|
|
@ -2,221 +2,187 @@ |
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
|
# Michail Sychev m.sychev@axion-rti.ru, 2009 |
|
|
# Michail Sychev m.sychev@axion-rti.ru, 2009 |
|
|
# |
|
|
|
|
|
|
|
|
# |
|
|
#, fuzzy |
|
|
#, fuzzy |
|
|
msgid "" |
|
|
msgid "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 12:31-0700\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-20 17:32+0300\n" |
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|
|
|
|
|
"Language: \n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin.py:13 forms.py:20 models.py:52 templates/messages/outbox.html:7 |
|
|
|
|
|
#: templates/messages/view.html:12 |
|
|
|
|
|
msgid "Recipient" |
|
|
|
|
|
msgstr "Получатель" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin.py:15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/admin.py:21 |
|
|
msgid "group" |
|
|
msgid "group" |
|
|
msgstr "Группа" |
|
|
msgstr "Группа" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin.py:16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/admin.py:22 |
|
|
msgid "Creates the message optionally for all users or a group of users." |
|
|
msgid "Creates the message optionally for all users or a group of users." |
|
|
msgstr "Создать сообщения опционально для всех пользователей или группы" |
|
|
msgstr "Создать сообщения опционально для всех пользователей или группы" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin.py:23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/admin.py:30 |
|
|
msgid "All users" |
|
|
msgid "All users" |
|
|
msgstr "Все пользователи" |
|
|
msgstr "Все пользователи" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin.py:38 models.py:88 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/admin.py:48 django_messages/models.py:91 |
|
|
msgid "Message" |
|
|
msgid "Message" |
|
|
msgstr "Сообщение" |
|
|
msgstr "Сообщение" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: admin.py:45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/admin.py:55 |
|
|
msgid "Date/time" |
|
|
msgid "Date/time" |
|
|
msgstr "Дата/Время" |
|
|
msgstr "Дата/Время" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fields.py:53 |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
|
msgid "The following usernames are incorrect: %(users)s" |
|
|
|
|
|
msgstr "Некорректные имена пользователей: %(users)s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/apps.py:6 django_messages/models.py:92 |
|
|
|
|
|
msgid "Messages" |
|
|
|
|
|
msgstr "Сообщения" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/forms.py:21 django_messages/models.py:55 |
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/compose.html:14 |
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/outbox.html:9 |
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/view.html:13 |
|
|
|
|
|
msgid "Recipient" |
|
|
|
|
|
msgstr "Получатель" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:21 models.py:49 templates/messages/inbox.html:7 |
|
|
|
|
|
#: templates/messages/outbox.html:7 templates/messages/trash.html:7 |
|
|
|
|
|
#: templates/messages/view.html:6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/forms.py:27 django_messages/models.py:52 |
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/compose.html:23 |
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/inbox.html:9 |
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/outbox.html:9 |
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/trash.html:9 |
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/view.html:7 |
|
|
msgid "Subject" |
|
|
msgid "Subject" |
|
|
msgstr "Тема" |
|
|
msgstr "Тема" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:22 models.py:50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/forms.py:31 django_messages/models.py:53 |
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/compose.html:32 |
|
|
msgid "Body" |
|
|
msgid "Body" |
|
|
msgstr "Сообщение" |
|
|
msgstr "Сообщение" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management.py:9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/management.py:9 |
|
|
msgid "Message Received" |
|
|
msgid "Message Received" |
|
|
msgstr "Сообщение получено" |
|
|
msgstr "Сообщение получено" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management.py:9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/management.py:9 |
|
|
msgid "you have received a message" |
|
|
msgid "you have received a message" |
|
|
msgstr "вы получили сообщение" |
|
|
msgstr "вы получили сообщение" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management.py:10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/management.py:10 |
|
|
msgid "Message Sent" |
|
|
msgid "Message Sent" |
|
|
msgstr "Сообщение отправлено" |
|
|
msgstr "Сообщение отправлено" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management.py:10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/management.py:10 |
|
|
msgid "you have sent a message" |
|
|
msgid "you have sent a message" |
|
|
msgstr "Вы отправили сообщение" |
|
|
msgstr "Вы отправили сообщение" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management.py:11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/management.py:11 |
|
|
msgid "Message Replied" |
|
|
msgid "Message Replied" |
|
|
msgstr "Сообщение отвечено" |
|
|
msgstr "Сообщение отвечено" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management.py:11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/management.py:11 |
|
|
msgid "you have replied to a message" |
|
|
msgid "you have replied to a message" |
|
|
msgstr "вы ответили на сообщение" |
|
|
msgstr "вы ответили на сообщение" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management.py:12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/management.py:12 |
|
|
msgid "Reply Received" |
|
|
msgid "Reply Received" |
|
|
msgstr "Ответ получен" |
|
|
msgstr "Ответ получен" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management.py:12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/management.py:12 |
|
|
msgid "you have received a reply to a message" |
|
|
msgid "you have received a reply to a message" |
|
|
msgstr "вы получили ответ на сообщение" |
|
|
msgstr "вы получили ответ на сообщение" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management.py:13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/management.py:13 |
|
|
msgid "Message Deleted" |
|
|
msgid "Message Deleted" |
|
|
msgstr "Сообщение удалено" |
|
|
msgstr "Сообщение удалено" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management.py:13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/management.py:13 |
|
|
msgid "you have deleted a message" |
|
|
msgid "you have deleted a message" |
|
|
msgstr "вы удалили сообщение" |
|
|
msgstr "вы удалили сообщение" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management.py:14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/management.py:14 |
|
|
msgid "Message Recovered" |
|
|
msgid "Message Recovered" |
|
|
msgstr "Сообщение восстановлено" |
|
|
msgstr "Сообщение восстановлено" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management.py:14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/management.py:14 |
|
|
msgid "you have undeleted a message" |
|
|
msgid "you have undeleted a message" |
|
|
msgstr "вы восстановили сообщение" |
|
|
msgstr "вы восстановили сообщение" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:51 templates/messages/inbox.html:7 |
|
|
|
|
|
#: templates/messages/trash.html:7 templates/messages/view.html:8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/models.py:54 |
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/inbox.html:9 |
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/trash.html:9 |
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/view.html:9 |
|
|
msgid "Sender" |
|
|
msgid "Sender" |
|
|
msgstr "Отправитель" |
|
|
msgstr "Отправитель" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/models.py:56 |
|
|
msgid "Parent message" |
|
|
msgid "Parent message" |
|
|
msgstr "Родительское сообщение" |
|
|
msgstr "Родительское сообщение" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:54 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/models.py:57 |
|
|
msgid "sent at" |
|
|
msgid "sent at" |
|
|
msgstr "отправлено" |
|
|
msgstr "отправлено" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/models.py:58 |
|
|
msgid "read at" |
|
|
msgid "read at" |
|
|
msgstr "прочитано" |
|
|
msgstr "прочитано" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:56 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/models.py:59 |
|
|
msgid "replied at" |
|
|
msgid "replied at" |
|
|
msgstr "отвечено" |
|
|
msgstr "отвечено" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:57 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/models.py:60 |
|
|
msgid "Sender deleted at" |
|
|
msgid "Sender deleted at" |
|
|
msgstr "Отправитель удалил" |
|
|
msgstr "Отправитель удалил" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:58 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/models.py:61 |
|
|
msgid "Recipient deleted at" |
|
|
msgid "Recipient deleted at" |
|
|
msgstr "Получатель удалил" |
|
|
msgstr "Получатель удалил" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:89 |
|
|
|
|
|
msgid "Messages" |
|
|
|
|
|
msgstr "Сообщения" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utils.py:27 |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
|
msgid "New Message: %(subject)s" |
|
|
|
|
|
msgstr "Новое сообщение: %(subject)s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: views.py:78 views.py:112 |
|
|
|
|
|
msgid "Message successfully sent." |
|
|
|
|
|
msgstr "Сообщение успешно отправлено." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: views.py:118 |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
|
"%(sender)s wrote:\n" |
|
|
|
|
|
"%(body)s" |
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
"%(sender)s написал:\n" |
|
|
|
|
|
"%(body)s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: views.py:122 |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
|
msgid "Re: %(subject)s" |
|
|
|
|
|
msgstr "Re: %(subject)s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: views.py:158 |
|
|
|
|
|
msgid "Message successfully deleted." |
|
|
|
|
|
msgstr "Сообщение успешно удалено." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: views.py:185 |
|
|
|
|
|
msgid "Message successfully recovered." |
|
|
|
|
|
msgstr "Сообщение успешно восстановлено." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/messages/base.html:8 templates/messages/inbox.html:4 |
|
|
|
|
|
#: templates/messages/new_message.html:10 |
|
|
|
|
|
msgid "Inbox" |
|
|
|
|
|
msgstr "Входящие" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/messages/base.html:9 templates/messages/outbox.html:4 |
|
|
|
|
|
msgid "Sent Messages" |
|
|
|
|
|
msgstr "Исходящие" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/messages/base.html:10 |
|
|
|
|
|
msgid "New Message" |
|
|
|
|
|
msgstr "Новое сообщение" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/messages/base.html:11 |
|
|
|
|
|
msgid "Trash" |
|
|
|
|
|
msgstr "Удалённые" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/messages/compose.html:4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/compose.html:8 |
|
|
msgid "Compose Message" |
|
|
msgid "Compose Message" |
|
|
msgstr "Новое сообщение" |
|
|
msgstr "Новое сообщение" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/messages/compose.html:9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/compose.html:42 |
|
|
msgid "Send" |
|
|
msgid "Send" |
|
|
msgstr "Отправить" |
|
|
msgstr "Отправить" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/messages/inbox.html:7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/inbox.html:5 |
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/new_message.html:12 |
|
|
|
|
|
msgid "Inbox" |
|
|
|
|
|
msgstr "Входящие" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/inbox.html:9 |
|
|
msgid "Received" |
|
|
msgid "Received" |
|
|
msgstr "Получено" |
|
|
msgstr "Получено" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/messages/inbox.html:7 templates/messages/outbox.html:7 |
|
|
|
|
|
#: templates/messages/trash.html:7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/inbox.html:9 |
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/outbox.html:9 |
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/trash.html:9 |
|
|
msgid "Action" |
|
|
msgid "Action" |
|
|
msgstr "Действия" |
|
|
msgstr "Действия" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/messages/inbox.html:19 templates/messages/outbox.html:16 |
|
|
|
|
|
#: templates/messages/trash.html:16 templates/messages/view.html:11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/inbox.html:21 |
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/outbox.html:18 |
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/trash.html:18 |
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/view.html:12 |
|
|
msgid "DATETIME_FORMAT" |
|
|
msgid "DATETIME_FORMAT" |
|
|
msgstr "j. N Y, H:i" |
|
|
msgstr "j. N Y, H:i" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/messages/inbox.html:20 templates/messages/outbox.html:17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/inbox.html:22 |
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/outbox.html:19 |
|
|
msgid "delete" |
|
|
msgid "delete" |
|
|
msgstr "удалить" |
|
|
msgstr "удалить" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/messages/inbox.html:27 templates/messages/outbox.html:24 |
|
|
|
|
|
#: templates/messages/trash.html:24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/inbox.html:28 |
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/outbox.html:25 |
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/trash.html:25 |
|
|
msgid "No messages." |
|
|
msgid "No messages." |
|
|
msgstr "Сообщений нет." |
|
|
msgstr "Сообщений нет." |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/messages/new_message.html:1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/new_message.html:3 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "" |
|
|
msgid "" |
|
|
"Hello %(recipient)s,\n" |
|
|
"Hello %(recipient)s,\n" |
|
|
@ -229,32 +195,38 @@ msgstr "" |
|
|
"Вы получили сообщение от %(sender)s\n" |
|
|
"Вы получили сообщение от %(sender)s\n" |
|
|
"со следующим содержанием:" |
|
|
"со следующим содержанием:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/messages/new_message.html:9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/new_message.html:11 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Sent from %(site_url)s" |
|
|
msgid "Sent from %(site_url)s" |
|
|
msgstr "Отправлено %(site_url)s" |
|
|
msgstr "Отправлено %(site_url)s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/messages/new_message.html:11 templates/messages/view.html:18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/new_message.html:13 |
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/view.html:19 |
|
|
msgid "Reply" |
|
|
msgid "Reply" |
|
|
msgstr "Ответить" |
|
|
msgstr "Ответить" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/messages/outbox.html:7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/outbox.html:5 |
|
|
|
|
|
msgid "Sent Messages" |
|
|
|
|
|
msgstr "Исходящие" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/outbox.html:9 |
|
|
msgid "Sent" |
|
|
msgid "Sent" |
|
|
msgstr "Отправлено" |
|
|
msgstr "Отправлено" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/messages/trash.html:4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/trash.html:5 |
|
|
msgid "Deleted Messages" |
|
|
msgid "Deleted Messages" |
|
|
msgstr "Удалённые сообщения" |
|
|
msgstr "Удалённые сообщения" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/messages/trash.html:7 templates/messages/view.html:10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/trash.html:9 |
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/view.html:11 |
|
|
msgid "Date" |
|
|
msgid "Date" |
|
|
msgstr "Дата" |
|
|
msgstr "Дата" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/messages/trash.html:17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/trash.html:19 |
|
|
msgid "undelete" |
|
|
msgid "undelete" |
|
|
msgstr "восстановить" |
|
|
msgstr "восстановить" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/messages/trash.html:23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/trash.html:28 |
|
|
msgid "" |
|
|
msgid "" |
|
|
"Deleted Messages are removed from the trash at unregular intervals, don't " |
|
|
"Deleted Messages are removed from the trash at unregular intervals, don't " |
|
|
"rely on this feature for long-time storage." |
|
|
"rely on this feature for long-time storage." |
|
|
@ -262,54 +234,100 @@ msgstr "" |
|
|
"Удалённые сообщения очищаются из корзины через произвольные интервалы,не " |
|
|
"Удалённые сообщения очищаются из корзины через произвольные интервалы,не " |
|
|
"используйте эту возможность как долгосрочное хранилище." |
|
|
"используйте эту возможность как долгосрочное хранилище." |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/messages/view.html:4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/view.html:5 |
|
|
msgid "View Message" |
|
|
msgid "View Message" |
|
|
msgstr "Просмотр сообщений" |
|
|
msgstr "Просмотр сообщений" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/messages/view.html:20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/django_messages/view.html:21 |
|
|
msgid "Delete" |
|
|
msgid "Delete" |
|
|
msgstr "Удалить" |
|
|
msgstr "Удалить" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/notification/messages_deleted/notice.html:1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/notification/messages_deleted/notice.html:1 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "" |
|
|
msgid "" |
|
|
"You have deleted the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>." |
|
|
"You have deleted the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>." |
|
|
msgstr "Вы удалили сообщение <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>." |
|
|
msgstr "Вы удалили сообщение <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>." |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/notification/messages_received/notice.html:2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/notification/messages_received/notice.html:2 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "" |
|
|
msgid "" |
|
|
"You have received the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> " |
|
|
"You have received the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> " |
|
|
"from %(message_sender)s." |
|
|
"from %(message_sender)s." |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Вы получили сообщение <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> от %" |
|
|
|
|
|
"(message_sender)s." |
|
|
|
|
|
|
|
|
"Вы получили сообщение <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> от " |
|
|
|
|
|
"%(message_sender)s." |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/notification/messages_recovered/notice.html:1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/notification/messages_recovered/notice.html:1 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "" |
|
|
msgid "" |
|
|
"You have recovered the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>." |
|
|
"You have recovered the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>." |
|
|
msgstr "Вы восстановили сообщение <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>." |
|
|
msgstr "Вы восстановили сообщение <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>." |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/notification/messages_replied/notice.html:2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/notification/messages_replied/notice.html:2 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "" |
|
|
msgid "" |
|
|
"You have replied to <a href=\"%(message_url)s\">%(message_parent_msg)s</a> " |
|
|
"You have replied to <a href=\"%(message_url)s\">%(message_parent_msg)s</a> " |
|
|
"from %(message_recipient)s." |
|
|
"from %(message_recipient)s." |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Вы ответили на <a href=\"%(message_url)s\">%(message_parent_msg)s</a> от %" |
|
|
|
|
|
"(message_recipient)s." |
|
|
|
|
|
|
|
|
"Вы ответили на <a href=\"%(message_url)s\">%(message_parent_msg)s</a> от " |
|
|
|
|
|
"%(message_recipient)s." |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/notification/messages_reply_received/notice.html:2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/notification/messages_reply_received/notice.html:2 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "%(message_sender)s has sent you a reply to %(message_parent_msg)s." |
|
|
msgid "%(message_sender)s has sent you a reply to %(message_parent_msg)s." |
|
|
msgstr "%(message_sender)s ответил на %(message_parent_msg)s." |
|
|
msgstr "%(message_sender)s ответил на %(message_parent_msg)s." |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/notification/messages_sent/notice.html:2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/templates/notification/messages_sent/notice.html:2 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "" |
|
|
msgid "" |
|
|
"You have sent the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> to %" |
|
|
|
|
|
"(message_recipient)s." |
|
|
|
|
|
|
|
|
"You have sent the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> to " |
|
|
|
|
|
"%(message_recipient)s." |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Вы отправили сообщение <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> " |
|
|
"Вы отправили сообщение <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> " |
|
|
"получателям %(message_recipient)s." |
|
|
"получателям %(message_recipient)s." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/utils.py:20 |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
|
"%(sender)s wrote:\n" |
|
|
|
|
|
"%(body)s" |
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
"%(sender)s написал:\n" |
|
|
|
|
|
"%(body)s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/utils.py:49 |
|
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format |
|
|
|
|
|
#| msgid "Re: %(subject)s" |
|
|
|
|
|
msgid "Re%(prefix)s: %(subject)s" |
|
|
|
|
|
msgstr "Re: %(subject)s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/utils.py:56 |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
|
msgid "New Message: %(subject)s" |
|
|
|
|
|
msgstr "Новое сообщение: %(subject)s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/views.py:83 django_messages/views.py:121 |
|
|
|
|
|
msgid "Message successfully sent." |
|
|
|
|
|
msgstr "Сообщение успешно отправлено." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/views.py:103 django_messages/views.py:202 |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
|
msgid "Re: %(subject)s" |
|
|
|
|
|
msgstr "Re: %(subject)s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/views.py:165 |
|
|
|
|
|
msgid "Message successfully deleted." |
|
|
|
|
|
msgstr "Сообщение успешно удалено." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: django_messages/views.py:193 |
|
|
|
|
|
msgid "Message successfully recovered." |
|
|
|
|
|
msgstr "Сообщение успешно восстановлено." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The following usernames are incorrect: %(users)s" |
|
|
|
|
|
msgstr "Некорректные имена пользователей: %(users)s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "New Message" |
|
|
|
|
|
msgstr "Новое сообщение" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Trash" |
|
|
|
|
|
msgstr "Удалённые" |