Browse Source

Пересобрал

devel
bashmak 9 years ago
parent
commit
2b2e1d2555
  1. 68
      taskapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

68
taskapp/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-21 01:59+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-27 12:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n" "Last-Translator: Dmitry Novikov nerosketch@gmail.com\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -45,99 +45,99 @@ msgstr "с. %s. Тип задачи - %s. "
msgid "Not assigned" msgid "Not assigned"
msgstr "<Не назначено>" msgstr "<Не назначено>"
#: taskapp/models.py:12
#: taskapp/models.py:13
msgid "Higher" msgid "Higher"
msgstr "Высший" msgstr "Высший"
#: taskapp/models.py:13
#: taskapp/models.py:14
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Средний" msgstr "Средний"
#: taskapp/models.py:14
#: taskapp/models.py:15
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Низкий" msgstr "Низкий"
#: taskapp/models.py:18
#: taskapp/models.py:19
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Новая" msgstr "Новая"
#: taskapp/models.py:19
#: taskapp/models.py:20
msgid "In fulfilling" msgid "In fulfilling"
msgstr "На выполнении" msgstr "На выполнении"
#: taskapp/models.py:20
#: taskapp/models.py:21
msgid "Completed" msgid "Completed"
msgstr "Выполнена" msgstr "Выполнена"
#: taskapp/models.py:24
#: taskapp/models.py:25
msgid "not chosen" msgid "not chosen"
msgstr "не выбрано" msgstr "не выбрано"
#: taskapp/models.py:25
#: taskapp/models.py:26
msgid "yellow triangle" msgid "yellow triangle"
msgstr "жёлтый треугольник" msgstr "жёлтый треугольник"
#: taskapp/models.py:26
#: taskapp/models.py:27
msgid "red cross" msgid "red cross"
msgstr "красный крестик" msgstr "красный крестик"
#: taskapp/models.py:27
#: taskapp/models.py:28
msgid "weak speed" msgid "weak speed"
msgstr "слабая скорость" msgstr "слабая скорость"
#: taskapp/models.py:28
#: taskapp/models.py:29
msgid "cable break" msgid "cable break"
msgstr "обрыв кабеля" msgstr "обрыв кабеля"
#: taskapp/models.py:29
#: taskapp/models.py:30
msgid "connection" msgid "connection"
msgstr "подключение" msgstr "подключение"
#: taskapp/models.py:30
#: taskapp/models.py:31
msgid "periodic disappearance" msgid "periodic disappearance"
msgstr "переодическое пропадание" msgstr "переодическое пропадание"
#: taskapp/models.py:31
#: taskapp/models.py:32
msgid "router setup" msgid "router setup"
msgstr "настройка роутера" msgstr "настройка роутера"
#: taskapp/models.py:32
#: taskapp/models.py:33
msgid "configure onu" msgid "configure onu"
msgstr "настроить onu" msgstr "настроить onu"
#: taskapp/models.py:33
#: taskapp/models.py:34
msgid "crimp cable" msgid "crimp cable"
msgstr "обжать кабель" msgstr "обжать кабель"
#: taskapp/models.py:34
#: taskapp/models.py:35
msgid "other" msgid "other"
msgstr "другое" msgstr "другое"
#: taskapp/models.py:41
#: taskapp/models.py:42
msgid "Change task" msgid "Change task"
msgstr "Изменение задачи" msgstr "Изменение задачи"
#: taskapp/models.py:42
#: taskapp/models.py:43
msgid "Create task" msgid "Create task"
msgstr "Создание задачи" msgstr "Создание задачи"
#: taskapp/models.py:43
#: taskapp/models.py:44
msgid "Delete task" msgid "Delete task"
msgstr "Удаление задачи" msgstr "Удаление задачи"
#: taskapp/models.py:44
#: taskapp/models.py:45
msgid "Completing tasks" msgid "Completing tasks"
msgstr "Завершение задачи" msgstr "Завершение задачи"
#: taskapp/models.py:45
#: taskapp/models.py:46
msgid "The task started" msgid "The task started"
msgstr "Задача начата" msgstr "Задача начата"
#: taskapp/models.py:76
#: taskapp/models.py:77
msgid "Access to all tasks" msgid "Access to all tasks"
msgstr "Доступ ко всем задачам" msgstr "Доступ ко всем задачам"
#: taskapp/models.py:77
#: taskapp/models.py:78
msgid "Reminders of tasks" msgid "Reminders of tasks"
msgstr "Напоминания о задачах" msgstr "Напоминания о задачах"
@ -161,7 +161,10 @@ msgid "Create"
msgstr "Создать" msgstr "Создать"
#: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:15 #: taskapp/templates/taskapp/add_edit_task.html:15
#: taskapp/templates/taskapp/footer_btns.html:3
#: taskapp/templates/taskapp/footer_btns.html:4 #: taskapp/templates/taskapp/footer_btns.html:4
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:75
#: taskapp/templates/taskapp/tasklist_all.html:76
msgid "Add new task" msgid "Add new task"
msgstr "Добавьте новую задачу" msgstr "Добавьте новую задачу"
@ -320,19 +323,23 @@ msgstr "Времени осталось"
msgid "Task type" msgid "Task type"
msgstr "Тип задачи" msgstr "Тип задачи"
#: taskapp/views.py:146
#: taskapp/views.py:84
msgid "You cannot delete task that assigned to you"
msgstr "Вы не можете удалять назначенные на вас задачи"
#: taskapp/views.py:148
msgid "No responsible employee for the users group" msgid "No responsible employee for the users group"
msgstr "Нет ответственных за группу, в которой находится выбранный абонент" msgstr "Нет ответственных за группу, в которой находится выбранный абонент"
#: taskapp/views.py:148
#: taskapp/views.py:150
msgid "You must select the subscriber" msgid "You must select the subscriber"
msgstr "Нужно выбрать абонента" msgstr "Нужно выбрать абонента"
#: taskapp/views.py:150
#: taskapp/views.py:152
msgid "Error in the form fields" msgid "Error in the form fields"
msgstr "Ошибка в полях формы" msgstr "Ошибка в полях формы"
#: taskapp/views.py:152
#: taskapp/views.py:154
msgid "Employee has not yet signed up for notifications" msgid "Employee has not yet signed up for notifications"
msgstr "Исполнитель ещё не подписался на оповещения" msgstr "Исполнитель ещё не подписался на оповещения"
@ -353,6 +360,3 @@ msgstr "Назначенные мной задачи"
msgid "All my tasks" msgid "All my tasks"
msgstr "Все мои задачи" msgstr "Все мои задачи"
msgid "You cannot delete task that assigned to you"
msgstr "Вы не можете удалять назначенные на вас задачи"
Loading…
Cancel
Save