have not spent payments" msgid "You have not spent payments"
msgstr "У вас нет проведённых платежей" msgstr "У вас нет проведённых платежей"
Loading…
Cancel
Save