|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-21 01:59+0300\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-27 12:27+0300\n" |
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|
|
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n" |
|
|
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n" |
|
|
"Language: ru\n" |
|
|
"Language: ru\n" |
|
|
@ -45,99 +45,99 @@ msgstr "с. %s. Тип задачи - %s. " |
|
|
msgid "Not assigned" |
|
|
msgid "Not assigned" |
|
|
msgstr "<Не назначено>" |
|
|
msgstr "<Не назначено>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:13 |
|
|
msgid "Higher" |
|
|
msgid "Higher" |
|
|
msgstr "Высший" |
|
|
msgstr "Высший" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:14 |
|
|
msgid "Average" |
|
|
msgid "Average" |
|
|
msgstr "Средний" |
|
|
msgstr "Средний" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:15 |
|
|
msgid "Low" |
|
|
msgid "Low" |
|
|
msgstr "Низкий" |
|
|
msgstr "Низкий" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:19 |
|
|
msgid "New" |
|
|
msgid "New" |
|
|
msgstr "Новая" |
|
|
msgstr "Новая" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:20 |
|
|
msgid "In fulfilling" |
|
|
msgid "In fulfilling" |
|
|
msgstr "На выполнении" |
|
|
msgstr "На выполнении" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:21 |
|
|
msgid "Completed" |
|
|
msgid "Completed" |
|
|
msgstr "Выполнена" |
|
|
msgstr "Выполнена" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:25 |
|
|
msgid "not chosen" |
|
|
msgid "not chosen" |
|
|
msgstr "не выбрано" |
|
|
msgstr "не выбрано" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:26 |
|
|
msgid "yellow triangle" |
|
|
msgid "yellow triangle" |
|
|
msgstr "жёлтый треугольник" |
|
|
msgstr "жёлтый треугольник" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:27 |
|
|
msgid "red cross" |
|
|
msgid "red cross" |
|
|
msgstr "красный крестик" |
|
|
msgstr "красный крестик" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:28 |
|
|
msgid "weak speed" |
|
|
msgid "weak speed" |
|
|
msgstr "слабая скорость" |
|
|
msgstr "слабая скорость" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:29 |
|
|
msgid "cable break" |
|
|
msgid "cable break" |
|
|
msgstr "обрыв кабеля" |
|
|
msgstr "обрыв кабеля" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:30 |
|
|
msgid "connection" |
|
|
msgid "connection" |
|
|
msgstr "подключение" |
|
|
msgstr "подключение" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:31 |
|
|
msgid "periodic disappearance" |
|
|
msgid "periodic disappearance" |
|
|
msgstr "переодическое пропадание" |
|
|
msgstr "переодическое пропадание" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:32 |
|
|
msgid "router setup" |
|
|
msgid "router setup" |
|
|
msgstr "настройка роутера" |
|
|
msgstr "настройка роутера" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:33 |
|
|
msgid "configure onu" |
|
|
msgid "configure onu" |
|
|
msgstr "настроить onu" |
|
|
msgstr "настроить onu" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:34 |
|
|
msgid "crimp cable" |
|
|
msgid "crimp cable" |
|
|
msgstr "обжать кабель" |
|
|
msgstr "обжать кабель" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:35 |
|
|
msgid "other" |
|
|
msgid "other" |
|
|
msgstr "другое" |
|
|
msgstr "другое" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:42 |
|
|
msgid "Change task" |
|
|
msgid "Change task" |
|
|
msgstr "Изменение задачи" |
|
|
msgstr "Изменение задачи" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:43 |
|
|
msgid "Create task" |
|
|
msgid "Create task" |
|
|
msgstr "Создание задачи" |
|
|
msgstr "Создание задачи" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:44 |
|
|
msgid "Delete task" |
|
|
msgid "Delete task" |
|
|
msgstr "Удаление задачи" |
|
|
msgstr "Удаление задачи" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:45 |
|
|
msgid "Completing tasks" |
|
|
msgid "Completing tasks" |
|
|
msgstr "Завершение задачи" |
|
|
msgstr "Завершение задачи" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:46 |
|
|
msgid "The task started" |
|
|
msgid "The task started" |
|
|
msgstr "Задача начата" |
|
|
msgstr "Задача начата" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:76 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:77 |
|
|
msgid "Access to all tasks" |
|
|
msgid "Access to all tasks" |
|
|
msgstr "Доступ ко всем задачам" |
|
|
msgstr "Доступ ко всем задачам" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:77 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/models.py:78 |
|
|
msgid "Reminders of tasks" |
|
|
msgid "Reminders of tasks" |
|
|
msgstr "Напоминания о задачах" |
|
|
msgstr "Напоминания о задачах" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -161,7 +161,10 @@ msgid "Create" |
|
|
msgstr "Создать" |
|
|
msgstr "Создать" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:15 |
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:15 |
|
|
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/footer_btns.html:3 |
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/footer_btns.html:4 |
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/footer_btns.html:4 |
|
|
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:75 |
|
|
|
|
|
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:76 |
|
|
msgid "Add new task" |
|
|
msgid "Add new task" |
|
|
msgstr "Добавьте новую задачу" |
|
|
msgstr "Добавьте новую задачу" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -320,19 +323,23 @@ msgstr "Времени осталось" |
|
|
msgid "Task type" |
|
|
msgid "Task type" |
|
|
msgstr "Тип задачи" |
|
|
msgstr "Тип задачи" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/views.py:146 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/views.py:84 |
|
|
|
|
|
msgid "You cannot delete task that assigned to you" |
|
|
|
|
|
msgstr "Вы не можете удалять назначенные на вас задачи" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/views.py:148 |
|
|
msgid "No responsible employee for the users group" |
|
|
msgid "No responsible employee for the users group" |
|
|
msgstr "Нет ответственных за группу, в которой находится выбранный абонент" |
|
|
msgstr "Нет ответственных за группу, в которой находится выбранный абонент" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/views.py:148 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/views.py:150 |
|
|
msgid "You must select the subscriber" |
|
|
msgid "You must select the subscriber" |
|
|
msgstr "Нужно выбрать абонента" |
|
|
msgstr "Нужно выбрать абонента" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/views.py:150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/views.py:152 |
|
|
msgid "Error in the form fields" |
|
|
msgid "Error in the form fields" |
|
|
msgstr "Ошибка в полях формы" |
|
|
msgstr "Ошибка в полях формы" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/views.py:152 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskapp/views.py:154 |
|
|
msgid "Employee has not yet signed up for notifications" |
|
|
msgid "Employee has not yet signed up for notifications" |
|
|
msgstr "Исполнитель ещё не подписался на оповещения" |
|
|
msgstr "Исполнитель ещё не подписался на оповещения" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -353,6 +360,3 @@ msgstr "Назначенные мной задачи" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "All my tasks" |
|
|
msgid "All my tasks" |
|
|
msgstr "Все мои задачи" |
|
|
msgstr "Все мои задачи" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "You cannot delete task that assigned to you" |
|
|
|
|
|
msgstr "Вы не можете удалять назначенные на вас задачи" |
|
|
|